Форум » * Архив раздела Учеба и интеграция (+ язык) » Как сказать/написать по-голландски? » Ответить

Как сказать/написать по-голландски?

Alja: Купила Валентинку моему любимому, но с текстом на русском. Мои познания голландского не позволяют мне перевести текст. Помогите кто может: «Угадай, кто любит тебя больше всех на свете? » Заранее спасибо! Если реально скиньте ответ на ящик или в Аську, чтобы я сегодня могла послать открытку. Я думаю ему будет очень приятно Описание статистических фигур для экзамена NT2-II Помогите ПЕРЕВЕСТИ с голландского! Голландские пословицы и поговорки

Ответов - 488, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Лада: Юлия, большое спасибо. Значит все же есть отдельно и мармелад, и пастила. Сомневаюсь, что смогу объяснить по-голландски способ приготовления любого "варева". Van Ba, а как ваша свекровь назовет конечный продукт, если: фрукты или ягоды поварить, протереть, уварить еще до очень хорошей густоты с сахаром, потом достать, выложить на бумагу, подсушить несколько дней, порезать и обвалять в пудре? (не добавляя ни загустителей, ни желатина, только естественный пектин). А как по-голландски уварить до густоты?

Leentje: Лада Indikken of inkoken - уварить до (определенной) густоты.

вика: девочки,подскажите пожалуйсто,моей подруге нужен отбеливающий крем для лица.Она спрасила как это будет по голлански,а так как я сама таким никогда не пользовалась то даже и незнаю что ответить.Может кто из вас уже с таким выражением сталкивался?


Лиза: вика Вариант на первый взгляд несколько искусственный, но на удивление гуглится: whitening gezichtcreme. Например, здесь.

вика: Лиза спасибо большое!!!Это то что нужно!

Van Ba: Лада wrote: как ваша свекровь назовет конечный продукт, если: фрукты или ягоды поварить, протереть, уварить еще до очень хорошей густоты с сахаром, потом достать, выложить на бумагу, подсушить несколько дней, порезать и обвалять в пудре? (не добавляя ни загустителей, ни желатина, только естественный пектин). Свекровь сказала что после момента протереть-уварить - confiture или jam, а дальнейший процесс (достать, выложить на бумагу, подсушить несколько дней, порезать и обвалять в пудре) в Го не сильно распространен, возможно, это пастила (pastila).

Лада: Van Ba Спасибо, значит все же Го pastila подобна русской пастиле. А еще, я действительно удивлена, что в Го кто-то варит домашнее варенье. Но с этим пойду в кулинарную тему. Пока.

Van Ba: Кто скажет как по-голландски: антикоагулянт, гемостазиограмма, коагулограмма, токсоплазмоз и кольпоскопия.

vasilina: Так и есть: anticoagulant, hemostasiogram, coagulogram, toxoplasmosis, colposcopie А что у вас за хобби такое, если не секрет?

Van Ba: vasilina Спасибо, только не поняла при чем тут хобби

vasilina: Просто интересно где вы такие слова используете. Извините за любопытство.

кэт: Как будет по-голландскм черная редька и где её найти? Заранее благодарна

January: Всем, доброго утречка Подскажите пожалуйста, как на голландском языке поздравить с Пасхой? Говорят ли они как мы Христос Воскрес! и если говорят, то как это сказать.

Lenna: January неверующим можно заказать Vrolijk pasen! - веселой пасхи, верующим - Zalig pasen! - Святой, блаженной пасхи По этому поводу приведу свой "аллохтонский" каламбур, да простят меня верующие люди. В самом начале изучения языка у меня были проблемы с запоминанием слов, тем более, что многие очень похоже звучат. Когда мы шли в гости на пасху, я себе повторяла ZALIG PASEN, чтобы с перепугу не сказать ZIELIG PIESEN

January: ОЙ, Ленночка спасибо за ответ! Не знаю точно, что это означает..ZIELIG PIESEN ...но догадываюсь... И думаю, что Вы все-таки не перепутали.

Lenna: January ZIELIG PIESEN - жалко, мизерно, бедно пИсать

January: Lenna

Ingrid: помогите пожалуиста перевести Курочка Ряба

Lenna: Ingrid het bont kippetje - если дословно de kip met de gouden eieren - если по смыслу

alesja: Dевочки как перевести на гол.:финансовый отчёт из налоговой инспекции за последнее время(доходы и убытки)заверенный финансовым или налоговым инспектором.очень срочно нужно

Ириша: Девочки, подскажите как будет "холодное копчение" и "горячее копчение" по-голландски?

Lenna: Ириша het roken bij lage/hoge temperatuur

Ириша: Lenna Спасибо!

vasilina: Ириша Это вы про рыбу? Koud gerookte & warm gerookte.

Ириша: vasilina Ага, про неё Вот именно так и спрашивала продавца, но он смотрел на меня абсолютно непонимающе поэтому и переспросила здесь на форуме. А может и продавец такой попался

vasilina: Ириша Наверное, алохтон был.

Ankatje: А как вежливо написать даме, которая будет рассматривать мои доки на гражданство, чтобы она поторопилась? Хочу написать ей письмо так: Geachte mevrouw Heemskerk, Hierbij stuur ik alle nodigde documenten. Graag wil ik u vragen om met spoed een antwoord aan mij geven of mijn documenten in orde zijn en of ik in aanmerking voor de nederlandse natinaliteit kom. Так правильно? А потом ещё бы прибавить что доки лежат у неё уже 4 недели нерассмотренные!

Entrevista: Ankatje Так можно и достаточно вежливо.

Ankatje: Entrevista а это я не сильно напрашиваюсь "met spoed"?

Юлия: Ankatje Hierbij stuur ik alle nodigde documenten. Graag wil ik u vragen om mij met spoed een antwoord te geven of mijn documenten in orde zijn en of ik in aanmerking voor de Nederlandse nationaliteit kom.

Entrevista: Ankatje нет,всё хорошо.Succes

Ankatje: Юлия мерси.)

Veronika68: Помогите немножко: меня попросили привезти масло пачули и нероли. Кто подскажет, как это по-голландски?

vika: Veronika68 patchouli-olie nerolie-olie

Veronika68: Надо же как просто...

Tasha: А не переведете еще раз на русский слова "пачули" и "нероли"?

Arrom: Девочки помогите перевести на Голландский такое название: Торгово-промышленная палата

vasilina: De Kamer van Koophandel. http://www.kvk.nl/

Arrom: Спасибо Vasilina

lisenok: подскажите, как будет по голл "присяжный переводчик"? пыталась объяснить, не уверена, что меня поняли



полная версия страницы