Форум » 12. Культура и досуг » Русское кино на голландском » Ответить

Русское кино на голландском

Sveta VW: Девочки, подскажите, можно ли найти в Нидерландах русские и советские кинохиты с голландскими субтитрами. Муж очень интересуется нашей культурой, с удовольствием смотрит наши фильмы, мне приходится рассказывать о чем, а так бы субтитры читал... В Ро то поди и подавно не сыскать... Голландское кино

Ответов - 64, стр: 1 2 All

IrinaV: Света, у нас в Бреде есть видеотека с фильмами разных стран. Советских фильмов не много, но несколько есть - на кассетах и дисках. Вот их сайт (www.idfx.nl) Попробуйте погуглить, может и у Вас в городе сто-то побдобное есть. Успехов в поиске!

Мышь в сарафане: Sveta VW Есть с английскими субтитрами, загляните на эти сайты: Digital Cake! Veoh.com

YANIKA: Девушки! А вы показывали свом голландцам советские/росийские фильмы ? если "да" - то какие и какая была реакция? Интересно очень. Почему спрашиваю: столкнулась с проблемой того, что очень мало наших хороших фильмов имеют английские субтитры (и, как ни странно, эти субтитры в основном имеют контрофактные фильмы ) А очень хочется поделиться со своими близкими тем, что так радовало/радует в российском кинематографе. На днях, например, показала мужу Собаку Баскервилей нашу ( с субтитрами) - никогда не видела, что бы он так смеялся над фильмом, его очень впечатлила игра Михалкова и "русский вариант английских полицейских". Но вчера, например, на одном дыхании "проглотил" 5 серий "Место встречи изменить нельзя" - сказал, что "такого качественного кино не снимают и в голливуде - очень интересный сюжет и актер, который сыграл Жиглова". Вот теперь на очереди "Ирния судьбы..."


Natasha: YANIKA Мы вместе смотрели Гараж, С легким паром, Слуга двух господ (Труффальдино из Бергамо) Сибирский церюльник, Монгол. Реакция разная на разные фильмы. С легким паром уже смотреть не может. Так как я каждый год перед Новым годом по всем каналам нахожу этот фильм. Понравился Труфальдино и Сибирский церюльник, Монгол тоже нравится.

Markela: YANIKA Мы смотрели комедии с Шуриком ( Кавказкая пленница и др.) Смеялся, оч. понравились, лёгкие и ему интересно было смотреть на Советское время... Ещё смотрели Офицеры. После просмотра Офицеров, сказал, что теперь немного понимает русскую патриотичность. Ночной дозор - полный провал...)))) Да, как уже сказали, на разные фильмы, разная реакция.

Natasha: Markela Нам тоже не понравился Ночной дозор ни мне ни мужу. Шурик нравится, там слов не много а все понятно.

Markela: Natasha Я очень хочу показать Восток-Запад, для меня фильм тяжелый , но что не сделаешь ради любимого человека... ( Вот на Звезду пленительного счастья моего здоровья точно не хватит) Труфальдино...сама люблю и Собаку на сене- тоже, но мне кажется моему не понравятся. Сибирского церюльника надо обязательно посмотреть.

YANIKA: Markela Да, я тоже про гайдаевские фильмы думала, но с субтитрами не нашла. Хотя, логично - слов там мало А вот про Офицеров тоже думала (кстати, вы о старом фильме говорите, где показана династия военных, или о новом, где про 2-х наших ребят, это сериал?) - я очень люблю этот старый фильм. Natasha Монгол у нас прошел хорошо. И очеь хорошо "Остров" с П. Мамоновым. По Ночному дозору - я терпеть не могу, а муж купил где-то в Питере на английском - ему понравился У меня еще на примете с десяок наших хороших киношек, но, боюсь, моего английского не хватит, что бы их все перводть синхронно...

Natasha: Markela пишет: Я очень хочу показать Восток-Запад, для меня фильм тяжелый , но что не сделаешь ради любимого человека... Хаха чтобы и он в депрессию впал? Я вообще-то не пичкаю мужа ни фильмами, ни книгами, хочет смотреть , устроится рядышком а не хочет пойдет к компу. Насаждать "культуру" не собираюсь..

Markela: YANIKA Я про старые Офицеры, а новых я не видела Natasha "Русское" ( советское, российское) появилось в жизни моего МЧ совсем не давно...))) ему интересно всё . Я особо не пичкаю, так иногда

Galchonok: А я привезла своему "Адмирал" с Костей Хабенским и Лизой Боярской, лицензионный фильм идёт с английскими субтитрами. Фильм БФ очень понравился, в конце аж прослезился.

ksena: Markela Я своему показывала "Восток-Запад", а еще "Война" Балабанова с Бодровым, "Сибирский цирюльник". После этого мой сказал, что лучше смотреть американские фильмы, где всегда (хеппи енд). Больше тяжелыми фильмами не мариную. Хотя не отрицал, что фильмы хорошие, но тяжелые. Девочки а как вам "Готика"? Мне он вообще тяжелый показался, я одним глазом из под пледа смотрела. И остановиться не могла.

ksenja: Кому охота фильмы с субтитрами: http://www.subtitry.ru/subtitles/native/ качаем, накладываем и смотрим.

Lelik: Девушки, может кто знает, где скачать "Хочу в тюрьму" с английскими субтитрами?

Cassie: ksena пишет: Я своему показывала "Восток-Запад", а еще "Война" Балабанова с Бодровым, "Сибирский цирюльник". После этого мой сказал, что лучше смотреть американские фильмы, где всегда (хеппи енд). Больше тяжелыми фильмами не мариную. Хотя не отрицал, что фильмы хорошие, но тяжелые. не подскажите, где их можно скачать наанг языке...сама долго искала))) пасиб

Мышь в сарафане: Мы всем семейством смотрели "Сибирского цирюльника", длинноватый, но понравился. Показывала моему "Адмирала", Galchonok поделилась. Душевные терзания нас не впечатлили. Зато мой мч был в восторге от Лизы Боярской, сказал, что очень красивая русская женщина (я не согласна, ну, да ладно). Еще посмотрели "Иван Васильевич меняет профессию". Едва успевал за субтитрами. Конечно, ни о какой игре слов и крылатых фразах речь не идет, не понял. Но простой юмор, типа: "Если бы я был Вашим мужем, я бы повесился!", понимал. Узнал, кто такой Борис Годунов, "домком" и Шурик. Посмотрел, какие костюмы были в древности и смеялся с "икры заморской - баклажанной". На очереди Шерлок Холмс...

YANIKA: тут Мардж в одной из тем ссылочку выложила на мультики наши с англ. субтитрами... Нашла замечательный мультик "жил был пес" http://www.youtube.com/watch?v=tveZG41h1GA&feature=related А еще есть "клип" на "Ну-погоди!", где Заяц поет "Айсберг", только его один умелец положил на песенку "Раммштайна" - чудненько получилось.....

Natasha: Мне на украинском языке мультфил про пса больше нравится

aina: девушки, кто хочет показать своим мужьям русские фильмы, посмотрите по этим ссылкам(большинство фильмов правда на английском, но есть и c голландскими субтитрами): http://www.moskwood.nl/store/index.php?main_page=index&cPath=3_84_73_92 http://www.moskwood.nl/store/index.php?main_page=index&cPath=3_84_73_88

aina: вот еще ссылка: http://www.bol.com/nl/ искать по поисковым словам, например, Mensjov Michalkov Aleksandr Ptoeshko Gerasimov Sokurov Mongol Tarkovski и т.д.

ksena: Cassie Девочки уже подсказали, а я эти фильмы, когда-то просто привезла.

Lenna: Поисковая система по странам и бывшим республикам http://www.moviemeter.nl/film/search/

Mirra: Natasha пишет: Мне на украинском языке мультфил про пса больше нравится Я своему уже показала - заценил

Sveta VW: Девушки, всем добрый день. Я по совету Ксении накачала субтитры с http://www.subtitry.ru/subtitles/native/ Фильмы качаю торрентсом, но вот с плейером проблема! Скачала LightAllow player, он субтитры цепляет, но звука почему-то нет, хотя этот же фильм со звуком идет по CrystalPlayer, который не цепляет субтитры,т.к. "надо заплатить за полный сервис"! устала тыкаться-мыкаться вчера. Решила спросить как вы это делаете, т.к. многие, думаю, для себя этот процесс уже отработали, так что ж я тут сижу и велосипед изобретаю! Помогите плииз советом, какой плейер лучше всего скачать для просмотра русских фильмов с англ субтитрами, хотя голландские было бы еще лучше!

narska: Sveta VW самый лучший для меня плейер KMPlayer играет все, и субтитры цепляет, и драйверов ему никогда не надо.

Olma: Sveta VW А мне очень нравится GOM player http://www.gomlab.com/eng/GMP_Introduction.html

Sveta VW: narska Olma Спасибо огромное, установила KMPlayer, все получилось. Сейчас после ужина будем наслаждаться с мужем фильмом "Место встречи изменить нельзя"!!

ksenja: narska, Olma о, спасибо, а то меня этот CrystalPlayer последнее время достовать начал.

Yanito: Девушки нет ли у кого нибудь фильма "Павел Корчагин" с английскими субтитрами (на голландские я даже не рассчитываю)

Yanito: сегодня искала для мужа русские фильмы с английскими субтитрами кое какие находки, кому будет интересно mosfilm.ru - это ссылка на форму поиска, если отметить "Фильмы" и "Субтитры" (выбрав язык) после чего нажать поиск то выдает список фильмов с субтитрам (на английском выдал 111 фильмов) после открытия страницы самого фильма и загрузки плагина в правом нижнем углу экрана укажите субтитры некоторые серии "нашего хомса и ватсона"

YANIKA: Yanito Мы смотрим российские фильмы с англ. субтитрами на YouTube. Но мужу нравятся в основном про войну - он однаждый целый день смотрел "На Безымянной высоте", "В бой идут одни старики", "Офицеры", "Папа" и еще что-то....Однажды мужественно выдержал "Иронию судьбы", о чем теперь с гордостью вмпоминает... Но фавориты - фильмы по произведениям Акунина . Турецкий гамбит раза 4 смотрели.

Маруся Климова: YANIKA Я бы хотела, чтоб мой муж посмотрел "Вор", "Сибирский цирюльник" и первую часть "Утомленные солнцем". Я прям считаю, что это его обязанность, если он хочет чуть-чуть понять, что такое русские. Он, конечно, так не считает,))))но посмотреть не против. Не находила эти фильмы на английском- на нидерл уж не мечтаю...хотя читала, что Никита Мих якобы сам на англ озвучил цирюльника... Oreo пишет: А я помню из советского периода отличные дублированные фильмы, причем с подбором актеров. Например Жана Поля Бельмондо всегда озвучивал Николай Караченцев. Гм...да я имею ввиду не фильмы большого экрана...те, которые мы смотрели по домам... Yanito пишет: Девушки нет ли у кого нибудь фильма "Павел Корчагин" с английскими субтитрами (на голландские я даже не рассчитываю) ты хочешь мужа ваще убить? Пощади его гол душу...))))

YANIKA: aan: Маруся Климова я привозила в свое время из Ро многие ДВД с англ. субтитрами. Самое интересное, что в официальной копии субтитров нет, на рынке очень даже можно купить хорошийфильм нормального качества с хорошими субтитрами.

Yanito: YANIKA "Офицеры" искала и не нашла, попробую ещё поискать, или если есть ссылка под рукой, то буду очень признательна - мой тоже любит фильмы про ВО и хотел наши посмотреть. YANIKA пишет: я привозила в свое время из Ро многие ДВД с англ. субтитрами я столкнулась с тем, что фильмы которые привезла идут только на моем ноуте (купленном в Ро), а на двд-проигрывателе, пишет что другая зона и отказывается проигрывать фильм, т.е. сейчас много официальных версий с субтитрами на других языках рассчитаны только на Ро, это меня просто убило, мультизональных дисков почти нет, продавцы чаще всего не знают мультизональный диск или нет. Маруся Климова пишет: ты хочешь мужа ваще убить? Пощади его гол душу Он вчера смотрел какой-то старый телесериал "Airwolf" (1й сезон, 5й фильм), и там был эпизод с песней о временах гражданской войны (Полюшко Поле). Я чего искать то начала, говорит хочу посмотреть фильмы о периоде революции, гражданской войны и ВО - вот так вот "песенка" зацепила. Так что пусть убивается об свои желания

YANIKA: Yanito У меня ссылки про "Офицеры" нет под рукой. Но муж этот фильм впервые смотрел в России по телевизору.Там особого перевода и нетребуется. Просто вводная информация, и так, в процессе немного. А про зоны - у меня тоже такая проблема была, пока не купила для русских дисков отдельный ДВД плейер за 25 евро показывает любые зоны в нескольких форматах и не ругается

Yanito: Кстати из того что бы хотелось показать например ВО то бы выбрала в первую очередь наверное "Офицеры", "В бой идут одни старики", "Нормандия-Неман"

YANIKA: Yanito на ютубе точно есть В бой идут одни старики с англ. субтитрами но черно-белый. Цветной без субтитров

Len4ik: Девочки, vkontakte был Сибирский цирюльник/The Barber of Siberia на англ языке с русскими титрами, одним фильмом

Yulka: Yanito Видик можно раскодировать. В инете можно найти коды. Мы так свой сразу раскодировали и теперь смотрю что хочу на зоны внимания не обращаю.

whitecat: Маруся Климова Мой хороший знакомый, француз, смотрел всей семЬей "Сибирский цирюлЬник" . Плакали в конце филЬма все. Потом смотрели их друзЬя. ОсталисЬ под болЬшим впечатлением. Меня потом расспросами замучали , но филЬм им оченЬ понравился.ФилЬм был с французскими субтитрами ( а вот сам фильм был на русском, чему я несказанно порадоваласЬ, хотя смотрела его сотый раз....)



полная версия страницы