Форум » * Архив раздела Учеба и интеграция (+ язык) » Грамматика голландского языка (2008-2012) » Ответить

Грамматика голландского языка (2008-2012)

эльфира: Сайт с учебниками и материалами http://www.bibliotechka2006.narod.ru/ Уроки грамматики на нашем сайте http://www.gollandia.com/ataal

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Маруся Климова: FalconaAA Voltooide tijd глаголов mogen,kunnen,willen,zullen образуется с двумя инфинитивами. Напр Vader heeft het huis willen kopen. Кроме этих глаголов инфонитив должен быть так же после zitten, staan, lopen,liggen, gaan, horen,moeten,laten,zien,komen. Напр De huurder is naar het huis komen kijken. Никаких здесь устойчивых глагольных сочетаний, как вы пишете, нет. Просто есть правило, которое нужно запомнить- совершенное время этих глаголов образуется именно так. Не ищите здесь логику или закономерность- ее здесь нет, не морочьте себе этим голову.Вслед за вспомогательным глаголом идут два инфинитива. Все.

obouma: Маруся Климова пишет: Никаких здесь устойчивых глагольных сочетаний, как вы пишете, нет. Просто есть правило, которое нужно запомнить- совершенное время этих глаголов образуется именно так. Не ищите здесь логику или закономерность- ее здесь нет, не морочьте себе этим голову. спасибо,это то,что я типа и хотела обьяснить. FalconaAA вы хотели обяснение-правило,вот я вам и показала,где оно написано,а то вы написали почему же в приведенных конструкциях staan te wachten, zitten te praten etc, а также horen lopen, gaan eten etc первый глагол этой конструкции с te не изменяется в соответствии с правилом образования de voltoode tijd??? потому,что так напсиано в правиле,а грамматику я знаю,но обяснить не могу, как она у меня в голове укладывается,а вот,чтоб кому-то обяснить не могу, вот как ваш голландец не смог,знает,что так должно быть,а почему? вот ваш вопрос и вопрос,а где в уроке 33 вы увидели модальные глаголы?

obouma: ок,нашла вам в другой книге,что если все те слова (и модал. и gaan, komen, blijven, helpen, leren, zien, horen, voelen) с инфинитивом (kunnen doen, blijven napraten...),то они вот так и пишутся,как в примерах,и инфинитив должен стоять после них. А если они без инфинитива,то тогда Dat had ik nooit gekund Теперь о частице te: In het perfectum is te facultatief. Het weglaten van te is kenmerkend voor neutraal en formeel taalgebruik. Het gebruik van te hoort bij informeel taalgebruik


FalconaAA: теперь все стало понятно. спасибо вам за ясное объяснение. т.е. надо просто запомнить, что после модальных глаголов и других, таких как staan, lopen etc de voltooife tijd образуется с двумя инфинитивами. даль, что так рекламируемый учебник Klare taal! не дает пространных объяснений.

FalconaAA: уважаемая Obouma, не надо заедаться так, если не получилось объяснить сразу понятно не у всех есть этот талант - объяснять...не сочтите за грубость. и прошу не комментировать ЧТО и КАК я написала в своей просьбе - я старалась быть действительно понятной в своем вопросе. и учебники, и 33 урок, и даже муж тут не при чем. что цепляться за слова зря? но, в любом случае, спасибо за хлопоты. про частицу te, та что является факультативной, было интересно узнать.

obouma: рекомендую учебник De regels van het Nederlands, есть книга + к ней тетрадь с упражнениями. Просто Klaare taal как бы для новичков,мне в ней не понравилось,что все как-то сухо и мелко обьяснено,а вот в книге,что я написала, больше,и есть такие пояснения,которые и от голландца не услышишь,вот как с частичкой te

Маруся Климова: obouma пишет: Теперь о частице te: In het perfectum is te facultatief. Het weglaten van te is kenmerkend voor neutraal en formeel taalgebruik. Het gebruik van te hoort bij informeel taalgebruik Это вы о te в каких случаях, что-то я запуталась...

obouma: это я о том,о чем выше спрашивали

Schatz: Знатоки,растолкуйте,пожалуйста! Не пойму разницу,когда правильно употребить Je,когда Jou. И вообще,что значит в отношении местоимения "ударный" и "безударный".

Tina nor: Ударный - это когда вы хотите сделать акцент именно на этом слове(например, это МОЯ книга, а не твоя). В данном случае надо использовать jou, потому что здесь это значимо, противопоставляются слова мой и твой. В остальных случаях можно использовать как краткую, так и полную форму. Если я что-то не так написала, поправьте меня

сушка: Schatz все гораздо проще, на самом деле можно всегда употреблять Je. Но бывает, что получается не совсем красиво - слишком много Je в предложении и это как-то смущает, например: Herinner je je je jeugd nog? более понятно и как-то покрасивше лучше сказать: Herinner jij je jouw jeugd nog?

Nalee2010: Schatz Мне здесь понравилось объяснение: Notice the difference between "Hoe gaat het met je"? and "En met jou?". Both translate literally into with you, but there is a difference in emphasis. Jou carries emphasis, je does not. In Dutch, there are often two forms of the same pronoun: a strong one and a weak ('clitic') one. The clitic forms cannot have emphasis and the vowel in a clitic is often reduced to a neutral 'schwa' [ə] or omitted entirely. In colloquial English the same thing can be heard at times: seeya! instead of see you!. Почти то же самое сказала Tina nor

Schatz: Tina nor сушка Nalee2010 Спасибо всем!

Venera: Подскажите.. пожалуйста.. какая разница между 1. Hij is ziek geworden. 2. Hij werd ziek. По-моему получается..что и 1) и 2) - "Он заболел".

narska: Venera 1. Hij is ziek geworden. Я тебе простым языком объясню, у нас тут есть народ, который может грамматическими терминами объяснить. В данном случае, выражение как бы законченное, сделано заключение. Hij is ziek geworden van de wasdroger, centrifuge, draadloze telefoon en computerscherm. Nu is hij is ziek geworden en is terug in Nederland Hij is ziek geworden terwijl hij al in dienst was, dus niemand wist dit van te voren. 2. Hij werd ziek. А здесь как бы процесс пошел и все в этом процессе. De rol van Bucho in Desperado was voor hem, maar hij werd ziek tijdens het filmen en moest vervangen worden. Hij werd ziek en probeerde tevergeefs zichzelf te genezen. Hij werd ziek in dezelfde tijd dat ik ziek was На русский переводить, то получается одинаково. Но почитай эти предложения и увидишь разницу.

Venera: narska Знаешь..а я поняла. Я почему-то была уверена..что именно ты мне напишешь А вот меня сейчас спроси..в чем разница..я объяснить не смогу по-русски. И еще бы научиться пару-тройку предложений составить с ними..вот где мозг мой лопнет от натуги. Спасибо тебе

Lea: Дамы, что-то у меня пошли пацаны в голове старосту гонять. Вот такие группы. 1 - er ernaar, erdoor, erop,erbij, ernaast, ervoor, eracht, erin, ervan, ermee, eronder 2 - waar waarnaar, waardoor, waarop, waarbij, waarnaast, waarvoor, waaracht, waarin, waarvan, waarmee, waaronder 3 - daar daarnaar, daardoor, daarop,daarbij, daarnaast, daarvoor, daaracht, daarin, daarvan, daarmee, daaronder 4 - hier hiernaar, hierdoor, hierop,hierbij, hiernaast, hiervoor, hieracht, hierin, hiervan, hiermee, hieronder Вопросы таковы. 1. Где здесь есть ошибки в словообразовании, плз, сразу красным если можно. 2. Какие группы еще существуют или какие предлоги еще можно добавить 3. Можете на примере одного предлога по четырем группам привести примеры исключительно на порядок слов в предложении (если возможно с переводом предложения). Просто чтобы сориентироваться с употреблением. В принципе перевод я понимаю по этим конструкциям - беда в том, что походу не ловлю нюансов. Спасибо всем, кто поможет. Я в режиме чтения.

Lenna: Должно быть написано 1. erachter 2. waarachter 3 daarachter 4. hierachter Примеры предложений можете погуглить, набрав в поисковике любое из вышеприведенных слов

Lea: Lenna Спасибо

halyna: obouma пишет: рекомендую учебник De regels van het Nederlands, есть книга + к ней тетрадь с упражнениями Моге добавить, что есть еще три книжечки теория и упражнения "beter nedrelands", в "beter nedrelands 1", там в главе de voltooide tijd met meer werkworden in een zin, все красиво про voltooide tijd объяснено

halyna: Venera пишет: Подскажите.. пожалуйста.. какая разница между 1. Hij is ziek geworden. 2. Hij werd ziek. хочу добавить, что может и временная разница есть. там же в "beter nedrelands 1", там в главе de passieve vorm описаный временные формы для passief tijd o.t.t de man wordt gearresteerd (door de politie)= de politie arresteert de man. tijd o.v.t de man werd gearresteerd = de politie arresteerde de man. tijd v.t.t de man is gearresteerd = de politie heeft de man gearresteerd. tijd v.v.t de man was gearresteerd = de politie had de man gearresteerd.

katkitkat: Подскажите, если кто знает, почему нельзя сказать Ik heb geslaapt, а только Ik heb geslapen ???

obouma: katkitkat потому,что 3 форма(или как оно там называется) от slapen будет geslapen

IrynaY: obouma пишет: (или как оно там называется) глагол

obouma: IrynaY да нет,я имела ввиду,что не знаю как описать вот такое slapen sliep geslapen, это так же как в англ.языке зовется формами глагола? вот это я забыла грамматику гол.языка хоть и учила\учу,но как все оно называется не знаю умом понимаю,а вот обьяснить не могу,поэтому и голландцев,которые не могут грамматику обьяснить,не осуждаю

sigma: obouma пишет: или как оно там называется Nederlands - voltooid deelwoord English - Past Participle

Ляля: Замечательное стихотворение о нюансах и сложностях голландской грамматики мне прислала подруга. Думаю, тем, кто учит язык, оно будет как нельзя кстати. click here

katkitkat: Кто знает, можно ли сказать на голландском "twee jaren" два года. Или только "twee jaar"? В Goed zo пишут, что множественное число бывает у недели, месяца, дня, но год остаеться годом. А мой МЧ говорит, что мол можно и так, и так говорить.

Natasha: katkitkat Jaar / jaren (enkelvoud of meervoud na telwoord?)

Nalee2010: Девушки, объясните мне, пожалуйста, когда нужно использовать по смыслу (ситуации) omdat , а когда want? Про порядок слов мне понятно , и что это сочинительный и подчинительный союзы тоже.

IrynaY: Nalee2010 здесь можно почитать, например http://www.dutchgrammar.com/forum/viewtopic.php?f=40&t=1578

Natalka: Nalee2010 наша преподавать еще говорила, что предложение никогда не начинается со слова want, а вот omdat может стоять в начале предложения.

Nalee2010: IrynaY Спасибо! Natalka Спасибо . Тоже в зачет пошло.

tatyana: Nalee2010 Обратите также внимание ,что на вопрос c Waarom (vraag naar reden) отвечать нужно всегда с Omdat в предложении: - Waarom ga je naar de stad? Omdat ik boodschappen moet doen

Ninuli4-ka: Интересно, примерно какое время должно пройти, чтобы начать "чувствовать" язык? У меня складывается ощущение, что часто бесполезно найти какое-то правило, кот.подчиняется то или иное предложение, надо просто запомнить. Например : Ik draag sieraden. Сначала написала Ik draag de sieraden, доцент исправила, я спросила почему, это же определенный артикль, мои sieraden .Ответ был -в этом случае без артикля, вот если бы дальше шло описание Ik draag de sieraden die .....ля ля ля, то тогда да, нужен артикль. У меня сейчас "болезнь", ставлю артикль где надо и не надо, чтоб не пропустить, но вот такие случаи в тупик ставят. Порядок слов в сложных предложениях тоже..та исчо вещь.... Со мной в школе сидят люди, кот. тут годами живут, и даже я со своим очччень неидеальным голландским, слышу, что их речь далека от совершенства, про акцент промолчу, он у каждого свой в зависимости от moedertaal... То есть получается, что количество лет проживания не влияет на чистоту речи? ( а я-то уповала, что со временем все само собой придет)

narska: Ninuli4-ka пишет: Ik draag sieraden. Ninuli4-ka в данном случае идет обобщение. Я ношу украшения (но не говоришь, какие именно).

IrynaY: Ninuli4-ka пишет: То есть получается, что количество лет проживания не влияет на чистоту речи? можно прожить 20 лет в Го и просидеть дома, например. В таком случае ваш язык не то что не улучшится, но и ухудшится. Смотря чем вы занимаетесь, в какой языковой среде, как часто вы используете язык и сколько вам лет. Еще способность к языкам может повлиять на скорость "чувствовать" язык.

Ninuli4-ka: narska Спасибо Ну да, это логично, обобщение, то есть нечто неопределенное..значит, без de-артикля.А почему нельзя сказать Ik draag een sieraden, некие sieraden? Cорри за сто почему, но правда хочется понять

obouma: Ninuli4-ka пишет: Ik draag een sieraden, een не ставится во множественном числе,его вообще не используют тогда

Ninuli4-ka: obouma Точно, een НЕ ставится в единственном числе, голова моя садовая, все в одну кучу собрала Мой, когда слышит причитания по поводу грамматики, только улыбается ,мол, ты ходишь в школу только месяц (живу 3 месяца), так что расслабься и не гони лошадей



полная версия страницы