Форум

Справка о незамужестве (2008-2009)

Ирина: Справка о незамужестве (2003-2008) Образец заявления у нотариуса

Ответов - 350, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

оксана: LENNY , удачи Вам!

madam44: Натэла Зачем вам в заявлении о не замужестве писать о ребенке и его данные?Я как понимаю вы будете подавать на MVV вместе с ребенком,где у него в свидетельстве о рождении и преводе к нему и так видно,что вы мать. Мы получали визу в июле. В заявлении было написано следующее Заявление нАСТОЯЩИМ ЗАЯВЛЯЮ ,ЧТО В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ В БРАКЕ НЕ СОСТОЮ(ЕСЛИ НИКОГДА НЕ СОСТОЯЛИ,ТО ТОЖЕ УКАЖИТЕ) И ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ПРЕПЯТСТВУЮЩИХ К ВСТУПЛЕНИЮ В БРАК С ГРАЖДАНИНОМ НИДЕЛАНДОВ (ФИО) НЕ ИМЕЮ. К заявлению ни у посольства ни у IND претензий не было. Удачи Вам!

Prinses: У меня такой вопрос. Если переводчик в Го переводит с копии и перевод, соответственно, прикрепляется к копии, а не оригиналу, то делается ли переводчиком пометка о том, что с оригиналом сверено?


oksanaR: Prinses по-моему нет... а зачем Вам?

Natje: Prinses, Согласна с Оксаной. Я честно сказать, даже не подумала об этом. Отдавала к переводчику, которого советовали здесь (проверенного) , несмотря на то , что ездили далеко. Но мы пока ждем. Просили доп. документы и ждем.

Prinses: Просто некоторые гементы требуют оригинал (не всякого работника гементы убедишь, что в Ро это - документ, по важности не уступающий паспорту), так ведь не прикреплять же оригинал свид-ва о рождении к переводу. Вот и подумала, что если на справке стоит заверение переводчика о том, что копия сверена с оригиналом, то это выглядело бы нeмного убедительней

oksanaR: Prinses если они будут настаивать на том, чтобы забрать у вас оригинал то эта приписка вам не поможет.... у меня даже и не глянули на оригинал... сняли копию с копии и прикрепленного к ней перевода и все....

натэла: madam44 спасибо вам я именно так и поступлю как вы мне посоветовали.

Katrin: LENNY правильно это заявление которое нужно заверить

LENNY: оксана Спасибо Katrin У нас в Минске на заявление апостиль не ставят , такие у них правила в МинЮсте!!! Ой,девочки, вытрепала все нервы с этой справкой о незамужестве и себе и нотариусу,мы с ней уже во все инстанции звонили,ну ни в какую они не хотят менять форму этого заверения!!! В итоге,пока я ждала,4то там замутит мой нотариус,я просто бесплатно взяла в ЗАГСе по месту жительства справку "об отсутствии записи акта о заключении брака" за 5 мин и без гемороя Потом позванила в посольство в Киев,где буду экзамен сдавать,где мне любезно ответили,что им все равно откуда справка из ЗАГСА или от нотариуса,и никаких требований к тексту и форме этой справки у них нет!!!Главное,чтобы правильный перевод был и апостиль!Сказали,4то если дают вам в ЗАГСе,берите,просто на Украине уже не дают в ЗАГСах эти справки!!!Но я решила, на всякий случай, и у нотариуса что-нибудь взять(все равно уже заплатила ),а потом выбрать лучший вариант!!! Но в итоге,нотариус ничего не смогла поделать с нашими законами и выдала мне обычное заверение,которое мне 100 лет не надо ,где написан всякий бред,что я намериваюсь заключить брак с таким то...тьфу Вот такая ерунда....а в итоге-можно было и не заморачиваться и деньги не платить!!! Так что девочки,кто из Беларуси,берите лучше в ЗАГСе справки

helene: Всем привет! Подскажите, девочки, с какими документами идти к нотариусу за справкой о незамужестве? Паспорта достаточно? Как я понимаю эта справка пишется только с моих слов? Или нет?

Lucy: helene Нотариусы пишут справки не со слов, а с документов, которые видят собственными глазами. Таким документом в данном случае может являться только Ваш внутренний российский паспорт, в котором нет печати о том, что Вы замужем, следовательно, кроме паспорта больше ничего не нужно.

helene: Lucy Спасибо!!!

oksanaR: Lucy заявление таки пишется со слов заявляющего... паспорт нотариусу нужен для того, чтобы знать что Вы это именно Вы... можно не иметь штампа в паспорте и быть замужем... и быть замужем и заявлять, что не замужем... но это уже под вашу ответственность...

Lucy: oksanaR Так можно далеко зайти с рассуждениями. Ни один нотариус не подпишет справку о незамужестве, если будет видеть в паспорте штамп о том, что вы замужем. Нотариусу нужны две вещи, первое, что вы это действительно вы, и второе, что, судя по документу, вы не замужем. А если вы обманываете нотариуса, предоставляя не свой документ или документ, в котором чего-то не хватает и это позволяет вам обманывать нотариуса, так это уже действительно только ваша ответственность, но подобные вещи называются подлог! А это уже уголовное преступление.

oksanaR: Lucy "Факти, викладені у цій заяві нотариусом не перевірялись" это цитата из моего заявления. Да, действительно, нотариус не подпишет заявление если у вас будет печать в паспорте. Но судить по документу особо в нашей стране не приходится, поэтому они и страхуют себя такой приписочкой

LENNY: Привет всем Хочу поделится информацией для девушек из Беларуси!!! Если вы брали справку о незамужестве в ЗАГСе,то апостиль на нее ставят не в МИНЮСТе,а в Консульстве при МИДе Беларуси в Минске А в МИНЮСТе ставят на заверение от нотариуса!!!!

Katrin: LENNY гляжу весело вам тоже со справкой. я вот мою еще не доделала, в пятницу поеду забирать первый апостиль и за переводом и в понедельник на второй апостиль - хе хе а гемороя то из за одной бумажки. И интересно как может быть перевод правильным быть может если бланк неправильный - ну да ладно , они не постесняются попросить переделать или новые доки донести. так и увидем

натэла: а у меня со справкой вообще никаких проблем.В понедельник пошла к нотариусу дала текст который мне здесь девочки посоветовали и она мне бесприкословно его записала в справку,сразу же отнесла её в МИНЮСТ сегодня после обеда пойду забирать

Katrin: натэла как у вас быстро я еще с нотариусом выбивала каждую строчку, то фамилию и отчество моего хотели на русский манер написать и тд. короче все исправила как тут было написано но убила 3 час и нервы бегая из кабинета туда сюда.апостиль очереди, так что у нас долго вышло и еще не готово тк перевод только в пятницу заберу и еще раз апостиль так что долго, ну впрочем это нормально для моего города.

натэла: Katrin здесь многие девочки ждут долго,я сама удивилась что нотариус даже не сопративлялась данному мною тексту обычно наоборот будешь сидеть и упрашивать что бы написали как тебе надо.Икогда апостиль пошла ставить пришла а там никого,думаю вот так так,в основном девочки писали что большие очереди,а переводить я буду в го

LENNY: Katrin,да уж, нервишки я потрепала с этой справкой!!!А как оказалось,можно было все за один день сделать Уже отослала своему любимому копию в ГО, переводчик уже занялся,даже звонил в ИНД, чтобы уточнить,что они хотят в итоге видеть Так что,теперь главное сдать экзамен и чтобы все дальше было хорошо

Katrin: LENNY пишет: Так что,теперь главное сдать экзамен и чтобы все дальше было хорошо для мен тоже сейчас главное экзамен - а бумажки эти если что и переделать можно если чего. главное что бы у партнера с доками было все в порядке с зарплатой и тд, и экзамен а остальное уже мелочи жизни

Мышь в сарафане: А я сделала справку ну ОООчень быстро. У нотариуса минут 40 подождала, поросила написать: "в данное время в законном браке не состою и никогда не состояла", и в минюсте минут 30 апостиль ждала, все вышло где-то на час с хвостиком ожидания и 500 наших рублёв Справку уже переводят в Го, буду надеяться, что там все верно... Да, кстати, я штампики и то, что от руки было набрала и тоже отослала. Чтобы переводчик ничего не напутал и точно разобрался в каракулях наших чиновников

MevrouwL: Всем привет! а у меня такой вопрос: я сделала и справку от нотариуса и в ЗАГсе, какую из них лучше апостилизировать и отправить в Го для перевода? или может обе? насколько я знаю, они требуют любую на выбор, так ли это?

LENNY: MevrouwL Привет Какая тебе больше нравится,ту и апостилизируй,на обе ставить апостиль не вижу смысла ИНД по барабану откуда справка,лишь бы было понятно,что в данный момент ты не замужем(замужем,или была замужем) и грамотный перевод!!! А уже в посольстве при вклейке визы могут придраться к чему-нибудь,так что лучше позвани в то посольство,где будешь сдавать экзамен и узнай у них конкретно,какому документу они отдают предпочтение,если сомневаешься Мне лично не понравился текст заверения от нотариуса,поэтому я апостилизировала справку из ЗАГСа,а в Киеве сказали,что им все равно

MevrouwL: мне тоже не очень нравится документ от нотариуса, как-то из ЗАГса как-то посолиднее, чем от нотариуса просто с моих слов)))) спасибо

helene: Девочки! Я вот много читала об этих заявлениях о незамужестве, заверенных нотариусом, и что-то мне сомнительно: у всех девочек содержание его абсолютно разное. Все нотариусы пишут у кого что левая нога захочет Так какой же текст все-таки лучше?

oksanaR: helene текст может быть разным... главное,что суть одна...

MevrouwL: главное, что в тексте будет указано, что вы не находитесь в законном браке, а текста для нотариусов общего нет, есть общая форма для справок из ЗАГса,а нотариусы как helene правильно выразилась "как левая нога захочет, так и пишут"

Катя: Но ведь были случаи, что из-за неправильно составленной справки не вклеивали МВВ(после положительного ответа от ИНД) Я неоднократно читала об этом в этом форуме. Наверное есть все таки какой-то шаблон. Вот я например писала "Я, ФИО, в настоящее время в зарегистрированном браке не состою ". (Эту формулировку я брала из этого форума и сказала чтобы нотариус именно так написала). Кто-то еще добавляет, .... и препятствий для вступления в брак с ФИО (жениха) не имею. Как правильнее я не знаю. Но помню что некоторых из-за формулировки отправляли переделывать эту спраку.

helene: MevrouwL Катя Спасибо за информацию!!!

Lenna: Образец справки есть здесь http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000496-000-0-0

Nat_Pront: Lenna мне после визита к нотариусу надо было сделать перевод на анг. у переводчика,что при регпалате.он сделал перевод ,причем теперь страница поделена на двое,с одной-русский,с другой-анг.внизу реквизиты переводчика.нотариус заверил ,а на обратную сторону уже ставили штамп-апостиль в регпалате.

MevrouwL: Катя Катя, ну а если вы все же сомневаететсь, тогда возьмите справку из ЗАГса вместо нотариальной, там точно форма одна и та же, с нее сделайте нотариальную копию. я так и сделала, а мой МЧ перевел все это в ГО

helene: Девочки! Объясните, пожалуйста, что значит "ФИО" гражданина Нидерландов? Это фамилия, его имя и имя его отца что-ли?

helene: Катя Катя, а вы в вашей справке не было фразы "препятствий для вступления в брак с гражданином... не имею"?

helene: Да, с грамматикой у меня просто беда

Katrin: Nat_Pront мне сказали минюст не поставит на двойную справку апостиль, или у нас в питере только так я тоже хотела двойную мно мне сразу сказали такое не примут на апостиль. так что пришлось делать один язык, а потом перевод.

MevrouwL: helene ФИО значит полное имя то, которое у него в паспорте) это по нашему ФИО, в вашем загране ведь тоже по - русски ФИО, а на английском только фамилия и имя



полная версия страницы