Форум » 12. Культура и досуг » Смешные фамилии » Ответить

Смешные фамилии

flamenca: Кому нибудь попадались смешные голландские фамилии? После нескольких лет работы с клиентами в моей коллекции есть вот такие: Neukermans Kutterink Sletterink Fukkink Lullo Schijt Eikel W.C. Bril Dom Была еще одна страховая контора, где работали meneer Vos, mevrouw Kip, meneer de Wolf en mevrouw Schaap. Кто больше?

Ответов - 167, стр: 1 2 3 4 5 All

Affrodita: В таких случаях надо срочно брать фамилию мужа или жены.... http://rodionv.spb.ru/content.asp?cnt=75

Ol’ka: Affrodita, про фамилии супер... Ржала до слез

Affrodita: Для Ol’ka: Я просто представить не могу, как можно жить с фамилией Какашкинд..


Лика: У маминой бывшей соседки в Москве был муж по фамилии Дубина с ударением на втором слоге. Так она его никак иначе не называла Звучало так гордо - а мой Дубина сказал....

zooky: Я уже где-то писАла, мы одно время жили в частном доме, так вот с одной стороны у нас жили соседи по фамилии Бородавка, а с другой Тупица

Tanja: А я училась в классе с Двоечниковым, отметки которого полностью соответствовали его фамилии

lighty: У нас в группе была девочка по фамилии ~ яка -надеюсь, что уже вышла замуж и сменила свою фамилию. Кумовья у моих друзей на Украине Шлюшкиными зовутся. У них две дочки - бедняги . А в детстве я дружила с двумя Светами (я третья). Одной фамилия была Беззубенко, а другой Глухенькая (с ударением на первый срок). Так и дружили Прикольно, когда спрашивали Света - какая Света...????..

lighty: Ой антимат сработал. Во фамилия - то, даже написать неззя....А фамилия П и д а р я к а....

Libelle: flamenca прикольно. А, интересно, какие русские и другие иностранные фамилии смешно звучат для голландского уха?

Amanda: Flamenca: Ага, а у одного моего знакомого голландца была фамилия Оолух Marsianka: Судя по всему, вам тоже нечем на работе заняться, если заглянули в эту тему, да и еще нашли время что-то в ней написать

Eva: у знакомого голландца имя Черт. а пасынка моего зовут Хериан. Предстваьте себе.что я чувствую,когда слышу:"Хер,иди сюда!",или "Хер,как у тебя дела?"

Natasha: Eva пишет: Предстваьте себе.что я чувствую Не не представляем... А что ты чувствуешь? У нас друг тоже с иминем Хер... Как-то нормально себя чувствую.

flamenca: Libelle пишет: А, интересно, какие русские и другие иностранные фамилии смешно звучат для голландского уха? Vagina, например. Обыкновенная русская женская фамилия. Eva Ну, зачем далеко за примером ходить. Вон у амстердамского мэра какое имечко знатное.

Дуня: Ха ! А мой муж предложил нашу собаку назвать Юп (ил Еп?). Дураков нет таким именем своих называть. А Хериан - ничего. Может, оттого , что я привыкла

Lenna: а прикиньте, как каждое утро коллеги говорят амстердамскому мэру: - Хуе морхен, Ёб! вот у меня так сразу настроение поднимается

Дуня: А в Вильнюсе декан фака политологии - господин Лопата. По-литовски ничего, а по-русски смешно! Еще есть фамилия Кабелис, а дочка у него-Кабелите. С такой фамилией подруга дочки жила до поры-до времени. А сейчас ее поменяла. Во у литовцев уважение к рус. языку! Не игнорируют его.

flamenca: Ну если чисто по звучанию, был у меня клиент-палестинец по фамилии Эль Кака. У меня было такое хулиганское желание поменять на Ла Кака, чтобы по-испански грамматически правильно было. Потом мне один палестинец рассказал, что эта фамилия означает в их диалекте то же самое, что и по-испански.

Yuliana: Lenna пишет: Ёб! Это, что фамилиё такой или имя? Дуня Вы образ сменили? Вам идет.

Yuliana: flamenca И то же самое, что и по-русски?

Lenna: Yuliana Job Cohen - первое - имя, второе - фамилия

Yuliana: А-а-а! Ну, теперь, гораздо легче! Если это имя, то по наследству не передается и за его детей можно быть спокойной.

flamenca: Yuliana пишет: И то же самое, что и по-русски? Ну не совсем. По-русски кака - вообще любая гадость, а по-испански собственно фекалии.

Natasha: flamenca А как по испански будет хурма?

ViV: В школе первое собеседование со мной проводил Жо Ёбсес, когда впервые услышала, долго хихикала:) А дядечка ничего себе такой, сурьезный:)

Yuliana: ViV Да этому мужчинке повезло меньше, чем амстерданскому дядечке.

flamenca: Natasha пишет: А как по испански будет хурма? Caqui

flamenca: Дуня пишет: А Хериан - ничего. Может, оттого , что я привыкла Еще вспомнила голландские: Хуй, Хуенбир и Хуерс.

Natasha: flamenca Почему спросиля я про хурму. На слух она тоже произносится как Каки? Так же как и по итальянски cachi.

flamenca: Natasha Правильно.

street_cat: Ну если упомянули языки и господ с интересными именами,содержащими слово х*й , скажу что на иврите тоже любят это слово, есть выражение "чек дахуй" значит чек с отсроченной датой уплаты. А "мудак" значит беспокоящийся (правда произносить надо "муд'аг" но русские превращают в мудака). А выздоровление будет "ихуй". А сушильная машина - "мехонат ебуш" я эту машину до сих пор не могу называть спокойно, затревает названьице во рту... А насчет имен и фамилий - тут почитайте - я с индейцев еврейских пол часа хохотала смешные еврейские имена это в России фамилии это читала где-то... "Особую радость у израильтян вызывает простая русская фамилия Кустов, особенно если она принадлежит женщине (кус на слэнге - это причинное место у женщин, а тов - хороший)." Это в газете как-то было...Фамилия Пушкин читается израильтянами как Фошкин, а Флобер - как Плювер (с ударением на Ю). Кстати, сказка "Конек-Горбунок" на иврите звучит как "Сусон Гавнунон" А, ну и рекордсмен... Иванов. Написанное на иврите, это имя выглядит как Ибанов или Ебанов. Особенно душевно в сочетании с именем Федор (в ивритском написании - Пидор)

belka: street_cat Такое впечатление, что все матерные слова в врусском языке произошли от иудейского произношения наших самых распространенных слов и имен

flamenca: street_cat Спасибо, я рыдала просто!

Дуня: А в Бельгии есть город--самый что ни на есть настоящий Хуй. По всей Европе этих х-ских городов понатыкано. Именно этим словом и названными. Мне так препод в школе сказал, когда я ему о бельгийском Х. рассказала и ЧТО это слово у нас означает.. Ой, опять я не о том. Ну ладно ..интересно же

Ollie: у меня по плану "рыдания от смеха" не стояло ... но я просто валяюсь ...

street_cat: belka угу... от них все как там сейчас в форумах пишут? жжош аффтор, валяюсь пацталом!

Friesland: Темку суперскую развели От смеха подавилась чаем. ..Хе-хе Насчет Хуй -слова,на турецком Хуй означает -разум, ум. ( Дурак - остановка. Бардак -стакан.)

Alja: да была я в этом бельгийском городке, тажа табличку с названим сфоткала, моему рассказала он теперь в компании русских любит рассказывать про посещение нами этого чудного городка

Lenna: street_cat пишет: А насчет имен и фамилий - тут почитайте - я с индейцев еврейских пол часа хохотала смешные еврейские имена я под столом! велика фантазия народа!

Libelle: street_cat до слез смеюсь...конек-горбунок...умора

Yulka: У Дины Рубиной есть хороший рассказ на эту тему. Девока, например по еврейси - елда. Где-то прочитала, но мной не проверенная информация т.к. испанского не знаю- что на банках оливок без косточек (или наоборот с косточками) пишут - простите, хуесос ... Но кто знает испанский пусть поправят.

egel: street_cat А сушильная машина - "мехонат ебуш" я эту машину до сих пор не могу называть спокойно, затревает названьице во рту... Я под столом! Friesland Насчет Хуй -слова,на турецком Хуй означает -разум, ум. Хуй - по турецки - характер!

Friesland: egel В разговорном все пользуют слово Хуй как разум и ум. Так как есть для характера слово - карактер. Который счас чаще пользуют народ.

Entrevista: Ой,не могу ,конёк-горбунок или товарищ Фёдор Иванов.......,сегодня что день смеха?

Natasha: разум- akıl, anlak, anlık, an, zihin, ferhenk, sana, şuur. ум- akıl, us, an, zihin, huş, dimağ, mağz, zeka, kafa , fatanet, fuat. характер- karakter, mizaç, huy, meşrep, haslet, ıra, tabiat, şime, nitelik Словарь

egel: Мне тоже про конька понравилось. Еще турецкие перлы: Ии хуйлу- чел с хорошим характером. Табак -тарэлка. Укр: микроорганизмы - дріб'янки И украйнськи хвамилии: Нэпыйпыво, Журыбида. Ищо прикол: Вокзал, Киев, голос дежурной по вокзалу из рэпродуктора: Пасажир Горэ, тикишо прыбувший из Жмэрынкы, нэгайно пидийдить до чергового по вокзалу та забэрить свий паспорт, та инши рэчи! Сама слышала!

Natasha: egel Перевод напиши...не все владеют украинским. .

egel: Natasha Не спорь, Аня как всегда лучше знает Ща переведу: Пасажир Горэ, тикишо прыбувший из Жмэрынкы, нэгайно пидийдить до чергового по вокзалу та забэрить свий паспорт, та инши рэчи! Пассиажир Горе, только что прибывший из Жмеренки, срочно подойдите к дежурному по вокзалу и заберите свой паспорт и другие вещи. По-русски не так смешно..

Natasha: egel Бог меня упаси спорить с Аней. Я турецкого не знаю...всего пару раз в отпуск туда ездила. Но вот в инете нашла словарик и решила дать так сказать сверить свои знания.

flamenca: Moй муж очень возмушался, когда услышал имя Ваня. "Вот родители идиоты, как ребенка обозвали, от слова "воняет". Могли бы назвать Вкуснопахна". Еще как-то моя мама купила ему в подарок туалетную воду. Женскую. Я спрашиваю, мол, зачем ты женскую купила? Она отвечает: "Как женскую? Написано же for her - для хера!" От темы смешных голландских фамилий мы перешли к теме лингистического шока. Вот тут про это интересная статья есть. http://www.speakrus.ru/articles/shock.htm

flamenca: Yulka пишет: Но кто знает испанский пусть поправят. Huesos - уэсос. Т.е. на вид смешнее, чем на слух. Так же как и яйцо - huevo = уэбо. Написала по-русски, и опять смешно. Но уже по-другому поводу.

narska: А у нас в Эстонии распространненая фамилия Kütt, читается Кют (на русский переводится охотник, то бишь Охотников) Мой муж всегда веселится по этому поводу. И я рада, что у меня русская фамилия

caliona: Мне недавно встретился господин Borstje Бедолага...

suzi: Умираю от смеха! У нас есть знакомый, Huib. Я без смеха не могу с ним разговаривать.

suzi: А KUT - Католический университет Тилбург!

flamenca: caliona пишет: Мне недавно встретился господин Borstje Mw. Doos - van het Dorp

Eva: а у меня испанский жених был: Хуете Ривас Естебан

flamenca: KUT - Католический университет Тилбург! Ха, я вспомнила, как мы как-то с другими студентами шли мимо научно-исследовательского института биологии. Между моими приятелями происходит следующий диалог: - А что это за здание? - НИИБИ - Уже и спросить нельзя!

street_cat: Еще одно популярное где-то в 70-х ивритское имя - Гад, или Гади. Кстати я имя сменила с Наташи на Тали потому, что израильтяне коверкали его не по божески. Сейчас, после наплыва всяких там Наталий Оррейро они имя Наталья нормально произносят. А когда я приехала, звали Наталь- я, с ударением на я... брррр И нивкакую не понимали, что звать надо Наташа ну или там Натали в крайнем случае. У них это так - если в паспорте Наталья стоит, все, Наталья будешь. А Натали очень сейчас популярное имя в среде таких крутоватых товарищей, как бы объяснить, ну которые с цепями на шее, в тачке с громкой восточной или ыц-ыц-ыц музыкой и примазанными волосами. У нас их называют "арсы" (арс = яд). Поетому имя когда решила поменять, Натали не покатило, вот до Тали и сократила Мне нра, маме нра И не коверкается. На иврите, кстати Таль = роса. Тока вот были мы с эксом когда в Праге, мне надо было подписать один документ на тачку, так тетка в Ависе посмотрела на имя и бумажку моему эксу протягивает. Я говорю - это мне, а она - ой, а я думала Тали это мужское имя!!

Friesland: Natasha пишет: ум- akıl, us, an, zihin, huş, dimağ, mağz, zeka, kafa , fatanet, fuat. egel А кто спорит то? Я пишу то что знаю и говорю то как люди говорят там. Слова данные в словаре - и слова использованные в фразах 2 разные вещи. Kafa -это голова а не ум. Zeka -это мудрость а не ум. akil - чаще всего используют как слово "совет". Типа: Sana akil veriyorum (Я тебе даю совет). итд.. Спорить или доказывать очевидное просто безсмысленно.

Natasha: Friesland Аня никто и не спорит..нашла сылку решила дать все хначения слова а то вас всех на Хуе заклинило..

drs. Van: а вот арабское "Х*Й" в разговорном языке "брат"-товарищ-друг...вот и пойми их ...арабов! Обхихикались на пару с мужем!Про имена-то...Хик!

egel: Были такие имена во времена Великой Эпохи: Арвиль - Армия В. И. Ленина Артака - Артиллерийская академия Бестрева - Берия - страж революции Ватерпежекосма - Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт Вектор - Великий коммунизм торжествует Велиор - Великая Октябрьская революция Велира - Великий рабочий Веор - Великая Октябрьская революция Видлен - Великие идеи Ленина Вилан - В. И. Ленин и Академия наук Вилен - В. И. Ленин Виленор - Владимир Ильич Ленин ? отец революции Вилор(а) - В. И. Ленин - организатор революции Вилорд - В. И. Ленин - организатор рабочего движения Вилорик - В. И. Ленин - освободитель рабочих и крестьян Вилюр - Владимир Ильич любит Родину Виль - В. И. Ленин Винун - Владимир Ильич не умрет никогда Вист - Великая историческая сила труда Владилен - Владимир Ильич Ленин Владлен - Владимир Ленин Волен - Воля Ленина Ворс - Ворошиловский стрелок Гертруда - Героиня труда Дазвсемир - Да здравствует всемирная революция Даздрасен - Да здравствует седьмое ноября Даздрасмыгда - Да здравствует смычка города и деревни Даздраперма - Да здравствует первое мая Далис - Да здравствуют Ленин и Сталин Дележ - Дело Ленина живет Динэр(а) - Дитя новой эры Донэра - Дочь новой эры Дотнара - Дочь трудового народа Идлен - Идеи Ленина Изаида - Иди за Ильичем, детка (что бы это значило?) Изили - Исполнитель заветов Ильича Изиль - Исполняй заветы Ильича Кид - Коммунистический идеал (kid - "малыш", англ.) Ким - Коммунистический Интернационал молодежи Крармия - Красная армия Кукуцаполь - Кукуруза ? царица полей Лагшмивара - Лагерь Шмидта в Арктике Ласт - Латышский стрелок Лапанальда - Лагерь папанинцев на льдине Ледат - Лев Давидович Троцкий Ледруд - Ленин - друг детей Лелюд - Ленин любит детей Ленар(а) - Ленинская армия Ленгенмир - Ленин - гений мира Ленинид - Ленинские идеи Ленинир - Ленин и революция Лениор - Ленин и Октябрьская революция Ленора - Ленин - наше оружие Лента - Ленинская трудовая армия Лентрош - Ленин, Троцкий, Шаумян Лес - Ленин, Сталин Лестак - Ленин, Сталин, коммунизм Леундеж - Ленин умер, но дело его живет Лист - Ленин и Сталин Лориэрик - Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм Луиджи(а) - Ленин умер, но идеи живы Лунио - Ленин умер, но идеи остались Люблен - Люби Ленина Марлен - Маркс, Ленин Маэлс - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин Маэнлест - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин Меженда - Международный женский день Мэлор - Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция Мюнд - Международный юношеский день Нинель - Ленин (наоборот и с мягким знаком) Нисерха - Никита Сергеевич Хрущев Одвар - Особая Дальневосточная армия Орлетос - Октябрьская революция, Ленин, труд - основа социализма Оюшминальд(а) - О. Ю. Шмидт на льдине Папиp - Паpтийная пиpамида Персо(в)страт - Первый советский стратостат Пол(ь)за - Помни ленинские заветы Порес - Помни решение съездов Пофистал - Победитель фашизма Иосиф Сталин Правлен - Правда Ленина Придеспар - Привет делегатам съезда партии Пятвчет - Пятилетку в четыре года Райтия - Районная типография Ревмарк - Революционный марксизм Pевмиpа - Революции миpовой аpмии (революция мира) Рем - Революция мировая Рим - Революция и мир Роблен - Родился быть ленинцем Pосик - Pоссийский исполнительный комитет Рэм - Революция, Энгельс, Маркс Силен - Cила Ленина Стален - Сталин, Ленин Статор - Сталин торжествует Таклис - Тактика Ленина и Сталина Томик - Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм Томил - Тоpжество Маpкса и Ленина Тpик(ом) - Тpи «К» - комсомол, Коминтеpн, коммyнизм Тролебузина - Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев Тролен - Троцкий, Ленин Урюрвкос - Ура, Юра в космосе Фэд - Феликс Эдмyндович Дзеpжинский Челнальдин(а) - Челюскин на льдине Эрлен - Эра Ленина Юралга - Юрий Алексеевич Гагарин Ясленик - Я с Лениным и Кpyпской

Natalie: еще есть Обогнат Перегнат (енто в эроху обогнать-перегнать)

Guapa: NB пишет: у гинеколога была с матерной китайской фамилиейDr. Sun' Huy V Chai Vin' Su Him?

NB: Guapa Ага что-то типа dr. Sun' H, я еще подумала, хорошая такая фамилия-гинекологическая .

alexa: Guapa NB ой, девчонки, ну вы тут жжете

drs. Van: NB У меня был гинеколог - Wagenaar....удареньице ни туда и ... ну просто гинекологическая фамилия!

flamenca: Ollie пишет: А кайзер де бур мне понравилось Есть еще сочетания покруче. Suiker-Pot de Zee-Hond Eikel-van het Dorp

Guapa: flamenca пишет: Suiker-Pot de Zee-Hond Eikel-van het Dorp У меня была коллега турчанка с фамилией Aykul (вслушайтесь, как звучит ). А сейчас у меня есть коллега Kroeskop, еще был доктор Dom.

flamenca: Guapa Мне в базе данных клиентов попадались следующие фамилии, кроме тех, что были в исходном сообщении: Sukkel Hundscheit (читать с немецким прононсом) Peniston Bil Еще есть эстонская что ли фамилия - Анус.

Guapa: flamenca ой не могу... А как вам хирург dokter Slager? Хотя в сравнении с примерами выше это просто можно сказать идеальная фамилия.

Enot: Из газеты "Московский Комсомолец"В Москве зарегистрированы 2752 различных фамилий.Интерес вызвали следующие: Глюкиных - 3, Пьяница (почему-то) - 1, Педик - 3, Пятижоповых соответственно 5. Вывод: если люди живут с такими фамилиями и не хотят менять их, стало быть дело не в фамилии, а в человеке.

marinaka: Enot ой, а я бы поменяла, просто приятнее жить с красивой фамилией и всю жизнь комплименты слышать, чем ухмылки недоуменные видеть

flamenca: Guapa А что, как раз подходящая фамилия для хирурга. А вот еще прикольное сочетание, клиента звали Jesús Espíritu Santo. Тетенька по имени Inmaculada Concepción отдыхает.

Guapa: Лет 10 назад в тел. справочнике украинского города Нежина была семья с фамилией Хуяко.

Zolushka: Мой хороший приятель носит фамилию Кукуй.

Guapa: Сегодня видела хорошую комбинацию: Vis-van Arnhem

Trailor: А как вам Задолбайкина?

Milky: Как вам такое сочетание: Елена Генриховна Отклейкина...

Enot: Milky У меня на работе у отца был сотрудник Джон Иванович

julllli: Enot Прикольно.. Одноклассницы мои - Виолетта Подопригора энд Валерия Ядрищенская

Enot: julllli А как тебе Венера Кузькина? Что-то венерическое в этом есть

Guapa: В моей коллекции тоже пополнение сразу тремя экспонатами. Жизнь столкнула меня с Mw. Kuut Vollenbroek

viooltje: А вот меня на работу принимала-mvr. de Goei. Хорошая такая фамилия.

narska: А вот в Эстонии очень распространена фамилия Kütt (u с точечками сверху, читается как голландская U), переводится на русский как охотник, стрелок

viooltje: А в Краснодарском крае распространена адыгейская фамилия-Хуако.

narska: viooltje а как мой муж радуется, что я не мефрау Кютт

Guapa: Новенькие: Hol Los Lalleman

сауле: У нас в институте учился Сергей Нескромный Хочу рассказать не про смешную фамилию, а смешную историю про фамилию: У нас в классе училась Махно Света. В классе 7 в наш класс пришла новенькая (Лариса). Махно Света жила в частном секторе, где все всегда друг друга знают. А Лариса недалеко в многоэтажках. И вот один раз Ларисе надо было узнать домашнее задание,отправилась в этот частный сектор, к каком доме живет Света она не знала , и фамилию плохо запомнила, и спрашивает у первого встречного - а Вы не подскажите, где здесь Петлюры живут Отвечают с серьезным выражением на лице...... - а вот в том, и указывают на дом Махно. У нас в классе были интересные фамилии , физик-... всегда издевался , вызывал к доске так - - ну что, Клевак, клюнешь? (Клевак Лена) - ну а ты Дзюбник, дзюбнишь? (Дзюбник Лариса) - может ты Махно, махнешь? -...... эх.... увидиться бы с одноклассниками

suzi: В Латвии,когда язык общения признали латышским все фамилии иноязычные тоже в соответствии с латышским написанием приобрели очень интересное значение. Все Шишкины превратились в Сиськиных, а Пышкины еще хуже - в Писькиных.

egel: У нас в классе был парень с фамилией Сюсюкало, в школе по вождению был Мастурбицкий А еще в местной больнице (на Укр.) есть врач-гинеколог, по фамилии Матковская

Gelena: У нас в школе учился мальчик по фамилии Кретинка, мальчик был симпатиШный, оч. компанейский и довольно неплохо учился, может поэтому сама фамилия шокировала лишь когда ее первый раз слышишь, а потом ничего так, нормалек. Только мне всегда было любопытно, взяла ли его мама эту фамилию или осталась на девичьей? Мама Кретинка уже вроде некомильфо. А препод в школе была Любовь Филозовна(-вовна). Но ее всегда звали Философна. Думаю все школьники были уверенны, что ее папика звали Философ. Клиент в инвесткомпании был Лев Заяц. У другого было имя Гений , а дядька совершенно посредственный. Дед там же был по фамилии Балоболка. Другой, уже в консалтинге, был Ричард по фамилии Король. Впечатляет, да? А он щупленький и мелкий. В универе был препод Альберт Яковлевич Король (на Олега Анофриева смахивал), подпись вообще у него получалась солидная: А-Я-Король. Еще был знакомый парень по имени Гагарин. У мамы на работе была секретарша Венера, а ее брата звали Сатурий.

Lanala: Если имена и фамилии из других языков приходят, они очень часто звучат для нас смешно. У нас в школе (здесь) училась девочка из Тайланда. Ее звали Суки.А одногруппники часто путали и кричали, "Эй, сука, иди сюда". Представляете каково мне было это слышать?

narska: А у нас в группе была девушка из Японии и ее звали Ясуко... Меня каждый раз корежило, когда одногруппница рассказывала о ней типа: Ясуко (а в конце звучит как а) сделала доклад по теме...

Piccolina: А я знаю девочку холландку у которой имя оборзатся- Petroushka !

Ollie: А у нас был в институте препод по Сопрамату, фамилия у него была Лапидус .. так вот его периодически звали Лапидус, Лапидус - намотай себе на ус, ну или просто Лапидуй .. а вообще был он классный дядька. А еще мне учительница английского в институте рассказывала, что на выставке у нее встретились как-то два мужика и стали представляться друг другу, один говорит - здравствуйте - я Сентябрь, а второй говорит, Здравствуйте, я Октябрь. Тот который Сентябрь, отвечает, - ну зачем Вы дразнитесь, я правда Сентябрь, на что второй, соответственно отвечает - Ну я, правда, Октябрь

viooltje: Lanala narska А как вам голландское имя Wiebi? Правда произносится оно как Виби,но зато пишется.... Прямо-таки призыв к действию,дорогой Wiebi!

suzi: viooltje Звучит гордо - как руководство к действию! А если го.муж с такой фамилией попадется а у тебя Пышкина в латвийском варианте?

Vicusia: А со мной в параллельном классе училась Таня Эйхер. Представьте, как это звучало, когда ее по фамилии окликали... Правда, только школьники, так как учителя всегда по имени обращались. А в универе была преподаватель философии - Муза Аполлоновна Сосканова. очень "гармонично" звучало. А еще с нами учились Половинка Наташа и Курочка Оля. Они дружили, и было забавно слышать, что вчера к кому -то Курочка с Половинкой в гости приходили.

suzi: Vicusia Курочка с половинкой - это здорово!

Boko: Обсуждение на голландском радио http://patriesje.web-log.nl/patriesje/2007/08/naamcombis.html

IrynaY: Я училась в классе с Сопленко. Еще был Дуля. Был знакомый с фамилией Ковбасюк. И брата моего мужа зовут Хер(Ger)

Venus: Нашего DBA зовут Ёб. Особенно это порадовало моих знакомых русских программистов, которые сами DBA не являются и поэтому админов недолюбливают. Здание конторы, где я начала работать, находится в парке, спрятанное за густой растительностью.. ну чистый лес! По случайному совпадению фамилия моего начальника Bos.

Yolochka: Из моих реалий: Шлема Срулевич Кац... no comments Кукурудзяк и Колбаско - подружки, господин по фамилии Хуй ( так было в русской визе написано, оргинала не помню), парнишка смущался, служба размещения не могла нажимать на кнопки... Моих родственников по фамилии Зверевы зовут одного Лев, второго - Тигран, а их папу Октябрь Есть коллеги по фамилии Роскошная и Отважная. Из сочинского прошлого: Людвиг Гамлетович и Георгий Наполеонович...

Boko: В предстоящем пятничном шоу "без купюр" на радио европа плюс будет обсуждаться тема "Неблагозвучные фамилии".Комменты уже оставлены на сайте шоу-я под столом http://www.vecher.europaplus.ru/themes/friday

jane-ru: egel пишет: Они ведь все фан дерЫ...все из роял фамили Как раз второй день пишем рождественские открытки - замучиваю вопросами - что эта фамилия означает, что та - оййй прикольно Дословно переведённые у нас оказались - Выключателевы, Пододеяловы, Недалекоотдомовы и даже что-то похожее на Грязевы вот тебе фан дерЫ - всё как у людей)))))

egel: У нас есть бедряйф по теплоснабжению, называется Naaktgeboren Я спросила откуда такое название, мне объяснили, что это от фамилии основателя. Вот это совпадение, он наверное это...чтоб голым не мёрзнуть

Vampie: Жаль, что раньше ее не видела!! Голландцев и фламандцев по имени Херит (Gerrit) или сокращенно Хер полно.... а вот мне интересно! У моего друга фамилия Huisman... так что не думаю, что буду менять свою фамилию на его если до свадьбы дело дойдет!! У нас ведь транслитом не будут учитывать голландское произношение!

cholpon: Когда я работала в студенческом отделе кадров универа, многие девушки, вышедшие замуж во время учебы, начали менять фамилии на новые, чтобы в дипломе фигурировали мужнины. Было много прикольных фамили и было так давно, но одну помню - Коровина поменяла на Твердохлебову. Была еще девушка, которая стала Лифчиковой по мужу. Пару лет назад у меня гостил сын моих голландских друзей, путешествовал по стране и решил посетить южнвй регион. У меня тым был коллега американец. Я созвонилась с ним, что он организует ему ночлег и т.д. Я своему гостю говорю - он тебя там встретит, его зовут Мэтью Винтер. Он рассмеялся, но ничего не объяснил. Я целый день думала, чего же он смеялся, и только к вечеру до меня дошло - у него же фамилия Зомер. Вот и послала Зомера к Винтеру.

cholpon: Кстати, фамилия мужская получается - будете мevrouw Huisman? У чехов и словаков женские фамилии приобретают окончание как в русских - ева/ова. Причем даже иностранные. Я когда там проживала, шел X-files, так они говорили - пани Скаллиеова, или в журналах про голливудских звезд - Джулия Робертсова. И к моей го фамилии прибавляли -ова.

Leentje: У меня у средней дочки в классе есть мальчик с фамилией Dame.

Guapa: Новые в коллекцию: Slettenhaar, Zwartkruis.

SweetHeart: авторы учебника по физике (видимо муж с женой): А.Я Клешня, И.Я Клешня )))

narska: SweetHeart судя по всему два брата Буква Я - относится к отчеству. Вряд ли у мужа и жены одно отчество

SweetHeart: narska ага, а мож сестры)))

архидея: narska а у меня у мамы с мужем одинаковые отчетсва...

Мила: архидея но фамилии то разные?

архидея: Мила ну, если б мама при свадьбе взяла его фамилию, то одинаковые были бы

Mirra: Тема - супер. Со мной в классе учился мальчик с фамилией Обидо (ударение на О), ну понятное дело, что звали его все обидА. Двоечник и хулиган был. На предыдущей работе была девушка с фамилией ВагинА, только никто над ней не смеялся. В нынешнем офисе есть Хлебников, так наш бывший босс-чилиец называл его Чернобулкин

Мардж Симпсон: У нас доцент, очень приятный молодой мужчина, очень хороший преподаватель, с очень хорошей такой фамилией Driest, что в переводе с голландского означает "опрометчивый, безрассудный". Я сначала подумала, что перевод должен был бы быть что нибудь вроде "пугливый". А он нет - ассоциативный самообман получается.

Mirra: Мардж Симпсон Как Вы всё по-научному завернули

Мардж Симпсон: Mirra пишет: Как Вы всё по-научному завернули Перед тем, как присоединиться к форуму, читала только статьи. В какой-то из них, конечно сейчас уже не помню, какой, автор одной из статей здорово сказал, что-то вроде, вы можете считать Голландию вашей страной, если бла бла бла ... и в том числе, если вы уже не вздрагиваете при вежливом голландском приветствии Хуе Морген. Я помню, не так давно, когда сидела в Питере на попе ровной ждала МВВ, свекр позванивал и частенько начинал разговор с обычной фразы: "Hoe gaat het met liefe vrouwtje? (Как дела?) Goeie? (Хорошо? для русского уха звучит немного режуще - ХУЕ?). В этот момент у меня всегда вертелся на языке ответ: "Но не так чтобы совсем "хуе", но могло бы быть и лучше" Потом сама для себя делала вывод, что интеграция вся еще впереди. Сейчас уже дела получше с Хуе миддах и всеми остальными хуе. Но фамилия нашего доцента месяц назад обратила на себя внимание. Значит, гражданство пока рановато давать.

Мардж Симпсон: еще; 1. тут вот смешные для англоговорящих: Fokje Modder: Фокье - довольно распространенное фрисское имя. Но в сочетании с такой фамилией, само сочетание теряет свою невинность. 2. ну вот это резанет только голландское ухо. Взято из рельной практики нологовиков, не скажу, от кого: Вeau Ter Ham. Этимология: boterham. Почему вот родители не думают о том, как имя и фамилия будут сочетаться???

Venera: На моей бывшей работе были две клиентки..подружки..пришли вместе на прием.. одна Пиздилова вторая Трахонеотовская Ну честное слово.. не поверила бы сама если бы лично их карты не видела

Nataly: Мардж Симпсон Venera весело тут у вас

Venera: Nataly это здесь весело.. нашей администраторше пришлось звать их по фамилиям во всеуслышанье в кабинет врача приглашать...вот где народ валялся

Mirra: Venera Жесть

Nataly: Venera не представляю, как можно в России жить с фамилией Пиздилова!! Прости, Госсподи

Мардж Симпсон: Nataly пишет: не представляю, как можно в России жить с фамилией Пиздилова! Тогда девушка с именем фамилией Любовь Половая ( Я тогда в своем первом университете -институте училась) не должна была сильно расстраиваться. Я ЧЕСТНО не понимаю родителей, дающих путевку в жизнь детям с ТАКИМИ фамилиями. У меня была вполне приятно звучащая фамилия. Но детки все равно нашли как дразнить. В эти моменты я чувствовала особенгно опушенной. хотя сейчас думаю было и не из за чего по сравнению с Любовью п Половой и Пиз....ой, господи пошли этой бедной девочке все блага твои !!! За страдания от родителей...

ksena: Мардж Симпсон Где-то я уже про Любовь Половую читала или слышала! Толи популярное имя фамилия толи так много одноименцев-фамильцев!? У меня парень в группе учился с фамилией Пидрейко, можно себе представить как его склоняли, хотя быстро успокоились парень был . А вот жена так и не взяла его фамилию. А еще начальник управления на работе был с фамилией Забейворота, я сначала даже не поверила. А как вам завкафедры с фамилией замечательной Колотило, фамилия соответствовала товариСЧу от него плакали даже преподы а не только студенты.

Мардж Симпсон: ksena пишет: Где-то я уже про Любовь Половую читала или слышала! Еще бы пора уже в историю внести - мой первый Университет ( Институт по-тогдашнему) это был 1987 год. я эту фамилию-имя видела, когда стипендии студентам выдавала (бесплатная студенческая помошь адинистративно-хозяйственноу управлению института)

ksena: Мардж Симпсон пишет: Еще бы пора уже в историю внести - мой первый Университет ( Институт по-тогдашнему) это был 1987 год. Вот и предложите! Но кто-то писал что был лично знаком, скорее всего не вы, а может эта легенда уже не по одному учебному заведению ходит?

леля сапфир: А я была на приеме у врача Голубых Вадима Вадимовича ,также у коллеги-женщины фамилия была Костоглод.

ksu: В больнице вечером по средам и воскресеньям давали кисель, медсестра громко так кричала:"кисееееееель, кисеееееель" а у нас женщина лежала по фамилии Кисель, так она каждый раз напрягалась, а мы всей палатой ржали

Маруся Климова: А я думала, речь идет только о голл фамилиях...По этой части Украина на первом месте...Сало, Дубина, Колбаса...хотя для мужика, наверное, и неплохо Дубиной быть ...или Колбасой....

Маруся Климова: Искала тему про имена- не нашла, простите, модераторы, если добавляю вам лишней работы...хромает у меня дисциплина, сама знаю... Одну из моих здешних подружек зовут Карен.Странное имя, на мой взгляд.Ну ладно бы КАрин или КарИн... Сегодня мы с ней по этому поводу разговорились и она говорит- это половина моего настоящего имени я говорю- это как? а какое же все имя?А она мне- меня зовут Каренин)))))) я говорю- а ты знаешь, кто это и вообще, откуда это имя у тебя?А она- понятия не имею, мама где-то в молодости услышала это слово и оно ей очень понравилось...)))))) эх,веселый народ- голландцы...

tatyana: Маруся Климова прелесть какая

Lenna: Маруся Климова пишет: Одну из моих здешних подружек зовут Карен.Странное имя, на мой взгляд это имя в Го достаточно часто встречается, но просто само по себе. Русская фамилия в качестве имени - этА пятЬ!

Kreuk: у нас на языковых курсах была преподавательница-волонтер по имени Petroeska. Звучит просто Петрушка. Она и знать не знает что существует такой персонаж в русском фольклоре.

Svetlana: У меня на бывшей работе были 2 клиентки подружки с фамилиями Вонюкович и Хрюнюкович

Anastasija: Ой а ко мне как-то на под курсы в один день пришли три девочки : Калич, Кончич и Волосян . Все три очень милые девушки

Маруся Климова: Lenna пишет: Русская фамилия в качестве имени - этА пятЬ я еще подумала- хорошо, что мама слово Бетховен не услышала помнится мне, в американском мультике "Щелкунчик" у Клары кошка была Павлова)))))) Anastasija пишет: Кончич у меня на родине остались приятели с этакой жизнеутверждающей фамилией Конченко...

РостовЧайка: Когда я училась в университете, у меня в группе была девочка с фамилией Сукина. Я помню какая была веселуха, когда в начале лекции препод делал перекличку, доходил до ее фамилии и чуть ли не полушепотом произносил ее, делая ударение на первом слоге. Тогда эта девочка немедленно поправляла его - ударение было на последнем слоге. И так долгое время повторялось. Не знаю уж почему этот препод никак не мог запомнить, куда ставится ударение. К концу университета девочка изменила всего одну букву в фамилии и стала Сухиной. Достала ее эта неблагозвучная фамилия.. Ну и был знакомый с фамилией Сисин... По-моему такую фамилию нужно немедленно менять...сделать-то это не так уж и сложно в России.

fler: у молдован есть фамилия Popa (пишется латинскими буквами).. так и читается - попа ничего неприличного на молдавском в этом нет )))

Nataly: Маруся Климова Маруся Климова пишет: хорошо, что мама слово Бетховен не услышала Бетховен (Ludwig van Beethoven) для голландского уха очень даже знакомое сочетание, это ж фамилия голландская чисто Так что вряд ли мама у девушки совершила бы такую промашку ))) А имя Карен мне тоже достаточно часто в Го встречалось. Нормальное такое, мне даже более-менее нравится

Маруся Климова: Вот еще есть интересная еврейская фамилия Вагин...а жена его становится Вагиной... пипец...представляете себе, выйти замуж и стать Вагиной... РостовЧайка а на каком факультете вы учились и год окончания приблизительно 1987?

svetlaya: Маруся Климова пишет: Вагин...а жена его становится Вагиной... У меня такие знакомые есть))) но мне и голову не приходило ставить ударение на втором слоге.

Маруся Климова: svetlaya пишет: но мне и голову не приходило ставить ударение на втором слоге. мне тоже...)))))) а ведь можно

РостовЧайка: Для Маруси Климовой Я училась на мехмате и год окончания 1986.. а почему спрашиваете? тоже в РГУ учились?

Yanito: за мной помнится в школьные годы ухаживал паренёк с фамилией Плаксин, тоже хлебнул ото всех со своей фамилией, хотя совсем не слабак был по натуре (может потому и не слабак был что бы не дразнил кто ни поподя - занимался единоборствами)

Slaapkop: РостовЧайка пишет: Сисин Это прекрасно! Со мной училась девочка Вагина как раз:-) с ударением на первую а. У нее еще так рифмовалось Марина Вагина. с первого раза и не прочитаешь без смеха. Не знаю, ходит ли сейчас с девичьей или нет. А еще был мальчик по фамилии Синяк. Но он как паспорт получил, поменял фамилию. Жду с нетерпением встречи в Го с Йопами и Херами:-)

Slaapkop: И вопрос: как правильно писать Хуи (hoe?), Хуенбир, Хериан и Хуерс на голландском?

Маруся Климова: Slaapkop ооооо....пишите еще))))))) а как насчет менира Менстры? когда коллеги утром говорят "хуе морхэ" , а ты им отвечаешь "хуе-хуе" и только ты понимаешь, что Именно ты имееешь ввиду....

/EKC: :) коллега на работе...все знают как просто Франк...и фамилия у него тоже простая - Fuck (правда немецкая, там у-умляют...но контора английская, так что умляют не уместен)... так и живет

Маруся Климова: /EKC пишет: и фамилия у него тоже простая - Fuck ну что ж...для мущщины весьма оптимистично звучит- многообещающе и жизнеутверждающе)))))) такого в гости просто так не пригласишь))))))

lucky: А как вам мужские имена голландские "Ааd"(Ад), "Сука"(Сука),"Durril"(Дурил). http://www.betekenis-babynamen.nl/c/

Slaapkop: Да уж Мой мол чел когда был в Москве прочитал название Касса как 'кака', кафе Островок было 'октпобок', а охрана - окспаа. Все-таки хорошо, что у меня не Дурил и не Сука

luiza: у мужа фамилия Oud , он всегда шутит, что уже родился старым. я его фамилию не взяла, не потому что Елена Старая не хочу быть (шучу так), а просто документы менять неохота. Сын Oud

Мардж Симпсон: Сегодня по подписке "АйИнтересно" пришло :

narska: Мардж Симпсон мне стало интересно, когда же вообще стали использоваться фамилии в разных странах и как, так что полезла в википедию Фамилия и обнаружила много интересного для себя.

Lenna: Anina пишет: Кстати, вижу столько смешных голландских фамилий Каждый раз вспоминаю наших дам, тех, кто прямо спит и видит, чтобы свою фамилию поменять .... хочется им пожелать мужа с фамилией "де Хуй" или "де Билт" а что смешного в фамилии "де Билт" ?

Anina: Lenna с дебилом созвучно

Veto4ka: Наш tandarts имеет фамилию Mooibroek

Margoshka: Veto4ka, а у моей преподавательницы гол языка фамилия Wolfswinkel

fler: У меня коллега из Англии, женщина.. фамилия Lovelady ... Хорошо что не мужчина

Margoshka: fler, приятная фамилия, лучше чем Mooiebroek

Leentje: У средней дочки учительница французкого с фамилией Mw Wortelboer...



полная версия страницы