Форум

MVV - документы и требования (2008) -II

egel: Документы и требования 2008-I http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000504-000-0-0 MVV процедура получения и сроки 2008 http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000488-000-0-0 http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000505-000-0-0 Поздравления с получением MVV http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000471-000-0-0 Медстраховка для въезда в Голландию Тема "Как найти ПЕРЕВОДЧИКА" Список документов в сайта IND http://www.ind.nl/nl/Images/6004_NL_indform_tcm5-597.pdf - голл http://www.ind.nl/nl/Images/5003_ENG_tcm5-594.pdf - англ

Ответов - 536, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Natje: Andie, здорово поздравляю А мы все ждем.....

Meriva: Сегодня пришел совет из IND-необходимо добавить еще фотки и материал о нашем знакомстве и контакте.А так же запросили рабочие контракты.А-а-а,еще голландский перевод заявления,что я не замужем.

Natje: Meriva, Вы когда подавали документы? Мы подали 9 сентбря, номер присвоили 16 сентября и молчат .


Meriva: Мы отправили 18 сентября,26 получили номер.Дали срок рассмотрения на 14 декабря.

Natje: А Вы отправляли перевод заявления о незамужестве? Они его потеряли что ли ? И что еще за метериал о знакомстве? Что они имеют ввиду?

Meriva: Перевод был на английский,сделанный в Ро.Не доверяют.Теперь хотят подтверждения радственников о наших отношениях,хотят фотки,хотят знать как мы познакомились и т.д. и т.п.

Natje: Да уж, не доверяют... А у нас вообще молчание.

Meriva: Не беспокойтесь напрасно,ответят.Если доки в порядке-положительно.

Катя: Meriva У меня тоже перевод был сделан Ро, но у нас ничего пока болше не запрашивали. Мы подали 19 сетября, номер присвоили 26, а вчера пришло письмо из ИНД что наши доки уже укомплектованы полностью. Девочки, кому -нибудь приходило такое письмо что доки укомплектованы?? Если да, то через какое время после этого писмьа пишел ответ?? Мой любимый говорит, что это письмо означает ,что дошли непосредственно до рассмотрения дела и скоро значит примут решение. Но это лишь догадки.

Infinity: Для получения формуляра?))) Я на всякий случай его поехала получила, и отправили (скан-копию) со всеми докуми в ИНД. А то один чиновник не знает, а другой знает.. В конце концов про этот формуляр написано в анкете, что требуется, поэтому мы отправили. Только в пос-ве о нем некоторые сотрудники не знают))) я уже описывала как из них его буквально "выбивала" (т.к. сначала мне пытались под видом формуляра всучить обычную анкету)). Для его получения я предоставила только рус. заявление с апостилем. На вопрос "где перевод" сказала что перевод делают в Го. Больше вопросов не возникло.

Galchonok: Infinity пишет: Для получения формуляра?))) Я на всякий случай его поехала получила, и отправили (скан-копию) со всеми докуми в ИНД. А то один чиновник не знает, а другой знает.. В конце концов про этот формуляр написано в анкете, что требуется, поэтому мы отправили. А этот формуляр обязательно надо в посольстве получать? На сайте посольства его нет? Я, например, живу в Ростове, и мне ооооооочень далековато ехать за ним в Москву! Получается, что без него не принимут доки в ИНД? Блин, что же так всё сложно (((

Infinity: Галчонок - кабы можно было с сайта скачать, не было бы такого гмря Вообще есть люди кто отсылал доки без формуляра, и все было ок. Вроде как получали его потом, при вклейке мвв. Более того, потом в Го о нем могли и не спросить... Ну, как обычно, наш дом - дурдом, а голландский еще дурдомее. ..Тем более если человек не живет в Москве, ехать специально за этой бумажкой... Дмуаю стоит позвонить в ИНД уточнить этот вопрос, объяснить что живете делеко. А экзамен ты уже сдала?

Natje: Девочки, я специально ездила в посольство за этим формуляром. Они, правда, не сразу поняли, что я от них хочу. Но я в Москве живу. Но надо сказать Andie получила МВВ через три недели после отправки документов и без этой бумаги. А я моталась за ним сидела,ждала,пока они поймут о чем идет речь,потом у них система не работала. Я примчалась на работу и начальница на меня как волчица... Так что,может,он и не так то и нужен. Не думаю,что это основной документ для МВВ. А там кто знает,мы подали документы 9 сентября,пока ждем.Даже,дополнительных документов не просят пока. Короче,одни нервы...........

Infinity: Вопрос про экзамен снят. Возник следующий)): а почему тогда не получить этот формуляр когда приедешь экзамен сдавать? Удачи всем на экзамене!!

Natje: Я не успела сделать апостиль. Все хотела попозже, чтобы срок действия справки попозже был. А так да, конечно, лучше заодно с экзаменом этим заняться.

Infinity: Natje - это я Галчонка спрашивала, т.к. она пишет что ей за формуляром в Москву не с руки ехать, а потом я увидела что у нее экзамен на след. неделе, вот и спрашиваю, почему бы 2-х зайцев не убить в таком случае?)))))) Я тоже думаю что этот формулар роли большой не играет, но ВДРУГ какой чинуша прицепится? Ведь в анкете-черным по белому написано про него.. правда маааааленькими буковками, поэтому наверное не все его и требуют. А попадется кто зрячий, будешь потом досылать.. Если есть возможность, лучше сделать, пусть будет

Natje: Понятно, но мы честно сказать не видели про него инфо на сайте IND. Я из этого замечального сайта об нем узнала

Infinity: Sema писала девочки, мне по телефону работники посольства в Киеве сказали, что на переводах должен быть второй апостиль, и хотя переводы сделаны в Го, они продолжали настаивать на втором апостиле. Мой жених позвонил в ИНД, и они сказали, что да, нужен второй апостиль!???!!!!!! на переводы, сделанные в Го!!!! кто нибудь с таким сталкивался????? http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000504-000-320-0 Бред какой-то. У кого-нибудь еще требовали апостиль на голландском переводе? p.s. и почему открылась новая тема? уже по-моему 3-я с одинаковым названием

Infinity: Это в анкете, или как называется этот документ на куче листах... который заполняется и отсылается в ИНД (Запрос на мвв?.. не помню)). Если память не изменяет в английском варианте про этот формулир пишут на 3-ей странице.. А мы пишем совсем не в теме

oksanaR: на днях звонила в посольство... Девушка саmа уточнила... если в Го перевод, то только один апостиль на оригинале... если в Украине переводите - два апостиля....

Natje: Девочки с этими апостилями с ума можно сойти. У меня апостиль только на оригинале и перевод сделан в Го. Пока они молчат.

egel: Natje пишет: Девочки с этими апостилями с ума можно сойти. У меня апостиль только на оригинале и перевод сделан в Го. Все правильно, зачем с ума сходить?:(

Galchonok: andrev06 пишет: Там все собрано около 30 вопросов, которые в каком то роде повторяют друг друга. Natje, а этот формуляр на русском заполняется? И для того, чтобы его получить им нужно предоставить спарвку о незамужестве? Правильно?

Infinity: Galchonok пишет: Natje, а этот формуляр на русском заполняется? И для того, чтобы его получить им нужно предоставить спарвку о незамужестве? Правильно? Формуляр заполняется на английском. Там вопросы в духе где родились родители, даты рождения и т.д. Получается на основании апостилированного заявления о незамужестве. У меня был оригинал без перевода. Тетечка спросила "а перевод", я сказала что перевод делают в Го. Ее это удовлетворило видимо, т.к. больше вопросов не было.

Natje: Да, формуляр на английском, нужно его заполнять, не нужно об этом никто не знает.

andrev06: А что это за формуляр и где его вообще требуют? При подаче запроса в посольстве или в Го? В информацие на голландском языке для подачи в Го в списке необходимых документов не о каком формуляре не упоминается?

Infinity: Andrev06 - вам с этим вопросом сюда http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000512-000-80-0-1224571159 3-я страница.

andrev06: Infinity спасибо Все понял мне он пока не нужен потребуют придется заполнить

Galchonok: Infinity пишет: Вопрос про экзамен снят. Возник следующий)): а почему тогда не получить этот формуляр когда приедешь экзамен сдавать? Удачи всем на экзамене!! Infinity, прости, не видела твоего сообщения! Да вот я и думаю взять этот формуляр, когда 28 октября поеду сдавать экзамен, только как я поняла, чтобы мне его выдали, я должна им показать апостилированную справку о незамужестве, правильно? Infinity, спасибо, огромное, за ответы на мои глупые вопросы! ))) Чё-то я тут не вижу опять смайликов, очень хочется розочку тебе послать! Придётся обойтись всего-лишь "спасибом" ))))

Galchonok: Infinity пишет: Получается на основании апостилированного заявления о незамужестве. ой, я из-за стресса, задаю одни и те же вопросы, на котрые мне уже тыщу раз отвечали... Пардон...

Galchonok: Infinity пишет: Получается на основании апостилированного заявления о незамужестве. У меня был оригинал без перевода. Другой глупый вопрос: А оригинал апостилированного заявления о незамужестве, они забирают себе, когда этот формуляр выдают? Или просто смотрят его и всё? И, пожалуйста, если вам не сложно, напишите ещё раз полное название этого формуляра, чтобы я с них его требовала. Спасибо!

Infinity: Galchonok пишет: Другой глупый вопрос: А оригинал апостилированного заявления о незамужестве, они забирают себе, когда этот формуляр выдают? Нет, просто смотрят и отдают обратно)) Называется он Questionnaire for submission of foreign public documents

Infinity: Правильно правильно)))) И лучше 5 раз спросить, чем не спросить и сделать не так..

Мышь в сарафане: Infinity А перевод к справке не нужно показывать? Только апостилированный оригинал?

Natje: Девочки, сегодня пришло письмо с дополнительными документами. Одно из них доказательства отношений. Это только фотографии? Кто уже посылал это, пожалуйста, подскажите.

Мила: мы только фотки отсылали и все

Maxima: Мы тоже только фотки

Natje: Мила, Maxima спасибо. У нас еще и копии паспортов зачем то снова запросили. И назначили новую дату рассмотрения документов 10.12.2008.

marika83: Девочки, просветите, пожалуйста!! то есть нужно: оригиналы доков с апостилем, их переводы (если из Ро, то заверенные у нотариуса и с апостилем; если из Го, то с апостилем из Го, так?), копии оригиналов и копии переводов. так? нужно ли заверять копии у нотариуса и ставить на них апостиль? я совсем запуталась!! ХЭЛП!!

sema: для инд достаточно простых ксерокопий апостилированных документов, а также ксерокопии переводов. в этими вторыми голландскими апостилями, видно я нарвалась на некомпетентную и слишком дотошную девченку из посольства, Мария ее имя, она мне не захотела выдать визу из-за того, что у меня не было второго апостиля на св.о разводе, перевод был сделан в немецком центре с печатью немецкого бюро переводчиков, по сути апостилизировать этот перевод я могу в Германии , из-за этой я переделывала перевод на подписанный укр переводчиком и нотариусом, ставила апостиль, в результате с двумя детьми просидела в Киеве 5 дней, когда же я в понедельник пришла за визой, мужчинка за окном распечатал список доков идентичный тому, что мы получили от инд, а там не написано о свю о разводе вообще.представляете!!!!!! , но после обеда консул захотел таки посмотреть свю о разв. как сказал мой муж, это они спецом, чтоб ы я не жаловалась, что я даром эту бумагу делала, и сколько дней потратила.уууууууууууух как я зла на них



полная версия страницы