Форум » * Архив раздела Учеба и интеграция (+ язык) » Как выучить голландский язык (2) » Ответить

Как выучить голландский язык (2)

Бриллиант: Начало темы http://holland.borda.ru/?7-3-0-00000030-000-0-0 Как тренировать восприятие голландского на слух?

Ответов - 302, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

домовенок: так мой муж именно в Гааге и родился . Может и поэтому..когда он по голландски говорит - я дурею от звуков и он сразу замолкает.

домовенок: спасибо большое за поддержку и позитив .Ведь именно за этим я сюда и обратилась через 2 года проб и привыканий...

домовенок: В Германии и Италии я жила в ЭТОЙ жизни...А в предыдущей где была - не знаю . У вас злой сорказм...вы не в настроении . Тогда не нужно людям отвечать . Ведь я сюда обратилась за поддержкой и мнением других людей ...которые в схожей ситуации оказалиь .... никак не за подколками .


домовенок: спасибо за поддержку Лена не теряю надежды..хотя руки и опустились...

Nataly: ох, а я обожаю голландский язык и его звучание! Выучила его за полгода на курсах на базе немецкого, но с немецким он и рядом не валялся, имхо! Немецкий как раз грубый и лающий язык, фи, не нравится мне уже совсем, особенно в исполнении самих немцев А голландский - мммм, моя любовь! Я очень рада, что говорю именно на этом языке, он прекрасен!! Кстати, бельгийское произношение мне наамного меньше нравится, чем голландское. Хотя мой сам из Лимбурга и не хрипит так как "северяне". Но тем не менее )) Я очень радуюсь, когда белги у меня голландский акцент слышат! Прям бальзам на душу

ksena: домовенок Языковой экзамен ввели не так уж и давно. Когда я приехала и пошла в школу, а до школы еще пол года ожидание было, то ес-но говорила на английском и даже сидя в школе еще долго говорила на английском. Вроде тоже не помню, такого неприятия. Они наоборот радуются, говоришь на англ., значит турист и скоро уедешь из их чудной страны! (шютка) А начинала говорить вообще в отпуске, я решила, что можно спокойно с мужем говорить на голл., никто не услышит моих ошибок и жуткого произношения. Ха-ха не тут-то было в соседнем бунгало жила голл., семья и детвора играла вместе. Так вот, поговорила я один раз с соседской девочкой, которая мне сказала, что она не понимает, что я говорю. Ох и "весело" мне тогда стало, но ничего время прошло сейчас вроде понимают. А еще я долго думала, что я глухая, я долго не понимала разговорной речи. Вот читаю, все ОК! Как только на улице.....вообщем долго я "грызла" этот язык, так что будет и на вашей улице праздник.

Anina: А мне нравится учить язык, начиная с грамматики. Я - математик. Грамматика ложится в голову, как математические формулы. Пройдя курс грамматики, хорошо переписываться на голландском (ну или как-то параллельно). Самое сложное - слушание и говорение. Это постепенно, но чтобы регулярно. Тогда я думаю, прогресс будет. Главное - победить лень!

Leentje: домовенок Это как пластырь... можно его долго, медленно, нудно и со слезами снимать, а можно одним рывком... Зачем мучиться...?

Lenna: Английский vs голландский в Го

Василина: Nataly пишет: ох, а я обожаю голландский язык и его звучание! Выучила его за полгода на курсах на базе немецкого, но с немецким он и рядом не валялся, имхо! Немецкий как раз грубый и лающий язык, фи, не нравится мне уже совсем, особенно в исполнении самих немцев Nataly, а у Вас не было путаницы из-за схожести голландского и немецкого? Я где-то 4 года назад пыталась самостоятельно учить голландский просто так, для саморазвития так сказать и у меня такой винегрет был в голове - мама не горюй. В общем тяжело мне давался голландский и через несколько месяцев я забросила это дело( родились дети и стало не до этого). Теперь жалею, думала, что голландский мне в Швейцарии в принципе вообще не нужен, я ж не думала, что жизнь так распорядится и нам придётся в Голландию переезжать, я-то когда муж с родителями разговаривает почти половину сказанного понимаю, а вот говорить не могу Но для меня есть и позитив - после стольких лет привыкания к швейцарскому диалекту - голландский ласкает слух

Inna: Слышала я от некоторых наших, что у них не приязнь к голландскому языку. К счастью мне этого не понять. Мне он нравится и дается, не могу сказать, что очень легко дается, но все же. Не могу понять, что одни язык приятен, а другой отвратителен. Я сейчас занимаюсь французким, ха, слышала от голландцев, что он трудный....почему трудный? На базовом уровне мне кажется более понятен даже чем голландский. Вот и пожалуйста, все в сравнении. Домовенок, все получится, немного хотения и старания послужать вам в пользу.

egel: IrynaY пишет: Причина кроется у вас в голове, а не где-то там еще. Полностью согласна. Не надо злиться на Ирину, лучше прислушайтесь. Вы везде пишете, что неприязнь к языку от вас не зависит, а от кого тогда, от Пушкина? Еще что заметила, вам уже столько советов дали, а вы их как-бы пропускаете, повторяя то что вы невиноваты и не можете. Причины в вас, и вместо того, чтобы злиться, лучше найти их и обезвредить. Или если все действительно так серьезно, что даже от людей убегаете, что-бы только их не слышать, нужно жить в другой стране, т.к. без языка здесь действительно тяжеловато, и неверное еще тяжелее жить в постоянном раздражении и неприятии, прячась от людей. В общем только вам решать, продолжать в том же духе или что-то менять, прежде всего в своей голове. Вероника пишет: вы попробуйте говорить в магазине на голландском. Сразу узнаете, с каким удовольствием голландцы будут демонстрировать вам знание английского. Хаха, точно

домовенок: Всем спасибо за советы . Мою тему закрываю .Проблему свою уже решила - переезжаем в Италию

Lenna: Продолжение дискуссии в теме Любить ли Голландию, если в ней живешь?

florentia: домовенок Первый раз, когда я услышала ГО, он мне тоже ооочень не понравился. И первое время у меня было отвращение к языку, потому что я его не понимала, он сложный, грамматика не простая, произношение и вообще язык учить - это надо много сил и терпения. Потом у меня произошел такой "клик" и включился азарт - а чем я хуже бельгийцев? Я тоже хочу понимать и говорить, чувствовать себя равноправным членом общества. Тогда я еще жила в России, но на меня напал тааакой азарт, что за 2 года я практически самостоятельно (и живя в России!) выучила язык до уровня B2, что по приезду в Бельгию сдала экзамен для поступления в университет. И сейчас мне язык очень-очень нравится, особенно его бельгийский вариант Прямо люблю! Даже появился интерес к диалектам, хочется ими отдельно заняться. Хотя раньше их терпеть не могла. Как только вы начнете заниматься языком, внешнее "не нравится звучание" уйдет и останется другое, грамматика, слова и пр. А как только начнете все понимать - сразу понравится язык И однозначно поможет вам почувствовать себя там более "своей"

Italiana: florentia Прочитала ваш рассказ об изучении языка и хочу выразить свой респект. Я тоже учила на родине язык, но конечно до вашего уровня было далеко. Сейчас учу в школе и получаю удовольствие от языкового прогресса. Ваш пример хорош для всех, кто не может решиться учиться. Если здесь жить, то без языка конечно никак.

Вероника: Italiana пишет: Если здесь жить, то без языка конечно никак. я вас умоляю. Такие высокопарные слова приберегите для другой страны.

Italiana: Вероника Это мое мнение и при чем здесь ваша критика?

Venera: florentia Она (Домовенок) уже уехала в Италию 4 часа назад не вынесла звучания Го-языка.

florentia: Italiana Спасибо большое! Успеха вам в изучении! Вероника Может вы и правы, что в Голландии можно спокойно обойтись без голландского, но стоит ли оно того? Особенно если человек планирует задержаться там на энное количество лет, а может и навсегда? Чувствовать себя выключенным из общества? Язык - это ведь не только общение, но и культура, история, средства массовой информации и вообще большой пласт жизни...

Venera: florentia пишет: Тогда я еще жила в России, но на меня напал тааакой азарт, что за 2 года я практически самостоятельно (и живя в России!) выучила язык до уровня B2 я выучила язык сама до уровня В2 за два месяца живя в России..к экзаменам готовилась посольским как выучила..так..выйдя из посольства..и забыла его Навыки теории языка без практики говорения ничего не стоят. Вы учите язык ради языка..ради знания.. или он нужен для того..чтобы говорить на нем с другими людьми постоянно (работа и т.д.) florentia пишет: Чувствовать себя выключенным из общества Я год прожила здесь без языка. Прекрасно себя чувствую. в социальном плане все в порядке. Но я не работаю. Для работы..безусловно..язык необходим. Я решила..что..если не работаешь..здесь можно жить..не зная го-языка. Или зная начальный уровень. За год можно освоить. Но это - не мой выбор. Я буду учить язык дальше.

Irena6119: Я новичок в изучении ГО. Мжно сказать только начинаю изучать. А так хочется легко общаться с мужем. Да и знание еще одного языка не повредит. Но насколько мне будет легко это сделать - это вопрос!!!!!

Anina: На мой взгляд, в изучении языка главное - регулярность и интенсивность. Нужно, победив лень, заставить себя начать (и так каждый день), а там уже вовлечешься в процесс. А когда появляется прогресс, то приходит азарт! Похоже на занятия спортом - главное притащить себя в спорт-зал!

Вероника: florentia пишет: Чувствовать себя выключенным из общества? Уверяю вас, я прожила в Го 4 года без языка и выключенной из общества себя не чувствовала. В этой стране без языка живется очень комфортно и беспроблемно.

halyna: Venera пишет: я выучила язык сама до уровня В2 за два месяца живя в России..к верочка, это у тебя только результат эказамена был B2.

florentia: Venera Вы уверены, что вы именно до уровня В2 выучили? Тем более за 2 месяца в России... Если сразу забыли его? В2 - это очень приличный уровень, когда человек может писать сочинения, читать книги и журналы без особых сложностей и почти полностью понимать речь окружающих. У вас такой был уровень? То, что поставили на посольском экзамене (тем более, учитывая какой там экзамен), еще ни о чем не говорит...

florentia: Вероника Ну может быть, я не отрицаю, что такой вариант возможен. Есть иммигранты, которые по 20 лет живут и язык не знают и ничего. Но мне, как лингвисту, это просто необходимо как воздух - понимать окружающих... Поэтому я учила язык

Вероника: florentia Да ладно, не обманывайте нас и себя. Язык вы учили не потому, что лингвист, а потому что нужно искать работу, получать паспорт и общаться с мужем. Нужное подчеркнуть.

Venera: florentia halyna Галя..ну да..посольский экзамен уровень В2 и уровень реальный - большая разница. Но называют-то его В2 и там..и там. Один - посольский..для баллов и чтобы потом освобождение от ТГН получить..как у меня получилось. И именно этого я и хотела на тот момент. Что хотела ..то и получила..была довольна проделанной работой. Ведь я именно впервые открыла голландский учебник за два месяца до экзамена. Я до того момента никогда не говорила ни одного голландского слова. Не понимала ни одного предложения..хотя и прилетала сюда регулярно несколько лет подряд. да..такое бывает. Фактически..что китайский для меня был..что голландский. Согласись..для меня той..тот В2 был настоящим В2 И если стравнивать по проделанной работе и результату..не факт..что тот мой В2 меньше уровня В2..к торому пришла florentia за два года с небольшим (извинте..что в третьем лице). Может..во сто раз и больше. Где реальный уровень - одному Богу известно. По крайней мере..я сделала для себя вывод - можно надорвать пупок и выучить азы грамматики..научиться писать и читать..слышать язык за два месяца. И получить В2. Не я его в посольстве присваиваю народу С какого-то перепугу все-таки ставят там эти уровни..даже если человек готовился именно к экзамену..а не трудом адским реально (как ты..уверена) учит до этого уровня. Есть разные степени уровней языка. И это всем понятно. Вероника оказывается..у нас с Вами одинаковый подход к изучению (неизучению) языка

badmash: Venera Я сдала экзамен в посольстве на B2. Да, появился набор слов какой-то, но это все... А потом - год интенсивных курсов уже тут в университете (4 уровня), которые как раз доводят до уровня B2. Поверь, уровень совершенно разный.

IrynaY: Venera реальный уровеньв посольстве больше смахивает на А2, а вот В2( реальный В2!) люди стаатс сдают. Так что учить и учить до В2 еще Даже Inburgering -это А2.

Venera: badmash IrynaY я согласна полностью. Вы меня не поняли. Venera пишет: для меня той..тот В2 был настоящим В2 И если стравнивать по проделанной работе и результату..не факт..что тот мой В2 меньше уровня В2..к торому пришла florentia за два года с небольшим (извинте..что в третьем лице). Может..во сто раз и больше. Это хочу сказать.

badmash: Venera видно у меня перед стаатсом последние мозги отказывают Я так мысли и не поняла

marinaka: Venera пишет: цитата: для меня той..тот В2 был настоящим В2 И если стравнивать по проделанной работе и результату..не факт..что тот мой В2 меньше уровня В2..к торому пришла florentia за два года с небольшим (извинте..что в третьем лице). Может..во сто раз и больше. Это хочу сказать. Venera, Florentia написала, что: "... но на меня напал тааакой азарт, что за 2 года я практически самостоятельно (и живя в России!) выучила язык до уровня B2, что по приезду в Бельгию сдала экзамен для поступления в университет". Это - показатель и результат ее проделанной работы, это действительно два года реальной работы ИМХО. За 2 месяца невозможно самому подготовиться для университета, где преподают на голландском, как я поняла.

Venera: badmash Посольский В2 действительно зовется В2..а на деле не соответствует ему. Но для таких как я..кот.за два месяца с нуля научилась читать-писать-говорить-повторять ОЗОЗНАННО фразы..это действительно своего рода В2. Но это к делу..как вышло..не относится. Это моя история. Как резюме. есть два В2. - посольский..для МВВ - стаат-экзаменационный

Venera: marinaka Да согласна..согласна..и меня на 4 уровень на курсы при универе хемента посылала после тестирования по-приезду в Го. Не пошла я..не было на это времени..другие дела были..требующие времени и сил. пошла на инбур.

egel: Девочки, может я чего-то непонимаю, но у нас уровень В2, предусматривает то, что вы уже хоть как-нибудь, да можете объясниться с человеком без помощи английского и др.. Тех, кто затрудняется, отправляют на В1 viooltje пишет: Что значит лучше делиться ошибками? Т.е. я от него перенимаю его ошибки,а он от меня мои. И главное,мы не не знаем где они ошибки,ведь поправить нас некому. И я того-же мнения. Это хорошо, если вы слышите ошибки,а если нет? Оч. многим иностранцам тяжелее всего воспринимать го именно на слух.

egel: Вероника пишет: В этой стране без языка живется очень комфортно и беспроблемно. Ну да конечно, особенно если работать в интернациональной компании, общаться только с русскими или другими иностранцами, не ходить на семейные голландские праздники, не смотреть тв, не слушать радио., и т.д. Может кому-то это комфортно, но у нас в группе оч. много испанцев, есть англичане, шотландцы, итальянцы и др. работающие в инт. компаниях на англ. Видать не оч. комфортно себя чувствуют, если пошли изучать го, хотя не обязаны У нас почти нет обязаных в группе, все учатся для себя.

oksanaR: egel Девочки, может я чего-то непонимаю, но у нас уровень В2, предусматривает то, что вы уже хоть как-нибудь, Это хорошо, если вы слышите ошибки,а если нет? ну вот потому что уровень B2 от того и получается, что ошибки уже слышишь... что у нас все в кучу получается.... я общаюсь с человеком - могла бы и на английском, но зачем - мы обе язык учим... Оч. многим иностранцам тяжелее всего воспринимать го именно на слух. ну все настолько индивидуально.... мне вот, например, не тяжело... если рассуждать, что для меня конкретно тяжело, так это переступить барьер и говорить со знакомыми мне голландцами на голландском... но это чисто психологическое и лично мое... и еще... все очень субъективно, кто-то, заучив фразы за два месяца и сдав экзамен в посольстве на уровень В2 сравнивает себя с человеком, который два года занимался и сразу по приезду сдал экзамен и поступил в универ.... а кто-то как я будет ловить самих голландцев на грамматических ошибках, но сама слова не скажу, дамы ошибок не сделать и дурой не выглядеть... а вот с незнакомыми голландцами, сокурсниками или учителями в школе - такой проблемы нет...

egel: oksanaR пишет: ну вот потому что уровень B2 от того и получается, что ошибки уже слышишь... Далеко не всегда особенно, если человек тараторит быстро. oksanaR пишет: ну все настолько индивидуально.... мне вот, например, не тяжело... Я и не писала, что ВСЕМ тяжело, но реально многим. У нас почему-то многие сдают письмо с высокими баллами и заваливают слушание.



полная версия страницы