Форум » * Архив раздела Учеба и интеграция (+ язык) » Произношение / акцент / помощь логопеда » Ответить

Произношение / акцент / помощь логопеда

Tanja: Я хотела бы спросить знатоков: испытывал ли кто-нибудь трудности с произношением в голландском. Если да, то как справились с этой пробемой. Я живу в Го уже больше 3 лет, не испытываю никаких проблем с письменным Го, но при разговоре меня часто переспрашивают, из чего я делают вывод, что говорю недостаточно внятно. Вообще, артикуляция в голландском дается мне нелегко. Так что бы вы мне могли посоветовать? Фонетические упражнения от логопеда

Ответов - 302, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

puler: Привет! Я тоже решила заняться своим акцентом. С удовольствием посмотрю на твои листочки :)))) Заранее СПАСИБО!!! puchkyna@gmail.com

obouma: как читается (произносится) s в таких словах, например: Ties, dus, fles, poes, vlees, als...?

narska: obouma произношение зависит от местности. На севере могут совсем по-другому произносить. У нас dus проинзносится дюс fles - флес poes - пушь vlees - флеэйс als - алс


obouma: просто на севере иногда звучит как с, иногда как ш, а инода что-то среднее

Tasha: У голландцев нет нашей буквы "с"...

ksena: Tasha А я слышу букву "с" у голандцев, например самые простые слова, как "суп", "стул". Или у вас через "Ш" эти слова произносят?

obouma: здесь говорилось об "с" в конце слова

ksena: obouma не вопрос, а как тогда "кукьес" например, тоже "Ш"? То что здесь от провинции к провинции очень даже разное произношение это однозначно. Но все же есть мне кажется определенные слова в которых, буквы не могут меняться. ИМХО

obouma: просто звучит как среднее между "с" и "ш". я подняла этот вопрос и теперь сама отвечаю. я хотела узнать как произносят те, кто уже давно здесь живет, и нормально говорит по-голландски, а не как я - только начинающая говорить

ksena: obouma Я не слишком долго живу. Стараюсь произносить, так, как в нашей местности говорят. У нас тоже произносят так, как описала. narska Вот тот же "кукьес" на конце слышу именно "с". Но когда народ говорит на диалекте, то ничего сказать не могу, всякое слышится. Вот например "снел-шнел", сама не всегда улавливаю, иногда слышу разное произношение или вернее сказать, что-то среднее между "С и Ш".

obouma: о, точно. Здесь же "с" в начале слова , но я тоже иногда слышу "шнел"

vika: obouma Голландский звук "с" отличается от русского "с". Иначе бы все говорили с русским акцентом. Вот именно поэтому нам и кажется,что в некоторых словах он звучит как что-то среднее между "с" и "ш". Плюс, зависит от того,какой звук идет перед "с" и после "с",т.е. имеет ли место быть ассимиляция,т.е. стяжение звуков.Например, в сочетании аls je "с" явно звучит как "щ".. Если рассмотреть русский и голландский "с"(особенно в положении ассимиляции перед шипящими) с точки зрения физиологии,то в русском язык плотно прижат к зубам,а его спинка приподнята, в голландском же наоборот, спинка языка расслаблена а кончик больше касается альвеол,чем зубов,это и дает очень слабый шипящий призвук. Вот накрутила.. надеюсь,что понятно.. А вообще здесь столько акцентов,в каждой деревне говорят по-своему.и каждое слово может звучать по-разному.

Botashka: Мне интересно, как произносят звук R голландцы, вернее, можно ли как то натренировать этот звук, нигде пока не нашла в интернете.

Prinses: Botashka Знаете, произношение этого звука зависит не только от местности, где живешь (как я раньше думала). Мой муж, напр., произносит R очень четко и чисто (не знаю, как точно описать), без "картавости", хотя его сестра как раз-таки "картавит" с этим звуком. Наша препод на курсах тоже произносит R оч-чень чисто (как и все остальные звуки). Как-то её заменяла другая училка, так она "картавила и шепелявила" все звуки, какие можно, включая R. В общем, как средний голландец в очереди в магазине (как будто бы каша во рту, хотя вроде бы все понятно). Короче говоря, для меня этот звук - загадка.

helene: Botashka На мой взгляд, затея бесполезная, так как представители разных провинций произносят этот звук по-разному. Мой муж и его родственники выходцы с севера, провинция Дренте. Произносят Р также, как мы и не заморачиваются по этому поводу. Южане произносят иначе. Где-то здесь на форуме я читала, что образцом произношения считается произношение жителей Харлема. Когда я спросила мужа, не нужно ли мне заниматься с логопедом, чтобы произносить этот звук правильно, он долго смеялся:

Botashka: Prinses helene я проверила на своем и у нескольких подружек голландских, и вот что интересно, кончик языка они упирают вниз, а R произносят не вибрацией кончика языка в небо, а горлом. И при этом R звучит для меня как обыкновенная Р русская (разницу улавливаю только когда мой произносит русское слово с Р). Я не могу понять, как эту вибрирующую R они умудряются произносить горлом, трахеями или что там находится. Интересно, это во всех местностях так?

Dasha: Я живу в Лимбурге, и наша Р звучит аналогично звуку Р во французском языке. Учитывая то, что французским, к сожалению, я не владею...

sweetheart: Botashka Я учусь на курсах в Лейденском университете, и наш преподаватель мучает нас с этим R Между гласными и в конце слова (напр. в словах daar, hier) r произносится с примыканием корня языка к небу- получается как как в американском произношении слова sir (я так для себя определила). В остальных случаях r произносится как в русском: vragen напр. Я лично не думаю, что на таких вещах стоит заморачиваться. Мой МЧ тоже произносит r очень четко, без заворотов, и ничего, живет.

Lenna: Botashka В Го допустимы оба варианта "Р", у кого какой получается. Поэтому говорите, как привычнее и не парьтесь

Botashka: Dasha , sweetheart , Lenna Я почему вообще обратила внимание на эту R - у меня, оказывается, выработалась привычка произносить R также, как когда я говорю на английском, но я сама не осознавала этого, пока одна преподавательница не сделала мне замечание, сказала, что англ R звучит для голландцев страннее, чем рус Р., поэтому лучше произносить рус вариант.

Nataly: А мне кажется, что у голландцев какая-то особая R.. Вот бельгийцы "по-нашему", очень четко ее произносят во всех случаях. Меня муж-лимбуржец учит "картавить", чтобы не дай госсподи не было у меня бельгийского акцента Но на мой слух у голландцев более многогранное R и в разных словах звучит по-разному - sweetheart это пояснила уже.

kotovitch: Картаво произносимая R помогает скрыть ошибки в долготе гласных, заметила я.Картавят ВСЕ гол-цы, попросите самого некартавящего(на ваш взгляд) произнести рус-ое слово ПРЯНИК.Увидите, что получится. Так вот про Р и гласные.Всегда ли мы поизносим чётко долгое(ie) и краткое(i)в закрытом слоге? А вот картавя R, произнося её дальними мышцами языка и горла, можно смягчить ошибку.Голландцы сами при этом домысливают и понимают правильно.

Mirra: Мой МЧ тоже картаво выговаривает звук Р. Я научилась так же, но привыкнуть к этому никак не могу. Русская Р чаще всего получается, так как следить за собой сложно. Возможно, со временем привыкну.

Lene: Я разговаривала с логопедом и спросила, стоит ли мне к ней пойти на уроки. Она говорит, что можно самой заниматься. Записывать себя на плёнку и слушать, а также стараться медленно говорить. А набор упражнений здесь уже выкладывали.

irinka: Хожу к логопеду. Так она сказала, что завидует моему четкому раскатистому русскому "Р" Она училась, училась, так и не научилась выговаривать :) И мне сказала по поводу него не париться. Я пыталась "горловое р" произносить... Но получается как будто в рот воды набрала и горло полощу :) Решила остановиться на привычном для себя "Р"...

Terug in de CCCP: А мы с моим уже который день мучаемся со словом ui При этом uien я выговариваю еще прилично, а вот в единственном числе - полный кошмар получается - то ау, то эу, то вообще не пойми что. По логике то все ясно - нужно произносить только начало слова uien, которое у меня так хорошо выходит. Но на практике получается полная каша, там в конце непонятно что за звук, то ли "и", то ли "е". Или это мой любимый такой придирчивый

Mirra: Terug in de CCCP У меня тоже проблемы с произношением слов со звуков ui. Например в слове uit. Это нечно среднее, похожее на английское out. Сколько пробовала, ну никак не получается сказать так как нужно с первого раза

Terug in de CCCP: Mirra Вот-вот, камень преткновения какой-то Но при этом слова, где после ui идут еще другие звуки у меня более менее еще выходят, а вот со словами типа ui, lui, bui совсем беда

Mirra: Terug in de CCCP Мне кажется, что больше тренироваться нужно. Просто слушать, как правильно, а потом повторять. А иначе никак

cholpon: Мне нравится картавое р, но сама я не могу так произносить, а c ui и u проблем нет, так как в моем родном языке есть такие звуки.

egel: cholpon пишет: Мне нравится картавое р А мне не нХавится, как дети каХтавые в садике, не могу себя заставить так извращаться Мне больше нравится как бельги его произносят, почти как мы

jane-ru: irinka пишет: Хожу к логопеду. Так она сказала, что завидует моему четкому раскатистому русскому "Р" Она училась, училась, так и не научилась выговаривать :) И мне сказала по поводу него не париться. Насчëт "Р" - произношу горлом - спрашивают - вы из Франции?Произношу по-русски - спрашивают - вы из Бельгии?А преподаватель заставляет что-то среднее выделывать - можть в том и истина???)))))

jane-ru: Mirra пишет: У меня тоже проблемы с произношением слов со звуков ui. Например в слове uit.... Сколько пробовала, ну никак не получается сказать так как нужно с первого раза Я тоже долго тренировалась,и,сказать по правде,пока до автоматизма еще не дошло,но, помучив своего любимого чëтко поняла,что этот звук надо начинать произносить в горле,во как.....мудрëно)))))

kotovitch: Может поможет мой совет про lui, bui - попробуйте сделать согласную мягкой, в русском тоже некоторые гласные смягчают.+не двигайте сильно мышцы верхней губы, а больше нижнюю челюсть( но не как при завывании по-собачьи).Губы в положении как будто вы на горячее дуете (нежно, щёк не надувая)

marinaka: Terug in de CCCP пишет: Но при этом слова, где после ui идут еще другие звуки у меня более менее еще выходят, а вот со словами типа ui, lui, bui совсем беда для меня дифтонг ui (как окончание слова, без продолжения) - это тоже полнейший п-ц! СкажИте вслух тоже самое слово с окончанием (во множ. числе, например) и буквально через секунду, держа это в памяти, - ед.число! Легче, по-моему, становится.

Lene: А я не слышу разницу между lied и lid и прочие долгие и короткие гласные звуки.

Lenna: Посмотрите упражнения по ссылке вверху темы, хорошо для тренировки вслух

Lene: Lenna Спасибо! Хорошие упражнения! Мне вот интересно возможно ли научиться говорить без акцента будучи в зрелом возрасте? Я недавно познакомилась с женщиной, которая в 19 лет сюда приехала и уже 13 лет здесь живёт. Так все голландцы говорят, что она без акцента говорит. Я её спрашивала, что и как. Она говорит, что все эти годы только с голландцами общается, никакого русского вообще. Мне это, конечно, не грозит. Мне нужен, как голландский, так и мой родной язык. Но вот возможно ли натренироваться? Голландцы, которые говорят по-русски (мои знакомые), многие говорят без акцента, лучше, чем некоторые русские. Что же за секрет такой и как этого добиться?

Mirra: Lene пишет: никакого русского вообще Я думаю, что это зависит не от того на каком языке общаешься, а от навыков произношения. Мне, например, говорят, что у меня очень хорошее произношение (английский). Это же не значит, что я на своём языке не общаюсь. И вообще, чем больше тренируешься и общаешься, то, конечно, произношение совершенствуется. Но совсем отказываться от своего языка тоже как-то не с руки.

Natasha: Я знала даму она 50 лет в Го и никакого русского общения у нее небло и все равно она говорила с акцентом это Р как у бельгов выдавало ее.



полная версия страницы