Форум » * Архив раздела Учеба и интеграция (+ язык) » Грамматика голландского языка (2008-2012) » Ответить

Грамматика голландского языка (2008-2012)

эльфира: Сайт с учебниками и материалами http://www.bibliotechka2006.narod.ru/ Уроки грамматики на нашем сайте http://www.gollandia.com/ataal

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

sky bell: И еще подскажите пож про "diminutiеf" (уменьшительно ласкательная).Я конкретно с " etje" понять не могу - когда его использовать? Может кто подскажит правило какое....penetje? manetje? :)))

mix: sky bell пишет: кто может обьяснить как образуються сложные слова из двух? sky bell пишет: Я конкретно с " etje" понять не могу - когда его использовать? Может кто подскажит правило какое....penetje? manetje? Слова с -tje - это не сложные слова из 2-х, -tje - это уменьшительный суффикс. http://www.gollandia.com/gram9

sky bell: :)))) мой голандер долго думал над правилом и придумал, что все слова состоящие из 3 букв заканчиваються при Diminutief на etje :)))))))). Хоть посмеялись - а то голова уже кипит от науки.


Yanito: sky bell - etje 1. Если слово заканчивается на - l, -r, -n перед которыми короткая гласная bel / belletje kar / karretje lam / lammetje 2. Иногда, если слово заканчивается на - g, - p перед которыми короткая гласная vlag / vlaggetje trap / trappetje

Nalee2010: Дамочки! А у кого есть список наиболее употребительных het - woorden ? Не могли бы сбросить?

YULIYA_SUNSHINE: Nalee2010 Отправила на почту)))

Nalee2010: YULIYA_SUNSHINE Bedankt!

strela: Друзья, а есть ли какое правило для перевода причастных и деепричастных оборотов на голландский язык? К примеру - Живя 2 года в Париже, .... Как это сказать? Спасибо

Yanito: strela я не знаток, однако по ощущениям с использованием конструкций переводимых как "тогда как", "в то время как" У Миронова приводятся такие примеры: Al zingende liepen zij langs de straat. Распевая, они шли по улице. Hij sprak al lachende. Он говорил, смеясь. Однако со слов моего мужа подобные конструкции редко употребляются и проще сказать через оборот "Когда... тогда" ik heb op een school gewerkt toen ik in Parijs woonde

lizetta: Переведите, пожалуйста, фразу: Vrijheid geef je door Как это предложение вяжется с грамматикой? На мое усмотрение geeft должно быть с "t"...

narska: lizetta это правило такое в голландском: если сначала je, а потом глагол, то в конце -t. А если сначала глагол, а потом je, то не надо в конце буквы ставить. je geeft geef je jij loopt loop jij К другим местоимениям это правило не применяется. U heeft Heeft U

Nalee2010: narska пишет: это правило такое в голландском Инверсия, по-моему ?

Нюша: Инверсия, по-моему ? угу, прально, или обратный порядок слов. Также используется в вопросах: Heb je een pen voor mij?

Tina nor: lizetta Свободу передаешь ты. Правда, без контекста не понятно))

tatyana: Tina nor Вопрос был не как перевести, а о грамматике. На что уже дан вполне исчерпывающий ответ выше )) lizetta пишет: Как это предложение вяжется с грамматикой? На мое усмотрение geeft должно быть с "t"...

Tina nor: lizetta пишет: Переведите, пожалуйста, фразу: Vrijheid geef je door А как же эта фраза? Человек попросил и перевести заодно

olga88: Девченки помогите пожалуйста разобраться когда используем имперфектум а когда перфектум? Напр:Ik kocht een jas. Ik heb een jas gekocht.

tashka: olga88,я бы пояснила так. Первое предложение - простое прошедшее время: Я покупала куртку (ясно, что покупала, но купила или нет остается неизвестным). Второе предложение - свершившейся факт: Я купила куртку (т.е. я её купила и она у меня уже есть).

narska: tashka olga88 Ik kocht een jas - это процесс и неизвестно была ли эта куртка куплена, перевод: я покупала куртку. Ik heb een jas gekocht. - это законченный процесс, куртка куплена и это факт, перевод: я купила куртку. Легче объяснить на другом примере: Ik wandelde - я гуляла Ik heb gewandeld - я погуляла

Olma: olga88 Вам все верно объяснили. Я бы ещё добавила (если говорить в общем о случаях применения этих времен), что имперфект используется при описании каких-либо бессрочных событий, привычек, действий, происходящих в прошлом, возможно незавершенных, текущих. Часто без связи с настоящим (простое перечисление событий в прошлом.) Перфект же описывает свершившиеся факты , указывает на события, произошедшие в прошлом, но к настоящему моменту завершившиеся. Также перфект часто означает, что результат действия продолжается до момента говорения и/или ситуация имеет значение в момент речи (Het heeft vannacht geregend; de straat is nat).



полная версия страницы