Форум » 1. Въезд в Голландию » Свидетельство о рождении (2) » Ответить

Свидетельство о рождении (2)

Lenna: Свидетельство о рождении (1) FAQ Оформление документов

Ответов - 250, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Galina: Добрый вечер, извините, я не видела ваш ответ, поэтому выслала повторно свой вопрос. Я родилась в Азербайджанской ССР. Обращалась в 1 Нотариальную контору, которая имеет право заниматься вопросом Апостилей. Спасибо.

Lenna: Galina апостиль на свидетельство о рождении ставит ЗАГС, который выдал это самое свидетельство о рождении. Нотариальные конторы тут не при чем. Они, конечно, могут сотрудничать с органами юстиции, которые ставят апостили, но на других документах. Переводом документов занимаются бюро переводчиков, но для Го документы надо переводить в Голландии. Обо всем этом и многом другом, включая разъяснения и полезные советы можно прочесть в нашем FAQ о документах. Ссылка есть вверху страницы.

Olana: апостиль на св-во о рождении ставит Центральный архив ЗАГС. как правило, он находится в областной/республиканской администрации. но можно придти в ЗАГС по месту регистрации и написать заявление о выдаче повторного св-ва о рождении с проставлением апостиля. в случае бывших союзных республик запрос направляется в Центральный Архив в Москве


elenag.91: Добрый день,форумчане.Помогите ,пожалуйста,советом. Я родилась в Молдавской ССР,свидетельство как и у многих здесь зеленое.Прочитав форум,я поняла,что можно получить дубликат нового образца по месту рождения и поставить апостиль.Я гражданка РФ,из чего у меня возник вопрос.Могу ли я после получения нового дубликата с апостилем в Молдавии сделать перевод свидетельства на русский в Москве и предоставить его для перевода в Голландии с остальными документами,или нужно отдельно искать переводчика для перевода свидетельства с молдавского на голландский?

tvkirillova: Собрала информацию про эти апостили. Официальные требования таковы, что требуется 1) апостиль на само свидетельство, в РФ это выдает в Москве Главное управление ЗАГС (минюст апостилирует только нотариальные копии, так как подтверждает именно подпись нотариуса, такой апостиль не подтверждает подлинность самого свидетельства и не заменяет апостиль на оригинале) 2) апостиль на нотариальный перевод, только в том случае если перевод не делается в ГО присяжным переводчиком. Так же интересная деталь: РФ присоединилась с Гаагской конвенции в качестве преемника СССР с обязательством апостилировать документы выданные на ее территории. Следствием этого является то что в РФ может быть проставлен апостиль на свидетельство старого образца (зеленая книжечка) и это обязаны принять, а другие страны не имеют такого права, и в этом случае необходимо запрашивать свидетельство нового образца и ставить апостиль уже на нем. Апостиль не имеет срока годности и у вас не имеют права его не принять если он проставлен например 10 лет назад.

Tulip: при всём уважении, в предыдущее сообщение вкралась неточность, которая может ввести в заблуждение тех, кто родился не в Москве. собственно, в чём проблема у многих состоит - это только по Москве в Москве в Главном управлении ЗАГС в Москве. А если человек родился на просторах РСФСР, то ехать надо даже не в тот населённый пункт, где выдавалось свидетельство о рождении, это бы ладно, а ехать надо за апостилированием в Главное управление ЗАГС по соответствующему субъекту федерации, в состав которого входит населённый пункт рождения, что зачастую расположено далековато (учитывая российские расстояния) от места жительства даже родственников. Поэтому проставление апостиля практически довольно затруднено. Можно, конечно, оплатить госпошлину и отправить документы по почте, но рискованно. Я не знаю никого, кто доверял такие документы почте. Так что проще всего заверить нотариальную копию свидетельства о рождении и проставить на эту копию апостиль в Минюсте в Москве.

Tishka: Добрый вечер! Люди знающие, помогите разобраться:)) Я никак не могу понять, что мне делать со своим свидетельством о рождении, как его подготовить к подаче на визу. Дело в том, что родилась я в СССР, Крым. То, советское св-во было утеряно после распада СССР и было выдано повторное, но уже на украинском бланке. 11 лет назад я меняла гражданство с украинского на российское и для этого делала перевод св-ва о рождении. Сейчас мое св-во о рождении выглядит: бланк (оригинал) прошит с переводом и пронумерован, нотариально заверен. Мне нужно сверху добавить апостиль и еще один перевод или например, сделать вид, что потеряла св-во и запросить новое, которое уже будет на русском и без лишних переводов? Как быть? Посоветуйте, пожалуйста. Благодарю заранее.

Lenna: Tishka если есть возможность в ЗАГСе по месту рождения запросить дубликат, то лучше так и делать. Дубликаты, выданные в ЗАГСе приравниваются в оригиналу. Проставляете апостиль и пересылаете копию этого документа присяжному переводчику.

Tishka: Lenna, спасибо, что перенесли мое сообщение, я уже позже увидела более подходящую тему для моего вопроса:)) И спасибо за ответ, так и сделаю:)

KiwiBird: Привет всем. Подскажите, пожалуйста, как мне поступить. Мое св-во о рождении выдано в г. Кемерово (Россия), прописка там же. Я проживаю в Москве. Могу ли я в Москве сделать нотариальную копию св-ва о рождении, и поставить Апостиль в ГУ Минюста в Москве? Как я поняла, ГУ Минюста в Москве ставит Апостиль на копии, заверенные московскими нотариусами. Тут вопрос еще в том, что не придерутся ли голландские власти, к тому, что у меня Апостиль будет на нотариальной копии, а не на оригинале свидетельства о рождении. Или для них это не имеет принципиального значения? 
 Заранее спасибо, Анна



полная версия страницы