Форум » * Архив раздела Учеба и интеграция (+ язык) » Двуязычие детей - нужно ли развивать и как » Ответить

Двуязычие детей - нужно ли развивать и как

Елена: Нас судьба волей-неволей поставила в ситуацию двуязычия: нам самим нередко приходиться ежедневно общаться на двух-трех языках, но вот мне интересно стало, каким образом дети смешанных браков учаться не только говорить, но и писать на втором языке? Ведь латинский алфавит очень сильно отличается от русского. Кто-нибудь знает конкретные примеры? Русские школы в Голландии

Ответов - 287, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Starry: у уменя пока деток нет но есть подруга детский психолог она сказала что с научной точки зрения в двуязычных семьях каждый должен говорить с ребенком на своем родном языке. тогда ребенок четко знает разницу. обично такие дети чуть позднее начинают говорить,но зато на двух языках одновременно.

trosi: Девочки а у кого ребенок приехал в Го в возрасте 6-7 лет? Как быстро он научился говорить/понимать по-голландски?

ksena : Для trosi: У меня приехал старше, заговорил через 3месйца с мужем и семьей и ес-но в школе, не стоит волноваться чем младше дети тем им проще! Это взрослым бывает тяжело! ИМХО!


trosi: Для ksena : 3 месяца?? хорошо..да дети быстро схатывают..но все равно эти 3 месяца не легко наверно будет.Они у меня общительные и вдруг их никто не понимает в школе..они не понимают.Боюсь могут сказать- Я не хочу туда!

Стрекоза: trosi Не волнуйтесь - я себе 3 месяца назад вот такой же точно вопрос задавала перед переездом в Го. Моей дочке 4 года (уже почти с половинкой ) и она ни капельки не против ходить в школу. где ее речь никто не понимает. Я ей объяснила, что тут все детки говорят на голландском и для нее это как игра. А сейчас уже песенки поет голландские, котрые они в школе учат (хотя мы в школу пошли только через полтора месяца после приезда). Хм... вот пишу я пост. а моя малышка сидит играет «в школу» - хлопает в ладошки и кричит «Kom maar, allemaaaaaaaaal» Я иногда говорю дочке, что языки есть разные и это так здорово! Вот овечку нашу любимую будем звать Схаапье, потому что это голландская овечка. И доча моя все быстро-быстро стала запоминать и теперь все, что в школе выучит, второму папе рассказывает, а мне только по-русски, что делали и во что играли -дискриминация

ginita: Стрекоза Судя по всему, прелестная дочка у тебя! К сожалению, в русских, даже не русско-голландских, семьях часто вижу ситуацию, когда родители разговаривают со своими детьми на голландском...... Потому что дети все время в школе, друзья-голландцы, им привычнее и проще по-голландски. Русский забывается, как ненужный, неиспользуемый. По-моему, это большая проблема: как сохранить русский у детей. Или так: как сделать так, чтобы русским родителям было нужно сохранить русский язык у своих детей.......

Natalia D.: Для Starry: О том, что такие дети начинают позже говорить, - очень спорное утверждение. У меня оба говорят с года и 7-8 месяцев.

Стрекоза: ginita познакомимся)))) А с русским сложно будет в плане писать-читать, сейчас уже чувствую... Играем вот в найди отличия в буквах R и Я и т.д. Так как ручки уже писать хотят, дома куча азбук-букварей на обоих языках, в голове путаница Уже можно было бы учить потихоньку читать по слогам по-русски, но я боюсь, что потом путаться в голландском алфавите начнет...вот наблюдаю пока без особых вмешательств...Может языки естественным образом на свои места встанут,а???

Xena: У меня подруга приехала в Бельгию, когда ее дочке было 4 года. То дочь целый меcяц не хотела ходить в садик, потому-что никого не понимала. Зато теперь она по украински не может предложение правилъ но произнести. Она очень быстро научилась понимать остальных детей. Сейчас ей уже 7 лет.

Vas: Стрекоза - УЧИ читать на русском сейчас. Их нормально учить читать будут только в 3-й группе, т.е. вам будет 6 лет. Иначе пропустишь момент.Мы моего еще в России надрючили, он читать умел. Сейчас умеет читать и по голландски, путает оооочень редко буквы.приехал сюда за 2 недели до совего5-ти летия. сейчас месяц как нам 6 исполнилось... МЫ его только писать по русски не учили, но печатными он и так могет... вопсроизводит просто то что в книгах видит.. Письменные сейчас будет делать задания, когда моя мама приедет-)))Она знатный педагог в нашей семье. Писать мы его начали учить этим летом ( цифры и крючочки), когда были в России, учителя хвалят как он пишет.

Natalia D.: Для Стрекоза: Вот-вот. Моя в 4,5 тоже начала сейчас потихонечку читать, да и писать. И мы тоже думаем, что голландский до третьей группы подождёт. Дома всё время мультики смотрим, аудио-сказок из инета насписывала, каждый вечер слушаем. Хотя ей так интересно и голландские буквы учить, что иногда мы как-то и в них играем, но без особых усилий. VAS, везёт вам с бабушкой!!! А мы всё сами.

Vas: Да моя мама зарыла свой педагогический талант в экономическую ниву. Она как-то такие всегда понятные объяснения находит, что дети быстро разбираются. Так со мною было, и с братом и с нашими друзьями-приятелями, все к ней таскались на консультации...И она еще терпеливая.. а у меня не зватает на него терпения, чуть что хочу сразу в глаз дать...

Natalia D.: Для Vas: Я работала (успешно) в школе, никогда никаких конфликтов с учениками, могла по двести раз объяснять одно и то же и нисколько не заводиться. А со всеми своими, включая племянницу, при повторном объяснении уже начинаю злиться, а уж если после третьего раза не понял хочется двинуть. Видимо, свои обязаны быть умными, а они разные.

ginita: Стрекоза Присоединяюсь к Vas: я считаю, что язык встанет на место только один: голландский, как это ни прискорбно. В смысле, хорошо, ребенку просто выучить, но мне кажется, русский надо бережно сохранять у своих детей. А уж потом им это в жизни очень пригодится: два родных языка. Если ребенок уже рвется читать и писать, надо не пускать на самотек, а направлять в нужное русло.

zooky: А что тогда нам говорить?? У нас ребенку придется на трех языках говорить Папа по-английски, я по-русски, а кто по-голландски??

Natalia D.: Для zooky: Вашему ещё больше повезло, будет на трёх языках разговаривать. Голландский попозже, но всё равно выучит в spelezaal и в школе.

kxena: А что самое интересное на английском по-моему дети здесь начинают говорить почти на автомате! Вы ТВ посмотрите английского больше чем голландского! Азы мы получили еще дома, а сейчас в школе детвора с английским просто не напрягается, возможно это только базис-школа, но результаты на лицо, уж с голл., даже у местной детворы больше проблем, чем с англйским! Просто .......!

ludmila: моей племяше 4 годика--родилась здесь(в Го).Мама(т.е. моя сеструха)разговаривает с ней с первой минуты только по-русски(а как же иначе обшаться с Питерскими бабушкой и дедушкой?...,да и вообше!!! ...)А голл.папа,есс-нно,только по-гол.И манюня в 4 годика прекр.трепется на «датч»,понимает все по-русски,и мне пытается отвечать по-русски(понимает,малявка,что тетка пока«ни бельмеса» ),и пишет по-голл.свое имя,и имена всех родственников. Думаю,к 10 годкам будет иметь в резерве еше 2-3 языка(нем+англ).Вот ето здорово!!

zooky: Конечно здорово! Сколько мы тратим времени и нервов на изучение иностранных языков в сознательном возрасте! А для детишек иностранные языки, это же замечательная инвестиция в их будущее! Я только за!

Стрекоза: Девочки, спасибо за поддержку и однозначный совет как можно ближе «сдружиться» с русским до изучения азов по-голландски...Решили не медлить и теперь вот учимся читать все то, что можем написать, т.е комбинируем буквы, котрые моя красавица сама и пишет... так как «мама» и пр. давно читается «на автомате», я решила задачу усложнить и доходим до 2-3 слогов с простыми буквами...теперь «строим» слова с удвоененой энергией. Думаю, догоним уходящий поезд русского языка! Всем спасибо!!!!

trosi: В Го 2 недели.Дети уже начали смешивать голл-русские слова..Мама одень schoenen. я хочу kaas

Sasha-2: Для trosi: Англйиским дома не пользуетесь ?

Стрекоза: trosi Они у вас еще друг от друга будут учиться - вообще замечательно процесс пойдет!!!!

mashik*: У меня был шок,когда я приехала в гости и ребёнок 7 лет от роду, говорил свободно, на русском, армянском и голландском..смотрел мультики вставляя что-то на англиском.. и спокойно смотрела мультики на немецком.. они проживают на граници с Кёльном.. Я спросила ты всё понимашь,она говорит да..это не сложно) Тут я почувствовала себя не до человеком..Потому как общались мы сней тока на русском

Vas: А моя мама в грусти... Говорит что мелкий сильно сдал с русским. Устным. Я и сама знаю. Не обольщайтесь девочки - типа вот понимаает, как быстро голландский схватил.Русский растворяется в просторах недарландского языка безвозвратно во многих ситуациях. Усилия чтобы сохранить нужны титанические, мы дошли до того, что наш Дач начал пытаться говрить по русски, дабы Рыжий имел не только маму с ним по-русски общающуюся,но и папу, пускай голландского... А вообще регресс в языке на лицо...

zooky: Vas, да чего уж о детях говорить...у меня у самой регресс на лицо Вот и еду домой через 2 месяца подпитаться русским языком

Vas: Молодец!! Тебе и отдохнуть нужно , от учебы и вообще ты тут уже 2 года без родного воздуха кукуешь-))).

Ириша: Любопытно... Может вопрос и странный, но кто-нибудь пробовал не двуязычие, а трёхязычие (сомневаюсь, или правильно написала) в семье? То есть, чтобы мама на своём языке с малышом, папа на своём, а между собой родители на третьем языке общались... Или это для дитя совсем непосильно?

Natalia D.: Для Ириша: а чего же странного. У нас так и есть. Меня не заставишь разговаривать с мужем по-голландски. Иногда нам кажется, что дочка нас понимает, но она не признаётся. Т.е. в активе у неё только голландский и русский.

Natalia D.: Для Vas: Мне кажется, чтобы русский сохранить, нужно обязательно «хороший» язык слышать: книги, русскоговорящих, наверное, надо бы с детьми общаться. Моя за два года пока держится. Только ошибки иногда делает, ну так по возрасту можно вроде бы.

Ириша: Natalia D. А третий язык (я так понимаю, на котором вы с мужем общаетесь) - какой? Английский? Немецкий? То есть дочка его понимает, но пока активным он не становится?

Natalia D.: Для Ириша: Прошу прощения, что не написала. Английский. На этом языке мы познакомились, он у нас обоих свободный, переходить на какой-либо другой язык как-то странно. Только при других людях общаемся на голландском, впрочем, с детьми я тоже по-голландски разговариваю, когда рядом другие дети или взрослые. Мне это не легко даётся, но иначе - невежливо получается. А дочка, конечно, по-английски не говорит, но Jingle bells поёт только так. Я думаю, когда она его будет в школе учить, у неё легче пойдёт.

Ириша: Natalia D. Спасибо за пример! Просто мне интересно было.

Natalia D.: Для Ириша: Я недавно говорила с папой двухлетней девочки. Он из Марокко и говорит с ней на родном для него языке. Мама - полька, но выросла в Голландии и говорит с ней по-голландски, а oma и opa - соответственно - поляки, живут здесь и говорят с девочкой по-польски. Жаль пока рано говорить, о том, на скольких языках девочка говорить будет. Понимает все три. Интересно через пару лет эту девочку увидеть.

Ириша: Natalia D. Да, интересно... Я так думаю, что нужно на этом языке общаться регулярно, чтобы он у ребёнка активным стал. А пассивное знание (например, английского) тоже в будущем должно помочь!

mashik*: Ириша У моей мамы есть знакомые.. Семья ни как не связана с Европой и голландским языком или англиским Там всё проще..у них две девочки...в этой семье отец татарин а мама казашка..Так вот каждый из родителей говорит с детьми на своём родном языке.. с рождения девочек)) и дети.. хорошо говорят и понимают как казахский язык так и татарский..Живя в россии они естественно говорят на русском и ходят в русскую школу, что самое интересно говорят без акцента.. И старшая с маленького возраста учит англиский.. и не плохо в принципе говорит и на англиском))Трёхязычная семья и иностранный язык плюс)))

Ириша: mashik* Действительно супер! Но насколько татарский и казашский языки близки друг к другу? Предполагаю, что ближе, чем голландский к русскому. Другое дело английский или немецкий, у них с нидерландским даже алфавит практически одинаковый. А в способностях детишек я не сомневаюсь ни капельки! Любую науку или знание легче приобретать и усваивать в молодом возрасте!

Guest: Моя старшая с двух лет слышала вокруг себя только английский. В 4 года говорила по-английски и (хуже) по-русски. Потом пошла в школу. Теперь говорит по-голландски, по-английски (язык пассивный, но все же в школе на уроках английского ей делать просто нечего) и немного понимает по-русски (говорить может и хочет только в абсолютно экстримальных ситуациях типа, когда тот, с кем она общается не знает больше совсем никаких других языков. Но «русским» это назвать достаточно сложно, так ... отдельные слова. )Понимает немножечно по-французски, когда к нам знакомые из Франции приезжали, она как-то с ними комуницировала... Дочери почти 11 лет, никаких особых «телодвижений» для изучения и «поддерживания» языков я не делаю.

Vas: to Natalia D. У нас с книжками, мультиками,общением на русском языке все впорядке. Просто я на глазах ношу не розовые очки , а с норамальными линзами, и в состоянии потому признать( хоть и с большим сожалением-((( что мой сын с его превосходным русским уже попрощался. Делает ошибки, путает окончания/лица/пол/просто слова забывает, а может некоторые по причине своего не большого возраста и не знал . И дело не в том что мы руки опустили,нет, не опустили, а в том что у него среда общения голландская. Да по сравнению с детками, кто тут родился или приехал 3-4 года назад, наш Рыжий супер-пупер говорит по-русски, читает, пишет. Но для людей его знавших в России регресс не скроешь. to Ириша - мы говорим по-английски с мужем.Наш язык конечно не совсем свободный ( на мой изощренный взгляд), но мой сын понимает уже многое.Это судя по реакции на наши разговоры, на его фразы совершенно в тему ввернутые в паузы -)).Говорить не пробует, может поинтересоваться, а что это слово значит, а что это слово значит. Когда он уж сильно нас достает своим *пониманием* говорящегося мы переходим на немецкий, но тут тоже прикол - мой немецкий очень слаб... да и есть в нем отдельные моменты сильно напоминающие голландский, так что и тут попадаемся .А вообще я считаю надо в них поддерживать язык, потому как пригодиться...

nata: Я разговариваю с ребенком на русском, а муж на голландском. Выводы делать пока не могу. Она кроме мама и папа больше ничего не говорит. Как будет дальше... посмотрим...



полная версия страницы