Форум » 12. Культура и досуг » Литература голландская и на голландском » Ответить

Литература голландская и на голландском

Zoya: а кто знает какие книги у голландцев классика? Знаю, знаю не все тут книги читают так уж часто, но например в школе без чего не обходятся? Аппараты для чтения электрoнных книг Прошу помощи в поиске книги Русская литература на голландском языке

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

tatyana: Euphoria Закажите на ozon.ru Нидерланды. Путеводитель

Мардж Симпсон: Девушки! Кто-нибудь читал вот эту вот книжку? Стоит скачивать? Я вообще фантастику в детстве любила. Но тут привлекло внимание участие русского студента с каким-то нелепо-синтетическим именем:

Маруся Климова: Мне моя голл подружка порекомендовала и дала почитать Элизабет Гилберт "Есть, молиться, любить".Кто-то уже освоил?Интересно с первых страниц...прочитала, что фильм есть тоже...с Робертсон...


sana1974: Маруся Климова Читала на русском. Мне понравился и фильм, и книга. Фильм два раза смотрела, одна и с мужем:) Мужу фильм очень понравился. Моей подруге фильм не понравился, хотя она без ума от Д.Робертс. Как-то так

Маруся Климова: sana1974 у меня на фильмы нет времени)))))) буду читать- заодно нидерландский улучшу)))))

beloved: Маруся Климова,очень даже зря,что нет,иногда фильмы интереснее и поучительнее,чем книги,либо же нет в переводе на русский некоторых книг,вот я например,люблю Джоди Пиколт,но мой английский не настолько хорош,чтобы читать ее в оригинале ,на английском,а в русском переводе только 10 ее книг из 14 возможных.Вот сейчас скачиваю фильм.

Маруся Климова: beloved пишет: Маруся Климова,очень даже зря,что нет, да что ты говоришь, моя девочка))))))) хорошо, буду искать время.Как говорят голландцы, wij moeten tijd maken.Люблю активную молодежь))))))

beloved: А куда делись мои сообщения о сказках?Или это уже не литература??

tatyana: beloved Вам в тему "как выучить голландский язык", там рассказывают о том как слушать/читать сказки и Йип и Яннеке. В этой теме обмениваются мнениями о прочитанной литературе на Го языке. Ваше сообщение выше о фильмах также не в тему.

beloved: tatyana,ну почему же,там о том,что книг некоторых нет возможности читать,так как нет перевода на них,поэтому я и упомянула о фильмах.И речь как раз о книгах и писателе,правда,не голландском.И сказки о Йип и Янеке-это тоже литература прочитанная,только для детей и не в тему о том,как выучить язык,а о том,что нравятся истории о них и сказки в переводе на голландский.

tatyana: beloved пишет: правда,не голландском Надеюсь вы прочли название темы. Это все

Маруся Климова: beloved на Флибусте валом книг этой рыжеволосой красавицы...читай не хочу...и кина не надо

oops: Ляля пишет: Сейчас разбирала книжный шкаф - нашла книгу, которую я читала в самом начале своей "карьеры" и которая, несмотря на мои тогдашние скромные познания языка, весьма неплоха у меня пошла. Leon de Winder "De ruimte van Sokolov" Ну надо же!... Вот как раз открыла эту ветку форума, чтобы поделиться своим впечатлением об этой книге. Скоро ее дочитаю. Для меня она - знаковая, ибо это - первое произведение худож. литературы на гол. языке, которое я читаю и, черт побери, несмотря на свои страхи, понимаю. Учитывая и то, что я вообще не люблю худож. лит-ру (исключений мало, но я с трудом могу сконцентрироваться на ней, в основном, люблю науч-поп. и публлицистику, из иностранных языков в силу своей ограниченности раньше читала только на англ. , а на гол. - только журналы.. )А тут - роман, да еще так "зацепило", что я вспомнила, что уже несколько лет не валялась в кровати с книгой просто так - для удовольствия.. И , что самое в интересное: читаю, а в голове крутится "кино", т.е. книга просится на экран. Так что, присоединяюсь к Ляля, и рекомендую.

Lenna: Тем, кто интересуется нидерландской литературой. На русском вышла книга-двухтомник "От Лиса Рейнарда до сна богов - История Нидерландской литературы", под редакцией Кейса Верхейла, Пита Куттенира, Ирины Михайловой (отв. редактор) / Van Reynart de Vos tot Godenslaap - Geschiedenis van de Nederlandse Literatuur, Alexandria 2013, часть первая: XII – XX век, часть вторая: XX – XXI век, 524 с., eur 35,- за две части. Цена указана для магазина Пегасус в Амстердаме.

Lenna: Het brilletje van Tsjechov

Sena: Девушки, подскажите где найти Артура Хейли на голландском? Может я неправильно автора на bol.com вбиваю, но ничего не находится. Спасибо за информацию об Акунине, заказала, очень счастлива.

tatyana: Sena Arthur Hailey Обратите внимание на последней странице на "Detective". или здесь для ридера : Arthur Hailey Collection of 8 epub books

Sena: Спасибо огромное!!! Наконец то читать будет интересно, а не только полезно.

tatyana: Sena Только ссылки для ридера я вам на англ. дала. Только обнаружила. Уж извините. )) В качестве компенсации вспомнила еще один путь : http://www.marktplaats.nl Я и сама покупала там книги для ридера. Можно и бумажный вариант купить. Цены более, чем символичские.

Sena: Татьяна спасибо! Заказала на bol.com бумажную. Обещали через три дня!

Бася: Я изучаю голландский с октября прошлого года. Пытаюсь читать книги на голландском. Читаю без словаря, понимаю общий сюжет. Сейчас приступила к чтению Jan iebelink "Knielen op een bed violen". Мне посоветовали эту книгу для лучшего понимания голландской культуры. Кто-то может порекомендовать другие книги на голландском?

Бася: Прочитала книгу Jan Siebelink "Knielen op een bed violen". Читала без словаря, понимая общий сюжет. Серьёзная и глубокая, немного грустная повесть об истории страны, жизни голландской деревни, отношениях в семье, религии. Очень понравилась. Рекомендую прочитать, помогает понимать голландскую реальность.

rikeva: Вот русских сайтов с бесплатны книжками полно, в контакте даже группы есть, где можно попросить найти книжку, а голландских толковых сайтов с gratis ebook мало и книжек там раз два и обчелся, может кто знает голландские хорошие сайты??поделитесь aub.

tatyana: rikeva В теме есть ссылки на торренты где все еще можно скачать книги на нидерландском. Я пользуюсь этими сайтами для поиска: http://torrent.cd/ и этим http://kickasstorrents.ee/ На последний сайт есть ссылка на 8800 книг на нидерландском языке в этой теме: http://holland.borda.ru/?1-11-0-00000021-000-200-0#195 Правда, проверила только что ссылку об этих 8800 книгах. Скачать уже нельзя. Но по поиску отдельному с этого же торрентсайта все еще можно кое-что взять. Вовремя я всю базу скачала . Хе-хе

rikeva: Спасибо

Мила: девочки, вы читаете на голландском? я, к сожалению, только профильную литераратуру. Для души я читаю на русском, изредка на английском. Как то меня не привлекает голландская литература, или может я не то читала..:)

Leentje: Мила На голландском (и только) читаю. Голландскую литературу не читаю. Ну или читаю на голландском "не литературу". Типа Paulien Cornelisse "Taal is zag maar echt mijn ding" и иже с ними (подобное получаю постоянно в подарок от детей своих)

MonaLisa: советую всем,кто изучает язык In de Spiegel (nederlands/russisch) / 2013

Nijntje: Привет всем, хочу поделиться. Бродили как то по библиотеке, я не знала, какую книгу выбрать, до этого попадалось какое то уныние. И тут свекровь рассказала, что когда свёкор лежал в больнице, читал книгу и ржал так, что она подумала, что он сошел с ума. В общем, веселая книга о двух брабантских братьях близнецах и их проделках. Называется Beekman en Beekman.

Nijntje: Бася, я читала его книгу Mijn leven met Tikker. Книга идет о его друге-собачке. Мне понравилось, в одном месте даже ревела.

MonaLisa: Недавно прочитала вот эту книгу - Wilhelmina Triesman, een Nederlandse in Leningrad' ( Wilhelmina Triesman verloor haar Nederlandse nationaliteit toen zij in 1920 met een Russische zeeman trouwde. Als communiste en ‘politieke emigrante’ vluchtte zij in 1925 met haar gezin naar de Sovjet-Unie. Onder zeer moeilijke omstandigheden slaagde zij erin om in Leningrad een nieuw leven op te bouwen. Toen zij na de oorlog wilde terugkeren naar Nederland, mocht zij het land niet verlaten.)

Ляля: А я виртуально знакома с дочерью Вильгельмины Трисман, которая вложила много сил, энергии и души в издание этой книги. Сейчас она живет в Нидерландах.

dilbeek: MonaLisa вы читали электронную версию книги или на бумаге?

MonaLisa: На бумаге ! ;) het boek

Margo: Скажите, а какие голландские писатели вам нравятся, кого порекомендуете почитать? Я, собственно, не так давно стала читать взрослую голландскую литературу и пока что-то не складываются у меня с ней отношения - ничего не попалось, что по-настоящему бы понравилось То скучно, а то и просто неприятно, например, подробные описания посещений туалета - не понимаю я, что это за мода такая. Или сейчас не современно писать просто интересно? Извините за, возможно предвзятое мнение, может дело в том, что мне еще не так легко читать на голландском. Порекомендуйте мне голландские книги, которые вам действительно понравились. Но только именно голландских авторов - английские я предпочитаю читать в оригинале, остальные - на русском. Да, книги я читаю бумажные, беру в библиотеке в Роттердаме.

Lenna: Margo пишет: а какие голландские писатели вам нравятся пока никакие. Из того, что читала, не было ни одного автора, с которым можно было расслабиться и просто приятно читать. Под приятным чтением я имею в виду даже не содержание, а стиль и способность автора своим языком увлечь дальше. Для начинающих в этом плане полезны детективы. Там сам сюжет стимулирует читать дальше. А тут хочется просто чего-то разумного, доброго, вечного, чтобы вместе посмеяться и поразмышлять. Так что если у кого-то есть авторы и произведения, способные увлечь, с радостью воспользуюсь советами ЗЫ добавлю, что при существующей проблеме читаю иностранных авторов, переведенных на голландский. Вот там полностью отключаешься от реальности и даже не понимаешь, на каком языке читаешь, так приятно!

Margo: Lenna , совершенно с вами согласна! Хочется просто что-то приятное почитать на языке, а не только для тренировки (для этого у меня пока есть учебники сына по культуре и истории). Просто уже неудобно - неужели нет ничего в голландской литературе выдающегося, сравнить хотя бы с современной русской, или англоязычной литературой! Вот где простор-то - читай - не хочу, и наслаждайся себе! Но мне хочется именно с голландской литературой лучше познакомиться. насчет этого же автора, с которым можно было расслабиться и просто приятно читать. Под приятным чтением я имею в виду даже не содержание, а стиль и способность автора своим языком увлечь дальше. у меня есть тут один из любимых, правда тоже английский автор и читаю я его на английском, но в голландском переводе он тоже имеется. Александр Мак-Кол Смит. http://www.alexandermccallsmith.co.uk/books/

tatyana: Margo Дак в этой теме есть некоторые рекомендации на книги Suzanne Vermeer, Saskia Noort, Leon de Winter. В теме "Книжный клуб" тоже рекомендуют книги на Го. Мне очень нравится Saskia Noort. Прочла "Nieuwe buren" и "Terug naar de kust". Обе книги экранизированы. Экранизация "Новых соседей" неудачная на мой взгляд. У Ноорт такой прекрасный язык. Из того, что прочла, читаются на одном дыхании. Обзательно к ней вернусь. Есть пара книг ,которые хочу прочесть. Начинала читать детективы Rene Appel и Charles den Tex. Что то мне не пошло, а народ в восторге по отзывам. Прочла пару детективов ( увидела читает zwager моего мужа ) Люка Дефло(Luc Deflo) - сумасшедший темп, spannend, но абсолютно неправдободобно )). На очереди Herman Koch. Хочу начать c "Zomerhuis met zwembad". Очень мне рекомендовали обратить внимание на этого автора. ЗЫ: Переводные книги в Го не только с английского. Регулярно захожу в Bruna чтоб посмотреть что там в бестселлерах выставлено. Ну и на bol.com хорошо соориентироваться. Народ отзывы пишет. Например : Top 10 - trillers

Margo: tatyana , спасибо за рекомендации! Что-нибудь из этого точно должно быть в библиотеке. А то я обычно выбираю книгу из выставленных там на стенде "книг месяца" ну и вот Кстати, вот еще вспомнила, мне рекомендовали почитать Куперуса, правда его язык мне еще немного сложноват.

tatyana: Margo Couperus - нидерландская классика Не читала. Наверное стоит. Вот смотрите какой чудесный отзыв на одну из книг : "Couperus was een van de beste nederlandse schrijvers. Met De Stille Kracht heeft hij de sterkste roman over Nederlands Indie geschreven en tegelijkertijd waarschijnlijk de beste nederlandse roman ooit. Een literaire psychologische thriller. Nog steeds zeer leesbaar. Onovertroffen" А автор трудный для чтения потому что пишет старым голландским. Стоит попотеть. De stille kracht Я читаю уже больше года дебют (бестселлер со старта) датского автора на Го. Между делом прочла множество книг. Думаю брошу. Но постоянно возвращаюсь к этой же книге. Никогда не было так трудно читать. И никогда меня так не привлекал сюжет. Постоянно пользуюсь словарем, но упорно продолжаю читать.



полная версия страницы