Форум » 3. Брак, партнерство, сожительство » Фамилия мужа - как взять / как использовать (2005-2007) » Ответить

Фамилия мужа - как взять / как использовать (2005-2007)

Lenna: dina пишет Подскажите, как все-таки можно поменять свою фамилию на фамилию мужа, при усливии, что брак уже заключен давно и я имею уже голландскии пасспорт? Дело в том , что я хочу поменять фамилию для того, чтобы мои сын от предыдушего брака имел основание тоже переити на ету фамилию (для россииских документов). Что можно сделать в етои ситуатсии? Заранее спасибо FAQ Заключение брака

Ответов - 475, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

viooltje: D У нас фамилия van de Velde,женились в России,муж прислал для подачи документов перевод фамилии,сделанный в Го,там значилось ван де Фелде очень логично ,уж или бы ван де Велде или фан де Фелде.Ну да ладно,естественно прикинув как это будет по английски,попросила написать так же как у мужа,на что мне ответили,что переводит комьютер и ,что если бы я вышла замуж за китайца,они бы должны были мне на китайском написать что ли? В общем вежливо обьяснили,как умеют в России.В результате паспорт я получила с van de Felde. Уже здесь в Рос.пос-ве Гааге мне выдали справку,что van de Felde это английское написание van de Velde. Но эта справка за 2 года ни разу не понадобилась. В карточке у меня написано правильно и в остальных документах тоже.А если и приходилось одновременно предьявлять паспорт и карточку,муж просто говорил,что в России нашу фамилию написали неправильно. А в Гааге сказали,когда закончится паспорт,приезжайте менять и мы напишем как надо.

lisenok: давочки, кто менял фамилию НЕ в России, а в ГО по причине её сложности произношения/написания на голл., пожалуйста, отзовитесь в личку! заранее благодарна

Ida: D Я взяла фамилию мужа при регистрации брака в России,как оказалось,нажила себе кучу проблем.При получении загранпаспорта мне мою новую фамилию перевели в английской транскрипции,расхождение с голландской - 2 буквы.Как я не просила,не объясняла,что хочу правильное написание,в соответствии с оригиналом - не помог ни приём у самого главного начальника,ни даже срочно откопанные по этому случаю знакомые.Единственное,что мне дали( и то за взятку) - справку,что написание такое-то соответствует написанию такому-то.Я это дело перевела и при подаче 2 месяца назад на MVV приложила копии к основному пакету документов.Конечно,очень страшно,как это отразится на дальнейшем ходе дела,но к сожалению,ничего уже не исправить.Знала бы раньше - ни за какие коврижки не поменяла старую фамилию на голландскую!


Юлия: К вопросу о перемене фамилии. Мы регистрировали брак в Голландии, я фамилию не меняла. Но когда получала голландский паспорт, попросила, чтобы в него была вписана фамилия мужа. Сейчас нам прислали карточки для голосования в Нижнюю Палату. В моей стоит только фамилия мужа: mevr van der Waa. Хотя паспорт выдан на мою российскую фамилию по загранпаспорту, а фамилия мужа только приписана мелкими буквами.

Lenna: Юлия дело не в паспорте, а в том, какую фамилию вы просили использовать в администрации при переписке с вами

Ириша: Ida При запросе загранпаспорта надо было приложить копию паспорта мужа с "правильным" написанием фамилии мужа и заявление с просьбой транслитерировать вашу фамилию соответственно. Если факт неправильной записи вашей фамилии ОДНОЗНАЧНО не дает вам жить спокойно, переделывайте паспорт на новый, может эти расходы будут не меньше сумм взяток, зато будете при правильной фамилии. На получение МВВ полученный другой паспорт не отразится.

Лариса: Ida У меня точно такая же история: расхождение с фамилией мужа в 2 буквы. И ничего, вот уже 6 лет, живя здесь, не имею проблем из-за этого недоразумения. Единственно, что нужно сделать - это попросить все документы в Голландии оформить на правильную фамилию мужа. Кстати, я обошлась даже без всяких справок. И МВВ получила без проблем и вопросов. Сейчас у меня 2 паспорта с разными фамилиями: голландский и русский заграничный. Не волнуйтесь и ждите спокойно МВВ. Успеха!

Ida: Ириша Да,Вы всё правильно пишете,я так и сделала,перед оформлением загранпаспорта пришла(вернее пробилась с боем) на приём к начальнику ОВИРА со всеми своими подтверждающими бумажками - напишите мою фамилию правильно,но это всё разбилось о железную стену российского закона о правилах оформления загранпаспортов.Только английская транскрипция и никаких гвоздей.Ну,хоть справку о соответствии дали,и на том спасибо.Было это всё год назад.Теперь,регулярно читая этот форум,я практически на все свои вопросы нахожу ответ,и сейчас свою ситуацию воспринимаю не в пример спокойнее,чем раньше,а вот когда я получила свой новый паспорт с ,,неправильной,, фамилией,честно скажу,впала просто в отчаяние.Меня бы на этот форум,да 2 года назад!Ну да ладно,зато теперь я и предупреждена ,и вооружена.

Eva: Ida пишет: Только английская транскрипция и никаких гвоздей в российских загранпаспортах используют французскую транскрипцию.

vasilek: Eva Информация устарела. С мая этого года транскрипция английская

Alja: в начале прошлого года дочери сделали паспорт уже с английской транскрипцией, тогда мне сказали что этот закон как раз с января и вступил в действие

Ollie: Eva Насколько я знаю, уже в 2003 году писали английскую транскрипцию. Я меня паспорта в 2003 и мне в ОВИРЕ сказали что больше французской не существует.

Eva: Ollie я полтора года назад меняла.всё было еще с французской хотя нам то не легче от этого. у меня в русском паспорте фамилия всё равно по-другому звучит.

Van Ba: Ollie У меня английская траскрипция была еще в первом паспорте, выданном в 2001г. PS хотя это все уже больше в тему о паспорте подходит.

Nialie: Брал ли кто-либо фамилию мужа в Питере уже после заключения брака, и сколько времени, сил и денег на это ушло? (Я всегда хотела взять фамилию мужа, но мы хотели избежать экзамена, и успеть подать до 15 марта. А так пришлось бы менять оба паспорта перед подачей на MVV и, неизвестно, успели бы мы (веренее чиновники) или нет). Сейчас, спустя почти год, я все еще думаю о смене фамилии и паспортов соответственно.

nieuwsgierig: Nialie пишет: Брал ли кто-либо фамилию мужа в Питере уже после заключения брака, и сколько времени, сил и денег на это ушло? я брала (в СПб). Неделя или две на оформление смены фамилии в ЗАГСе и еще пара недель - новый паспорт. Гос пошлины у нас настолько небольшие, что не стоит и считать.

Nialie: nieuwsgierig Спасибо. А как вы потом выезжали из России? С каким документом? Если в России у меня на руках VTV, оформленный естественно на старый паспорт?

nieuwsgierig: Nialie я вышла за муж, вернулась в Россию, там поменяла фамилию и оба паспорта, подала на мвв уже под НОВОЙ фамилией (и в инд отправила копии нового з/паспорта, свидетельство о перемене фамилии). Поэтому въезжала я в страну с новым паспортом и с новой фамилией. ВТВ выдали на нее же (не скажу что без проблем, пришлось кое-где постучать по столу и доказать, что не верблюд) и в хемейнте и всех базах мне поменяли фамилию также. Если ты поменяешь фамилию сейчас, уже после того как ты во всех базах Го значишься под девичьей фамилией и втв на девичьй фамилии, боюсь будет непросто это изменить. В инд сидят очень упертые люди, как они один раз внесли в базу, так оно и останется навеки. Мне поменяли фамилию исключительно потому, что мою девичью они "не знали". Надо было только пояснить почему нынешняя фамилия отличается от оной в свидетельстве о рождении.

Tasha: nieuwsgierig Я меняла фамилию, как и ты, в России, но уже имея ВТВ. И потом мне абсолютно без проблем поменяли карту в Го, ну и, естественно, внесли в базу данных. Здесь все решает, какой чиновник попадется.

Nialie: Tasha А чисто практически, как вы это делали? Думаю, не одной мне будет интересно. Если я еду в Россию с VTV и меняю оба паспорта, по какому документу я возвращаюсь в Го, ведь VTV выписана на старый?

chefola: а какие проблемы могут возникнуть при пересечении границы, если в Ро ЗП - девичья фамилия, в Го паспорте-двойная?

Lenna: chefola никаких

lisenok: ну вот, то все говорят, что нельзя-нельзя фамилию мужа в паспорте, можно только чтоб обращались к вам 3 варианта, а в Го паспорте все равно будет девичья. а то пожалуйста, у кого-то получается. а у кого-то и двойная в паспорте! как разобраться

Lenna: lisenok скорее всего под двойной фамилией в го. паспорте понимается добавка строчкой ниже - e/v Jansen

flamenca: Lenna А так можно? Тогда я так и сделаю, и мучиться не буду. А то родители страшно обижаются, если у меня фамилия двойная будет.

Lenna: flamenca просто при оформлении паспорта (после получения гражданства) можно заполнить анкету для администрации и тогда в документе будет стоять девичья фамилия, а стройкой ниже - жена такого-то.. А как в вашем случае - не знаю, надо в хементе спрашивать

lisenok: Lenna успокоили а то я уже бунтовать хотела, как так двойную кто-то умудрился получить, а мы ни сном ни духом! хмхмхм, а есть ли у кого опыт, что фамилию поменяли на мужнину, т.к. девичья трудна для произношения/написания??... с ужасом представляю фамилию с шипящими, написанную по Го, и как это везде нужно по буквам диктовать...

flamenca: lisenok Вряд ли, у меня на курсах нигериец учился, у него вообще фамилия была из 45 букв.

lisenok: ну а как же такаой пункт, согласно которому можно.. эх, хотя может нигерийцу так нравилась его фамилия, что он не хотел её менять

Lenna: lisenok скорее всего этот пункт относится к натурализованным беженцам. Старого гражданства у них нет или их могут продолжать преследовать, поэтому в Го они могут взять другую фамилию. А чтобы женам фамилию меняли, потому что она звучит криво, такого я не слышала

flamenca: Фффсе, теперь у меня двойное фамилиЕ.

MarSianka: flamenca Поздравляю. А у мужа?

flamenca: MarSianka У мужа не изменилось.

Natasha: flamenca Не порядок

Lenna: flamenca в хементе через анкетку поменяла?

flamenca: Natasha Зато классика, которая не выходит из моды. Lenna Ага, и в паспорте сделала echtgenote van.

Lenna: flamenca ну и прекрасно!

Natasha: flamenca

Enot: Я только что вышла за голландца замуж в Москве. Взяла его фамилию. Начала менять загранпаспорт, они мне перевели на английский голландскую фамилию: заменили ou на a, w на v. Теперь наша с ним фамилия разнится в 2 буквах. Они напрочь отказываются писать правильно его фамилию. Что делать? (по паспорту получается, что я не жена, так как фамилия у меня теперь другая) Спасибо

Ollie: Enot Ничего не делать. Переведите правильно свидетельство о браке, апостилируйте все правильно, для местных властей, а когда придет время через 5 лет менять российский на новый, тогда в консульстве Вам все правильно напишут.



полная версия страницы