Форум » * Архив раздела Учеба и интеграция (+ язык) » Оценка наших дипломов 2010-2012 » Ответить

Оценка наших дипломов 2010-2012

Venera: Начало темы Оценка наших дипломов (2005-2007) Оценка наших дипломов 2008-2009 Педагогическое образование / деятельность Диплом врача / фармацевта Диплом юриста в Го Подтверждение российской степени кандидата наук Апостиль на документах об образовании

Ответов - 302, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

katkitkat: fragaria так если на копиях переводов есть апостили, их ещё и местным нотариусом заверять надо или как???

Ella: Девушки, а если перевод сделан в НЛ, нужен ли апостиль на нем?

narska: Ella пишет: а если перевод сделан в НЛ, нужен ли апостиль на нем? Ella, если Вы этот перевод повезете в Россию, то апостиль нужен, если документ останется в Го, то апостиль не нужен. Апостиль ставится только на те документы, которые будут вывозиться за границу.


fragaria: katkitkat На переводе апостилей нет. На документы об образовании, по украинским законам апостили ставятся министерством образования, если есть такое требование страны, в которой вы хотите подтвердить образование. Если такого требования нет (для Нидерландов), в случае перевода на Украине, документ переводится переводчиком, перевод заверяется украинским нотариусом (с которым работает данный переводчик). А при подаче документа на оценку, копия такого перевода заверяется нидерландским нотариусом.

katkitkat: Я поставила апостили на оригиналы дипломов в Министерстве образования Украины. Перевела их в Украине, подтвердила перевод украинским нотариусом, и потом поставила апостили в Министерстве юстиции Украины на эти переводы (как бы подтвердила укр. нотариуса). Точно так же как с документами на МВВ (нотариус -> переводчик -> нотариус -> апостиль от МинЮста), только в случае с дипломами это было: апостиль МинОбразования на оригиналы - > переводчик -> нотариус -> апостиль МинЮста на копии переводов У меня уже моск кипит, не пойму, надо ли теперь эти переводы с апостилем здесь у местного нотариуса подтверждать или не надо??????

fragaria: katkitkat Если для вашего образования достаточно сравнительной оценки IDW, то апостилированные документы заверять нидерландским нотариусом не надо. Штамп апостиль подтверждает уже подлинность документа. IDW принимает даже не апостилированные документы (достаточно как я описала). Проверьте только, достаточно ли вам будет оценки IDW , для того, чтобы иметь возможность работать по вашей специальности. Возможно возникнет необходимость обращаться в DUO для подтверждения титула, или в BIG-register для подтверждения мед- фармобразования.

IrIsKa2907: Девочки,милые,помогите пожалуйста мне вот в каком вопросе: Я приехала в Го недавно совсем.на руках у меня диплом университетский,но в России я его не переводила на англ.яз.Могу ли я находясь в Го перевести его и заверить апостилем у присяжного переводчика? И какие документы нужно отправлять в организацию по оценке дипломов? Помогите пожалуйста информацией.Зараннее спасибо!

Lenna: IrIsKa2907 пишет: Помогите пожалуйста информацией а тему почитать не пробовали? тут уже неоднократно все подробно объясняли

katkitkat: У кого то принимали дипломы на оценку, переведенные не в Го, а в стране выдачи, например Росии или Украине? Я перевела дипломы на родине, с нотариальным подтверждением и апостилями на переводах, всё как положено, но на сайте IDW написано, что переводы они принимают от переводчиков отсюда http://ngtv.nl и что самостоятельно сделаные переводы не подходят. А про переводы из других стран ничего не сказано вообще Вообщем, кто сталикивалься, подскажите, плиз.

fragaria: katkitkat Я подавала свои переводы, сделанные на Украине, украинским переводчиком, заверенные украинским нотариусом, а через полгода, заверенные здесь нидерландским нотариусом. Через три недели после подачи документов в IDW пришло их заключение.

Jona@nata: Прочитала весь форум... НО! все же.. диплом менеджера и юриста где оченивать? что нужно для этого? тут девочки пишут для ищущих работу нужно еще и где то регистрироваться и там уже оценивают дипломы... я еще и апостиль не успеваю на диплом поставить! кто знает по опыту, можно ли по таким специальностям без апостиля на оценку? катируеться ли он без апостиля ? ПОЖАЛЙСТА! кто знает ссылку на организацию по оценке диплома...?

Elen333: Jona@nata http://www.idw.nl/request-for-credential-evaluation.html

Svetlaatij: Европейское приложение к диплому о высшем образовании на английском языкеhttp://www.msiu.ru/index.php?announcement=26211 нашла сегодня услугу на сайте моего университета выпуск 2008год

Svetlaatij: Я занялась переводом и апостилем моего диплома техникума. В моем дипломе за 1998 год была допущена техническая ошибка. Дата диплома и приложения к диплому не совпадают на 1 день. Идер разночнение в документах. Теперь это не техникум, а институт. Мне предложили полностью поменять мою корочку с приложением, и приложат справку о смене названия учебного заведения. Еще.... я попросила указать в скобках что изучала английский язык( а то написано Иностранный язык). В архиве пообещали найти мой аттестат. В июле дипломники выпускаются, говорят с ними до кучи и мою корку подпишут. Диплом университета пошел на перевод и апостиль без проблем. Еще я оплатила 3400рублей за вкладыш на английском языке.

yeslee: Svetlaatij пишет: Еще я оплатила 3400рублей за вкладыш на английском языке. Это случайно не Европейское приложение к диплому http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/ds_en.htm? Интересно, кому-нибудь оно пригодилось на практике?

Svetlaatij: Я ссылку выше дала на мое приложение диплома на английском

yeslee: Svetlaatij Простите, проглядела. У меня тоже есть такое, но раньше оно стоило 2 000 руб. Вот я и решила поинтересоваться, пригодилось ли оно кому-нибудь или это просто дополнительный способ для вузов подзаработать :)

darjakas: Дорогие форумчанки, скажите пожалуйста, а кто-нибудь вступал в спор с IDW/ Nuffic? Я получила от них документы по оценке своего диплома, но не очень довольна результатом. Во-первых, они мне написали профессиональная квалификация "педагог" (docent), хотя в дипломе четко прописано, что присвоена квалификация "филолог; преподаватель". Я заканчивала СПбГУ и у нашей кафедры была какая-то особая фишка, что выпускники получают как бы дополнительную специальность преподавателя к основной специальности филолога. Я всю жизнь, 10 лет, проработала переводчиком и считаю себя в первую очередь филологом, но никак не преподавателем. Во-вторых, они обозвали меня бакалавром. При том, что я заканчивала в 2003, когда Россия еще не выпускала по болонской системе бакалавров и магистров, отучилась максимальные на тот момент 5 лет и в дипломе написано "специалист". На сайте Нуффика в разделе России в описании правил оценки указано, что специалисты, проучившиеся 5 лет, могут быть оценены и так, и так, т.е. и бакалаврами и магистрами. Но на основании чего??? Это ведь большая разница. Я вежливо написала в IDW свои вопросы. Они через две недели ответили, что отправили мое письмо в Нуффик. Я терпеливо ждала неделю. Потом позвонила в Нуффик, со мной прекрасно поговорила женщина, которая отвечает за оценку российских дипломов, записала номер моего дела и вопросы и обещала перезвонить. И пропала. Через неделю я ей снова позвонила, ее не было - я оставила ей сообщение и попросила связаться со мной. Прошла еще неделя и ответа так и нет. Как вы думаете, что стоит сделать? Писать мейлы? Письма? Или уже начинать официальную процедуру жалобы? Мне просто кажется, что вопрос с написание правильно моей квалификации совсем простой. Но вот насчет бакалавр-магистр они могут начать спорить... Кто-нибудь был в подобной ситуации?

Prinses: darjakas Если вы учились на специалиста стандартные 5 лет и в дипломе много предметов, не относящихся непосредственно к филологии, то магистра будет сложно получить. Они смотрят в первую очередь именно на предметы по специальности. А что вам эта оценка дает? Она же так сказать неофициальная. Официальную степень запрашивают в DUO.

darjakas: Prinses хм, видимо я что-то упустила... Я как-то была уверенна, что в DUO запрашивают только на определенные специальности и степени выше магистра...

Prinses: darjakas DUo не присваивает магистра и бакалавра, которые были введены в рамках Болонского соглашения. То есть вроде как магистр из Ро он и останется магистром и в Го, и в Испании, и в Эстонии. То есть такие дипломы не нуждаются в подтверждении, но это в теории так. На практике не знаю как это работает. Степени запрашивают на основе полученного высшего образования.

darjakas: Prinses спасибо! Попробую написать в DUO. Да и с Нуффиком еще повоюю:)



полная версия страницы