Форум

MVV - документы и требования (2008) - I

egel: Документы и требования 2007 http://holland.borda.ru/?1-0-40-00000473-000-0-0 http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000484-000-0-0 MVV процедура получения и сроки 2007 http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000475-000-0-0 http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000488-000-0-0 Поздравления с получением MVV http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000471-000-0-0 Медстраховка для въезда в Голландию Тема "Как найти ПЕРЕВОДЧИКА" Список документов в сайта IND http://www.ind.nl/nl/Images/6004_NL_indform_tcm5-597.pdf - голл http://www.ind.nl/nl/Images/5003_ENG_tcm5-594.pdf - англ

Ответов - 361, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Scally: Хотела сегодня начать процедуру оформления MVV из Москвы, пришла со всеми документами к 9 утра, в посольстве никого, когда дама за окном узнала, что я пришла подавать доки на MVV ,как то нехотя сказала - а почему из Москвы, а не из Голландии? А экзамен сдали? Пошли проверили отпечатки на предмет сдачи экзамена, что я это я. Перевод cвидетельства о браке был сделан в Голландии, но апостиль оказался на 3 дня просрочен 6 месяцев, делали в июле, а сейчас январь:( Поэтому не без удовольствия, посольство отправило меня заново получать все документы, сказали , что можно английский перевод принести, что меня окончательно расстроило, так как читаю здесь инфу, что ИНД требует только голландский перевод. Я попросила остальные документы проверить, мне сказали, а что их проверять -копии паспортов и есть копии паспортов, про свидетельство о рождении и страховку вообще ничего не упомянули. Вот теперь думаем с мужем, что может действительно лучше начать в Голландии процедуру, до этого он меня убеждал, что это надо делать в Москве.

egel: Scally пишет: , но апостиль оказался на 3 дня просрочен 6 месяцев, делали в июле, а сейчас январь:( Апостиль не может быть просрочен, т.к. не имеет срока годности. Просрочена может быть только справка о семейном положении, т.е. о незамужестве. Так что, что-то вы или вам напутали. Разве свидетельство о браке имеет срок давности?

Scally: Egel, нет я не напутала, в посольстве сказали- апостиль должен быть поставлен не позднее 6 месяцев к моменту обращения. Я естественно растроенная позвонила мужу, он позвонил в IND и ему сказали, что да, нам нужен апостиль, поставленный не позднее 6 месяцев. Но что меня возмутило, так это то, что когда я была в посольстве мне сказали идти в архив ЗАГСА, брать дубликать свидетельства о браке и ставить апостиль и ЗАНОВО все перевести и нотариально заверить., а когда позвонил муж сам в посольство в Москве, ему сказали - она может придти с новым апостилем и старым переводом. Муж перезвонил снова ИНД, ему сказали- да, не нужно заново переводить. Ладно бы эта процедура была бесплатная, так мало того что люди дожны оплатить 850 евро, так еще над нами за эти деньги издеваются, и каждый сотрудник проявляет самодеятельность. Я решила попробовать сделать как они просят новое свидетельство с новым апостилем, и старый голландский перевод. если завернут, отправлю все мужу, пусть оттуда подает. Еще ему дали телефон в ИНД какой то организации, не воспроизведу сейчас название, сказали позвонить если мне опять откажут в посольстве и рассказать ситуацию, вот так


mix: Scally как так? свидетельство новое - это будет уже новый документ, с новой датой, с другим апостилем. Как же можно с новым документом посылать перевод старого документа? Это же в принципе уже абсолютно другой документ.

Scally: Mix, как говориться за что купила за то и продаю Пересказала в точности, все что мне сказали. Но свидетельство то будет идентичным, один в один, и дата бракосочетания в нем будет прежняя и место:) Только вверху печать ставиться дубликат. Не знаю, схожу расскажу потом.

Vikki: Даже не знаю в какую тему это писать.... "Курьезы нашего городка" или "особенности работы российских бюрократов" Коротко: получили решение суда на вывоз ребенка, отдали на апостиль... И ... судьи НЕТ В РЕЕСТРЕ Мин. юста !!!! Апостиль не ставят, говорят- такой судьи не существует- а она работает пол жизни в этой системе и 3 года в этом суде!! Ну забыли бюрократы образец подписи переслать, подумаешь обещали месяца за 3 урегулировать этот вопрос 3 месяца на апостиль....Кто больше? Я в шоке

mix: А можно сделать копию у нотариуса и на нее шлепнуть апостиль

Vikki: mix А впоросы у ИНД не возникнут по какой причине ставится апочтиль на копию?

vasilek: Vikki Не возникнут. У меня апостиль стоял на нотариальной копии решения суда.

mix: Vikki пишет: А впоросы у ИНД не возникнут по какой причине ставится апочтиль на копию? в моем случае и у многих других девочек, делавших копии с апостилями, вопросов не было, ИНД удовлетворяется такими доками

Vikki: vasilek mix Девочки, СПАСИБО!!!!

ashly: получили на днях какой-то странный формуляр из ИНД. запросили наши совместные фотографии и адреса родственнтков, кто может подтвердить отношения. ( наверно сомневаються) не уверена что они это у всех запрашивают как-то страшно становиться.

Мила: не бойтесь, все по плану. Мы фотки отправляли, напишите наобороте когда вы вместе и где, мы и с родственниками моими фотки отправляли, написали кто где. все будет ОК

ashly: уф, а мы не написали на обороте фоток что-либо, как-то не додумались Спасибо за поддержку. будем ждать дальше

Maxima: ashly Ничего страшного И у нас про родственников спрашивали, мы писали их имена, адреса и телефоны, но ИНД никому не звонил

T@nKa: Добрый вечер!Девочки подскажите пожалуйста IND проверяет каждый месяц начисляется ли достаточный доход моему молодому человеку на счет, или им достаточно контракта и справки из бухгалтерии? Спасибо

Maxima: T@nKa Помимо контракта и справки из бухгалтерии надо предоставить з/п слипы за последние 3 месяца. А еще они могут запросить слипы за последние 12 месяцев.

T@nKa: подскажите ещё пожалуйста,а если контракт новый,то соответственно и слипов нет.Тогда они их не потребуют?

Рита: T@nKa потребуют. пусть ваш партнер внимательно прочитает требования ИНД к контрактам - там подробно написано, что они потребуют при новом контракте. а вы на форуме можете прочитать, про шансы и трудности при получении МВВ с новым контрактом. в любом случае - удачи!

Italiana: Девченки, а у меня вопрос следующего характера. Мой будущий муж частный предприниматель и согласно требованиям ИНД, он должен предоставить финансовый отчет за весь год. Поскольку за весь прошлый год не получается все так гладко как хочется (потому что он в начале года и не подозревал, что у него будет украинская жена), то мы думаем показать отчет за квартал, тоесть начиная с этого года за 3 месяца. Возможно кто-то мне сможет подскать - прокатит ли такой отчет, ведь формально мы показываем за год, который начался? Спасибо за ответы.

egel: Italiana Если у партнера бизнесс не более 3-х лет, сходите не консультацию адвокату, первая консультация безплатна. (Тем более если есть сомнения). Врядли вам на форуме кто-то что-то подскажет в таком деликатном деле. Вы конечно можете предоставить отчет за 3 месяца, но никто не даст гарантии, что ИНД не запросит его за весь год, а то и за три

Italiana: egel Спасибо вам за ответ. Не хочу что называется "задалбывать", но что если бизнесс уже почти 4 года идет стабильно, то, насколько нам сказал, адвокат достаточно показать отчет за декаду нового года. Может у кого была похожая ситуация?

Vikki: Девочки, вопрос, прошу прощения , если уже отвечали: При запросе визы из Го, в пакет документов входит анкета? Или её в Посольство потом приносить? Я всегда думала что надо отправлять вместе со всеми доками, а муж настаивает на обратном

mix: Vikki какая анкета? на сайте ИНД есть специальный формуляр, его надо заполнять

Maxima: Vikki При запросе МВВ из Голландии заполняете формуляр "Verzoek om advies voor afgifte machtiging tot voorlopig verblijf", а когда (в случае положительного решения) будете вклеивать визу в России в посольстве, надо заполнить анкету такую же, как на гостевую визу заполняли.

Vikki: mix Maxima... Спасибо!!! прояснили

Mariashka: Ну вот, вроде думала, что уже получили положительный ответ, можно вклеивать визу, да не тут то было. ИНД послало подтверждение в посольство в Москве 29.01, адвокат сразу посоветовал нам звонить в посольство, т.к. высылала емейлом, т.е в посольстве уже должно быть. И вот я звонила 4 дня, а к ним ничего еще не дошло. Кто-то в посольстве сказал, что это дипломатический емейл и надо ждать иногда 2 недели, чтобы его открыли. У кого-нибудь было подобное? Кто сколько ждал после подтверждения от ИНД для вклейки визы? Я уже на чемоданах сижу, можно сказать, и теперь не знаю, когда ответ придет в посольство, а в ИНД говорят, мы ничего сделать не можем, у нас стоит письмо, как "непрочитанное". И еще в посольстве на вклейку визы действительно просят "обновленное" св-во о браке, т.е. с датой выдачи не позднее 6 мес, а также с новым апостилем. А перевод сказали, примут любой, хоть голландский, хоть английский, но ни в коем случае не относящийся к просроченному свидетельству. Вот такие дела.

egel: Mariashka Мы после оплаты ждали подтверждения чтот около недели. Я сама в посольство трезвонила почти каждый день. Главное положительный ответ уже в кармане (причем ждали вы не долго, не так как мы больше 9 мес.)остальное все дело техники. Расслабься, и получай удовольствие

vezun4ik: Так, теперь переместилась в этот раздел, чтобы поделиться о нашем деле. Только сейчас узнала, что нас одобрили. Доки мы послали 20 декабря - мой сразу выслал бумажки о зарплате, о страховых отчислениях. Никаких фоток, адресов-явок мы не прикладывали, мало того, все мои доки были полностью сделаны в Ро и были с 2 апостилями. Я своего уже накрутила, что наверняка придется их переделывать...потом нам пришло письмо, что 8 января нам присвоили номер, потом сообщили, что приступили к рассмотрению дела оказывается не 8, а 18 и уже 1 февраля пришла бумажка, что моему надо заехать за письмом на почту - а в конвертике уже положительное решение и комментарии о том, что надо заплатить и тревожиь консульство потом не ранее чем через неделю, и что предъявить потом. Вот так....короче, русские переводы все еще прокатывают кое-где. Дай бог, чтобы и дальше все также нормально пошло. Спасибо форумчанкам - если бы не форум, то даже не знаю, как бы мы все это осуществили.

cuento: Девочки! Я в браке никогда не состояла, а ребенка имею и не мать одиночка...Какие документы мне нужно предоставить для мвв, чтоб инд не усомнилась в их достаточности? Поскольку не имею свидетельства о расторжении брака, может быть стоит в справке о незамужестве уточнить это фразами типа "в браке никогда не состояла и в данный момент не состою" и "ребенок рожден вне брачных отношений"... или что- то в этом роде...чтоб не было лишних вопросов...Ведь формулировка этой справки может быть свободной? Или все-таки существует какой-то стандарт? Посоветуйте, плиз!

vezun4ik: Позвонила сегодня в "наше" питерское консульство с уточнением по поводу процедуры проставления мвв. Очень мило побеседовала с сотрудницей, но "выяснила" ровным счетом только то, что и без того знала. Что мне надо дождаться пока к ним придет подтверждение из Го, что могу к ним приходить без предварительной договоренности и что могу запросить мвв не сразу с того же дня открыть, а с учетом моих пожеланий. Меня интересовал такой вопрос -надо ли мне предоставить им справку о несудимости. Так мне ответили, что не знают ничего, пока не вскроют мой конверт Но я понимаю, что у каждого своя специфика - кому-то надо доки на детишек предоставить или бумаги о разводе...но, про справку-то можно сказать. Хотя по-моему мало кто писал, что у него ее требовали, мне сказали, чтобы лучше ее сделала - а это ведь лишние хлопоты и траты

Maxima: vezun4ik Не нужна никакая справка о несудимости.

vezun4ik: Точно? и в Го ее тоже не надо никому показывать?

egel: vezun4ik Своей совести

vezun4ik: Ну, девчонки, полагаюсь на вас но думаю, когда буду звонить уже конкретно, могу я к ним прийти за "радостью" еще раз спросить. Если будут настаивать, то преведу и апостилирую быстренько - я уже предусмотрительно взяла ее в архиве мвд - благо, что она бесплатная.

egel: vezun4ik пишет: я уже предусмотрительно взяла ее в архиве мвд - благо, что она бесплатная. Как это так расейские менты такую золотую жилу упустили Наши быстро просекли ситуацию, и за эту справочку денежку дерут, причем ее еще и ждать нужно 2-3 недели, но.... кому невтерпежь, есть специальный тариф за срочность А у нас без этой справки загранпасспорт не делают, и еще по-моему некоторые страны требуют ее для пмж.

vezun4ik: Ой, везет нам россеянам пока унас ее пока еще (думаю) делают бесплатно, но правда ждать надо 2 недели, хотя думаю, если срочно надо, то не за просто так. Самое забавное, что я посмотрела на дату ее выдачи - сделали через день, после того как написала заявление, а тем не менее наказали, что раньше, чем через 2 недели не звонит им Я тоже знаю, что для некоторых стран такие бумажки имеют значение - по-моему, моя приятельница для получения гражданства Германии ее делала - что вроде бы она не криминальный персонаж и не скрывается от правосудия, поэтому я озадачилась этим вопросом.

egel: vezun4ik Голландия все стерпит и криминальных элементов и ассоциальных Не стерпит тока если у вашего партнера з.п. хоть на 4 евро меньше, чем положено

ellej: Правда-правда!!! ...подали доки 15 ноября, зарегистрили через неделю и еще через две пришло письмо, что для полного Го-счастья нашей семье не хватает 15 евро в месяц!!!! это 50 центов в день!!!! ессссно муж переделывал контракт, а там уже и праздники, второй раз подали только в январе, опять присвоили номер (снова начали отсчитывать 3 месяца), и снова через неделю они запросили стрипы за прошлый год.... а смысл? если понятно, что там 15 евро не хватало? как бы снова не отвернули.... так и будем на родине жить "кварталами" в ожидании встречи с любимыми в угоду IND...

vezun4ik: Ой, я вспомнила, что у моей бумажки о том, что я не состояла в браке скоро закончится срок годности - когда буду проставлять мвв она еще будет действовать, а вот когда уже въеду в Го, то нет наверное надо будет перед отъездом обновить? Опять хлопоты и расходы на всякие промакашки

egel: vezun4ik Да ну что за паника на корабле, а еще везунчик Эта справка вам будет нужна в Го только при вступлении в брак. Ее можно будет взять уже на месте в Го. Поправьте меня девченки, если не так

vezun4ik: Вы для меня просто добрая волшебница всегда меня радуете. Меня еще гложет одна мысль, но раздел об апостилях закрылся - спрошу здесь. Я делала копию свидетельства о рождении, перевела, шлепнула 2 апостиля...а если мы будем регестрировать партнерство, интересно такой вариант прокатит или надо обязатльно на оригинале апостиль ставить? Пытаюсь все для себя прояснить, чтобы все доки перед отъездом доделать.

egel: vezun4ik Этого я уже незнаю В Украине апостилизируют только СОР нового образца. У меня СОР с апостилем на оригинале, но оно мне пока не пригодилось.

vezun4ik: Может и мне не пригодится? По-крайней мере по первости, а там уже буду паниковать

vasilek: egel vezun4ik Насколько я знаю, справка о незамужестве должна быть действительна на момень въезда. С меня ее требовали при регистрации в хементе. На ее основании Вас заносят в реестры как незамужнюю, тогда потом при необходимости хемента может выдать Вам новую справку.

vasilek: vezun4ik У меня апостиль стоит на нотариально заверенной копии свидетельства о рождении. Никаких проблем ни при получении MVV, ни при дальнейших процедурах (брак в том числе) в Голландии это не вызызвало.

Jool: Дамы. я собралась на след. неделе за MVV в посольство в москве. написала им письмо с просьбой сказать, какие доки с собой принести. Получила ответ: You will need to bring your international passport, the letter confirming you passed your inburgeringsexamen, a copy of the passport of your partner and a nonmarriage statement. This statement needs to be apostillized, translated and the translation also needs to be apostillized. Так что посольство требует заявление о незамужестве с 2 апостилями. Благо, что я его сделала и пока не устарело, но вариант заявление преведенный в Го присяжным переводчиком (для IND) тоже с собой возьму. Так чтоб быть во всеоружии :).

Cолнце: Здравствуйте девушки! Вчера с ИНН пришло письмо,необходимо выслать доп. доки:een kopie van het door de nederlandse vertegenwoordiging ingevulde 'vragenformulier buitenlandse openbare akten'waarmee de geboorteakte van Ruslan Sergiyovisch Dyachuk, de huwelijksakte en de toestemmingsverklaring van de achterblijvende ouder zijn geapostilleerd. Вчера с мужем с трудом разобрались чего они хотят! Оказывается на сайте ИНД есть едва заметная строка о том , что те кто подает доки после мая или марта, (точно месяц не помню) 2006 года, необходима бумаженция с посольста Недерландов с той страны с которой притенденты на визу, о доказательстве того, что оригиналы документов действительно существуют и конечно же с апостилями, мы же посылаем копии. Т.е. необходимо брать все оригиналы доков и ехать в Киев в посольство, там они это все дело проверяют и выдают заключение! Пипец какой-то! Только я не пойму, для чего все это, всеравно оригиналы предоставляются при вклейки самой визы! Так что теперь вперед и в Киев!

Cолнце: Правда как я понимаю, эта ситуация не всех касается, так как не слышала что бы девочки писали о такой бумажке! Или может я чего упустила в свое время при подаче доков???????????? Девочки кто-то с этим сталкивался??????? Доки подавали с Гол.

mix: Свидетельство о рождении сына, ваше свидетельство о браке (с первым мужем) и разрешение отца на выезд ребенка (или решение суда). На эти доки Вы поставили апостили, отсканировали с двух сторон и отправили в Го по е-мэйлу. Так? или Вы по другому сделали?

Cолнце: Да, так, только не св-во о браке а свидетельство о разводе с первым мужем и св-во о браке со вторым мужем голландцем и решение суда! Все было апостилировано, отсканировано и послано в ИНД Теперь нужно брать оригиналы и в посольство за подтверждением доков! Правильно я понимаю????????

mix: Я вот так перевела Копия некоего документа "vragenformulier buitenlandse openbare akten", заверенного голландским представительством. В этом документе должны быть представлены апостилированные св-во о рождении ренека, св-во о браке с 1-м мужем (кроме св-ва о разводе) и бумага от отца на выезд. Не уверена, правильно ли перевела, но если правильно - то вроде бы надо чтобы переводы были от присяжного голландского переводчика, в этом случае они являются официально заверенными. И св-во о предыдущем браке обязательно.

Larissa: Cолнце Мы ничего такого не делали. Просто переводили доки в Го, и отправляли в ИНД. Речь наверно действительно идет о переводе ваших документов голландским присяжным переводчиком.

Cолнце: Да они у меня в голандии были переведены!

Cолнце: Спасибо девочки! Они уже просто не знают к чему придраться! Ну будем пытаться предоставить этот документ! Визу уж очень хочется получить!

Cолнце: Муж звонил сегодня в Киевское посольство, ему сказали, что вообщето эту бумажку они отсылают ИНД уже непосредственно при проверке доков при вклейки визы! Ну посол сказал если надо,то сделаем, только доки визите! Вот-так! А насчет переводов они у нас в двух вариантах и в Укр. переведенные с апостилем и есть гол. переводчиком, так что тут на выбор какой надо такой и предоставим!

Meriva: Для чего посольству требуется справка из ЗАГСа о перемене фамилий?

Eva: Meriva не забывайте,что вы туда ещё и своё свидетельство о рождении предоставляете,а там указана ваша фамилия по рождению! справка о смене фамилии нужна ,чтобы показать всю цепочку от девичьей фамилии,до вашей нынешней.

londa: Скажите, это мне кажется, или действительно с каждым месяцем условия получения mvv становятся все хуже? Я начинала искать инфо летом в прошлом году, тогда партнеру было достаточно иметь зарплату чуть больше 1200 в месяц, а теперь за 1400?? Требования к экзамену собирались повысить (правда не знаю до сих пор сделали или нет)....сам экзамен стоил 300?? Сейчас 350 точно. Про переводы слухи ходят, что только на нидерландском...... Я вообще-то все документы уже приготовила и перевела, и доход мы считали исходя из 1200 с копейками. Что же это? Может, просто паника у меня а волноваться не о чем?

londa: и еще с сайта посольства в Москве: (http://www.netherlands-embassy.ru/russian/visa_mvv.html) "Процедура получения разрешения занимает свыше трех месяцев." Раньше было не дольше 3х месяцев ( Или опять я не так поняла и под разрешением они имеют в виду не MVV?

Maxima: londa Прошлым летом минимум для МВВ был не 1200, а 1400 с копейками, сейчас примерно 1450. Экзамен тоже стоил 350, а не 300. Доход 1200 достаточен для гостевой визы, но не для МВВ.

Eva: londa необходимый уровень дохода зависит от того,к какой категории работников относится ваш пртнёр. пусть он сам почитает всё внимательно на сайте ИНД: http://www.ind.nl/nl/algemeen/begrippen/Tabel_normbedragen.asp

Jool: Приветики! со мной тоже на этой неделе прикол произошел (это я щас так думаю, но не 3 дня назад). Тема МВВ: документы и требования закрыта, но я там 12.03. писала, что собираюсь в посольство московское за МВВ. Надеюсь, кому -то моя инфо пригодится. не все же такие миллионерки, как я :), летать в москву за визой каждые 2 недели. так я сходила в посольство. не дали. Опять из-за справки о незамужестве (нам в 1 раз ИНД отказало тоже из-за справки, типа перевод должен был быть на голландский в Го, а у меня был на англ в Ро). Я взяла с собой обе справки (то есть заявления у нотариуса). Так теперь форма справки посольство не устроила. Сказали переделай и приходи. Я говорю дайте форму. Они говорят пиши ""я такая-то такая-то в зарегистрированном браке в настоящий момент не состою ТОЧКА". а у меня в заявлении было написано "не состою, отсутствует штамп в паспорте, препятствий для брака не имею" (естественно, мой вариант был с 2 апостилями, что у посольства теперь за must). Вот так. Но я не сдаюсь и готовлю новую справку! И снова в бой. Не теряю надежду в конце марта утонуть в объятиях моего lieverd.

Рита: Jool Jool пишет: говорят пиши ""я такая-то такая-то в зарегистрированном браке в настоящий момент не состою ТОЧКА". а у меня в заявлении было написано "не состою, отсутствует штамп в паспорте, препятствий для брака не имею" это похоже на издевательство...

Jool: Да, Рита, и я так подумала... издевательство. но ничего не поделаешь, видно, у них тоже должен быть процент отказов, и меня все упорно пытаются запихать в отказники. но я себя в обиду не дам! и принесу им то, что просют. А там будем действовать по обстоятельствам.

Рита: Jool вы на них, хоть пожалуйтесь куда-нибудь!

Prinses: Jool пишет: но я себя в обиду не дам! и принесу им то, что просют. А Вы в Москве живёте? Просто представляю, как девушка, например, с Урала приезжает, а ей говорят, что им в справке порядок слов не понравился, так что будьте добры переделать. Это уже не просто издевательство... Кстати,а справку эту нужно обязательно у нотариуса по месту прописки получать?

Рита: Prinses у любого нотариуса можно.

Prinses: Тогда уже легче, но всё равно обидно, когда вот так туда - сюда заставляют бегать с одной бумажкой.

Jool: tja, да, девочки, не очень приятно было 4 часа в самолете туда, потом 4 обратно в посльство ни за что. Но ничего не поделаешь. Продолжаю борьбу.

Eva: Prinses пишет: Кстати,а справку эту нужно обязательно у нотариуса по месту прописки получать? нет. я в Екатеринбурге прописана,а справку в Москве делала .

Eva: Jool в следующий раз поедете,возьмите с собой все документы которые могут понадобиться (о браках и разводах и т.д) даже если они не указаны в письме ИНД. и всё откопируйте! а то могут вас ещё сгонять пару раз туда и обратно.есть у них такая фишка. я тут уже писала,что у меня например св-во о предидущем браке потребовали хорошо,что оно у меня с собой было. а тётеньку у соседнего окошка погнали копии всех доков снимать...

Jool: Да, конечно, возьму все по максимому, все доки. спасибо за совет. я так и сделала в прошлый раз, но кто знал, что сто раз переделанная справка опять не устроит. Да что горевать о прошлом, надо двигаться дальше, я вчера в юстицию новый вариант сдала. Так что снова вперед!

egel: Jool А нельзя было все сделать на месте в Москве, не возвращаясь домой? Даже если остаться на пару дней, это всеж дешевле чем на самолетах туда-сюда кататься. Если я правильно поняла, то в Ро необязательно брать эту справку по месту прописки Вообще, конечно некоторые чиновники просто издеваются над людьми

Jool: egel пишет: А нельзя было все сделать на месте в Москве, не возвращаясь домой? В том-то и проблем, что нельзя было на месте сделать. я конечно, сразу на них в посольстве наехала, что давайте мол письменную форму заявления о незам., которая вас устроит, и телефон службы в москве, которая все это сделает за пару дней. они формы письменной не имеют, тогда на каком основании моя справка, устроившая голландскую сторону, не подходит :). телефон службы дали, я добилась, чтобы меня внутрь посольства завели, водой напоили, позвонить дали. но это их служба, понятное дело, таких комплексных услуг (нотариус, апостиль, перевод) не оказывает, в общем. чтоб отвязалась. так что против системы не попрешь. так что делаю заново. конечно неохота, но быть с lieverd больно хочется, и пораньше... ладно, прорвемся, как всегда.

Prinses: Jool пишет: тогда на каком основании моя справка, устроившая голландскую сторону, не подходит Получается, абсолютно нет никакой согласованности между действиями IND и посольства. Странно, что даже такие серьезные учреждения работают по принципу "в каждой избушке свои погремушки".

Eva: Jool а процедуру из Го начинали? мы начинали из Го и в письме из ИНД с положительным ответом было написано: явиться в посольство в Москве имея при себе такие-то документы и уточнялось,что документы должны быть именно те,копии которых я предоставила в ИНД! правда,в посольстве у меня ещё и другие документы запросили,но думаю,при желании можно было бы это оспорить,опираясь на письмо ИНД.

Jool: Добрый день! Да, начинали из Голландии, явилась с теми доками, что подавали для МВВ. но справка, как писала выше, не устроила. Оспаривать будет дольше, чем сделать заново.

Agatha: Девушки, привет, хочу поделиться анекдотом - мы начали сбор документов для МВВ, вроде бы все по списку собрали, а в последний момент, вместо того, чтобы принять документы в работу, голландское посольство запросила от меня справку из посольства Казахстана о том, что я действительно нахожусь в Корее! Это при том, что я в посольство Голландии приходила лично с документами, удостоверяющими мою личность! Посольство Казахстана в Корее до недавних пор о моем пребывании в Корее даже и не подозревало - ситуация, как в Бриллиантовой руке - Сеня, быстренько объясни товарищу, почему Володька сбрил усы. Теперь придется ехать в Сеул, так как наш консул сказал за справкой явиться лично. Я почему-то всегда думала, что на западе бюрократов намного меньше, если они там вообще есть, а, как выяснилось, бюрократов везде хватает...

Natasha: Agatha А в чем анегдот то? В том что Инд потребовало доказательств вашего нахождения в Корее? Вы же , я так понимаю мвв ждать в Корее и намерены и вклеивать ее же в консульстве Нидерландов в Корее будете но гражданство то у вас Казахтана. Так вот поэтому и спросили у вас справочку чтобы вашу мвв не послать в консульство Нидерландов в Казахстане.

nurik: Девочки, подскажите кто знает, мы подавали доки из Го, сейчас ждем ответа, какие доки мне нужно предьявить в посольстве в Москве, справку о незамужестве нужно переводить на голландский и заверять или не надо? Подскажите плиз! Заранее благодарна!!!!!!!

egel: nurik пишет: справку о незамужестве нужно переводить на голландский и заверять или не надо? А вы что, подали доки из Го, а справку не переводили и не заверяли? Чего тока тут не начитаешься

nurik: Конечно переводили и заверяли, но в Го! Я имею ввиду мне в посольстве в Москве нужно оригиналы подавать или копий достаточно? Просто если оригинали мне мой мч высылать будет, это будет ооооооочень долго длиться

vasilek: nurik В посольстве надо предъявлять оригиналы. Если Ваш мч отправит документы с курьерской почтой (TNT, DHL), получите Вы их максимум в течение 5 рабочих дней.

nurik: Девочки, подскажите кто знает, нужен ли перевод свидетельства о рождении в посольстве в Москве? На сайте посольства нет инфо, что нужно св-во о рождении! Я в заблуждении!

Maxima: nurik Нет, они его не спрашивают.

Natasha: nurik Вы тему всю почитайте а то такое ощущение что вы вообще ничего не читали на форуме.

nurik: Да нет, я читала, но везде разная инфо, вот я и спрашиваю!

egel: nurik Позвоните в посольство.

Eva: nurik в посольство надо предъявить оригиналы и копии к ним. копии они себе возьмут,а оригиналы после вклейки стикера вернут вам. документы с DHL за 3 дня доставляют.

Рита: Jool пишет: но справка, как писала выше, не устроила. Оспаривать будет дольше, чем сделать заново. мне почему-то кажется, что если ваш друг позвонит в посольство по поводу того, что у вас там возникли проблемы и недопонимания относительно документов, которые были уже проверены ИНД, и будет говорить по-голландски с голландскими сотрудниками посольства, то это вам очень даже поможет удачи

egel: Рита Мне тоже так кажется. Как-то легко вы сдались, полетели домой за тридевять земель. Авиабилеты в оба конца думаю не меньше 200 у.е. если не больше Я бы на вашем месте отстаивала свои права, звонила бы своему и т.д.. И нотариуса не так уж тяжело найти, достаточно зайти в интернет-кафе и поискать инфу или купить газету Но у "богатых" свои причуды

nurik: Это опять я, у меня такая ситуация, я взяла заявление у нотара, поставила на нем апостиль и отправила копию моему мч, он там его перевел, заверил и отправил в инд., т.е. копию моего заявления сшитую с переводом. А в Москве мне опять нужно будет предъявлять перевод моего заявления, это получается мне его опять переводить и заверять? заранее благодарна

Maxima: nurik Мы отправляли в ИНД копию справки и копию перевода. Вы оригинал перевода что-ли отправили?

nurik: Да, мой мч отправил копию моего заявления и оригинал перевода, сказал, что ему так в инд сказали!!!!! ох ох ох

Maxima: nurik Ну вообще они, скорее всего, вернут оригинал. Нам вернули вместе с положительным ответом оригинал выписки из хементы и фотки.

egel: nurik пишет: Да, мой мч отправил копию моего заявления и оригинал перевода, сказал, что ему так в инд сказали!!!!! ох ох ох Вы бы хоть тему про документы при подаче прочитали, чтоль, специально же старались, чтобы предотвратить подобные вопросы В ИНД, подаются КОПИИ документов, в посольство приносите ОРИГИНАЛЫ!!! Надо написать в центре форума золотыми церковнославянскими буквами и то наверное не поможет

dariya: nurik Не расстраивайтесь. Мы тоже отсылали оригиналы в ИНД. Нам их все вернули с положительным ответом. И мне их обратно муж прислал для посольства с курьерской службой тнт. Документы у меня на руках были через 2 дня. Кстати у меня в посольстве никто оригиналы не спрашивал. У меня спросили есть ли копии с оригиналов. У меня заранее были копии сделаны и я отдала копии. Оригиналы даже не попросили посмотреть. Но это в питерском посольстве было.

nurik: я ему это уже сто раз говорила, а он говорит, что в инд так сказали, мож и првда, ему там кто-то такое ляпнул! И еще, подскажите, я же могу мое свидетельство о рождении в Го перевести?

nurik: dariya спасибо за инфо, надеюсь мне тоже вернут!!!!

egel: nurik Не поленитесь, кликните в шапке этой теме ссылку: "Как найти ПЕРЕВОДЧИКА")

Jool: Я легко не сдалась. и сделала все, что смогла при походе за вклейкой МВВ. если посольство не устраивает форма справки о незамужестве (а именно: наличие в справке инфы о штампе в паспорте и об отсутствии препятствий), то против этого ничего не попрешь, я аргумент (что голл. сторону справка устроила) приводила, на что мне сказали, что ИНД тоже может ошибаться:) и принимать решения на соновании док-тов, которые, по их мниению, юридически не верно составлены и посольством не принимаются. и звонок моего друга не помог бы. только бы на мне крестик черный поставили после всех моих походов и выяснений. в общем, каждый случай получения МВВ, в т.ч. вклейки, уникален. щас у меня другой проблем: теперь Мин. Юст. не хочет 2 апостиль на заверенном переводе ставить?!

egel: Jool Ну не знаю, что у вас в посольстве там за крокодилы сидят : Мне звонок из Го очень помог, правда я тогда получала гостевую. Меня погнали переделывать справку о работе. Чтобы не трястить 28 часов туда и обратно попросила своих переделать справку и прислать мне в Киев автобусом. Так вот в назначенный день, автобус с моей справкой замерз (было -35), я с 6 до 12 торчала на вокзале, где в помещении было -10 по дороге в посольство замерз пассажирский автобус пока я ловила машину, прошло еще время, в итоге опоздала в посольство на 10 минут, ну и кшн меня послали за звездочкой. Если бы мой не позвонил, была бы полная Jool пишет: и звонок моего друга не помог бы. Думаю помог бы. Вы ведь даже не пытались. Они ведь там еще хорошие психологи, видно раскусили вас. Не бойтесь, все будет хорошо, и я бы всеж рекомендовала вашему другу позвонить в ИНД и подробно рассказать ситуацию.

Jool: Да, ваша история с замезшшими автобусами вдохновляет. Все-таки настоящие героини те, кто прохожит всю эту с получением разного рода виз в Го посольстве. ладно, я думаю, что вы тоже правы про "звонок другу". все равно мы с ним всех победим, чего и всем получющим, вклеивающим и находящимся на более позних этапах желаю. Оля.

Рита: nurik мы тоже высылали оригинал перевода справки. по телефону нам тоже говорили об оригинале. и насколько я помню, в формуляре на адвиз тоже написано, что нужен перевод, а не копия. обратитесь к тому же переводчику, который уже делала вам перевод - второй экземпляр перевода, в нашем случае, стоил 5 евро.

Рита: Jool я бы вам тоже, из собственного опыта, советовала: если что - звоните в посольство из Голландии и решайте вопросы с голландским стаффом. а уникальной, на мой взгляд, процедру получения МВВ делают или ошибки бюрократов, или наши собственные. а так - процедура стандартная

Рита: в нашем случае, ИНД просили ОРИГИНАЛ перевода моей справки о незамужестве. мы поступили следующим образом: у голландского переводчика мы заказали 2 экземпляра перевода. оба были оформлены как оригиналы (стоимость второго экземпляра, в нашем случае, была 5 евро): - первый оригинал мы отправили в ИНД и забыли про него; - второй экземпляр всё время оставался у меня на руках. я показывала его в консульстве при вклейке МВВ (консульство забрало только копию этого экземпляра). потом этот перевод я показывала в хементе в Голландии при регистрации. сейчас он по-прежнему у меня на руках. надеюсь, эта инфа будет полезной.

nurik: Знатоки, я же могу перевести свидетельство о Рождении в Го?????

Jool: Рита пишет: я бы вам тоже, из собственного опыта, советовала: если что - звоните в посольство из Голландии и решайте вопросы с голландским стаффом. Рита, egel, спасибо вам. вы, конечно, правы.

egel: Jool Звоните, добивайтесь своего, не пасуйте перет бюрократами и будет вам МВВ Удачи

egel: Рита пишет: в нашем случае, ИНД просили ОРИГИНАЛ перевода моей справки о незамужестве. мы поступили следующим образом: у голландского переводчика мы заказали 2 экземпляра перевода. оба были оформлены как оригиналы (стоимость второго экземпляра, в нашем случае, была 5 евро): Ну это понятно, что нужно в первую очередь смотреть на свою ситуацию, и предоставлять то, что от вас требуют. Твой вариант с двумя оригиналами очень даже не плох

Рита: egel про требование об оригинале перевода написано в формуляре на адвис. это стандартное требование

sterretje: Девчонки, подскажите, пожалуйста, где можно про контракты для mvv почитать? Не могу найти... Мой не может найти работу с постоянным контрактом!!!! Я знаю, что можно и такой, чтоб действителен был 6 месяцев как минимум, но снижает ли это шансы положительного ответа ИНД? Где можно почитать опыт других людей? В каком разделе? С ПРАЗДНИКОМ ВСЕХ ПРОШЕДШИМ!!!

Jool: egel пишет: добивайтесь своего, не пасуйте перет бюрократами и будет вам МВВ Вчера вклеила МВВ в моск. посольстве. проблем не было. меня там уже узнают:). Спасибо всем!

Larissa: Jool Поздравляю тебя!!

jane-ru: Ага,zaika , а я как раз хотела поинтересоваться насчёт семейного положения. Мы тоже сначала решили пожениться (состоялись в феврале), а только после этого я и экзамен сдавала и вот теперь доки готовим. Но мы с сыном фамилии меняли, поэтому теперь наши заграепаспорта будут только через два месяца готовы... Так что муж будет подавать все доки только в конце мая

egel: zaika пишет: Девочки я думаю нам так быстро,потому что нас в ИНД уже знали,мы уже там свой брак регистрировали в конце прошлого года ,тогда где-то 2 месяца все заняло,это была отдельная процедура без нее мы не могли запрашивать мвв. Впервые такое слышу Брак уж никак не влияет на процедуру получения МВВ.

Italiana: А что если док-ты на МВВ отсылаются каким-то опытным адвокатом и с его подписью - это каким-то образом влияет на процесс?

egel: Italiana Если у вас сложная ситуация и толковый адвокат, влияет положительным обрзом

vezun4ik: Zaika поздравляю. Но egel права, наличие свидетельства о браке не влияет на сроки и принятие положительного решения. Мы вот не были женаты, а вся процедура у нас заняла не два месяца как у вас, а один.

zaika: Могу объяснить как это было -мы сами думали поженимся и сразу мвв будем запрашивать,муж пошел в stadhuis за бумагой о его семейном состоянии с нашим свидетельством о браке,ему бумагу сразу не дали ,сказали,что оригинал свидетельства нужно оставить у них в сейфе и заполнить и отослать бумаги в ИНД,чтобы они могли наш брак зарегистрировать,по срокам до 3 месяцев,занимает эта процедура,(думаю ИНД давало запрос в Беларусь или на самом деле наш брак зарегистрирован был),без этого нам сказали вы не можете подавать на мвв.Вот так,все было .Может это какие-то нововведения,а может только для нас,я сама была немного в шоке Хорошо что теперь все позади !!!!!

egel: zaika Да нет, это не нововведение. Либо вы что-то не так поняли, либо вам чиновник нерадивый попался Если контракт и з.п. в порядке, то можно подавать на мвв, не зависимо состоите вы в браке с вашим партнером или нет.

zaika: Egel Я конечно же все это знала ,поэтому мы и расписались, я конечно немного расстроилась по-поводу регистрации,а потом решила поеду к мужу на все праздники, мы еще и в Бразилию успели слетать,так что впечатлениий была куча Таков значит был наш путь к мвв Хорошо,что теперь это позади

Dasha: Zaika, поздравляю!!! Здорово! Счастливого переезда! А мы вот только собираем документы, чтобы подать в ИНД. Будем тоже из Голландии запрашивать. И в этой связи, прошу подсказать тех, кто недавно МВВ получил - Вы в ИНД копию справки о незамужестве в каком виде отправляли? Отсканированную по емайл или нотариальную копию, заверенную апостилем? Я из форума поняла, что все просто сканировали, отправляли в Голландию, там переводили, и все это - в ИНД. А нам присяжный переводчик сообщил, что не может отсканированный документ перевести, да и ИНД в таком виде его не примет. Мол, да, нужна копия, да только нотариальная и со вторым апостилем...

vezun4ik: Dasha? сделайте заявление у нотариуса, потом на сам ОРИГИНАЛ справки о незамужестве поставьте апостиль. Далее у вас есть 2 пути, некоторые сканировали эту уже апостилированную справку и посылали на мыло, там партнер ее распечатывал, искал присяжного переводчика и тогда уже второй апостиль не нужен. Есть друго путь, с 2 апостилями, потому что справка переводилась в Ро. Неторые писали, что у них браковали российский перевод и заставляли переделывать перевод в Го. Но у нас этот вариант прошел и мой перевод не вызвал нареканий. В этом случае, апостилированную справку,переводите на инглиш (не обязательно на голландский), перевод вам подошьют к справке-будет как книжечка выглядеть, и на сам перевод поставите второй апостиль. Отсылайте в Го ксероксы тогда, скрепите их, чтобы они поняли, что у чему. а подлинник вам понадобится в посольстве при вклейке мвв. Выбирайте свой вариант. Но вообще-то, об этом писалось многократно, читайте пожалуйстра раздел внимательно. а то получается, что мы обсуждаем одно и тоже.

Dasha: Vezun4ik, я понимаю, как надо делать справку. Именно в таком виде она у меня и есть - нотариальное заявление, на котором стоит апостиль. Документы мои будут переводиться в Голландии у присяжного переводчика. Проблема в том, что этот присяжный переводчик отказывается переводить справку, которую я выслала другу по е-майл. Требует для перевода оригинал или нотариальную копию с апостилем (не отсканированную). И говорит, что ИНД тоже просто отсканированную и распечатанную форму не примет. Я форум читала внимательно. Именно, исходя из этого внимательного прочтения, у меня и возник вопрос - многие писали, что отсканированную справку отсылали своим друзьям, те переводили и подавали в таком виде в ИНД. У нас вот-те раз... Возможно, наш переводчик просто недостаточно компетентен. Поэтому я и хочу еще раз уточнить у девочек, которые недавно подавали документы и переводили в Голландии. Вдруг, уже изменились требования, или еще что...

Vikki: Dasha Странно все это... Я отправляла сканированное заявление, его перевел присяжный переводчик и приняло ИНД, без вопросов... Мало того, у нас такой казус случился: мой муж забыл (!) апостиль (обратную сторону заявления) выслать в ИНД! Даже без него MVV дали

Dasha: Спасибо, Vikky. Это то, что мне и нужно было узнать. Я, конечно, и сама думаю, что какая разница переводчику, с какой копии делать перевод? Он ведь не за легальность самого документа отвечает, а лишь за правильность сделанного им перевода. Но нам, наверно, чересчур радивый попался. Да еще и не только за себя отвечает, а и за ИНД - мол, у вас там тоже не примут. Ладно, раз у Вас все нормально получилось (я помню, Вы недавно МВВ получали, вроде), значит мы идем по правильному пути. Меня просто такой поворот темы со стороны переводчика смутил.

Maxima: Dasha Может, найдете другого переводчика?

Dasha: Да, так и поступим. Конечно, друг решил в ИНД решил еще позвонить, для верности, во вторник. Если там ему подтвердят, что все в порядке с простой отсканированной копией, тогда скажем нашему переводчику. И если она что-то будет возражать, тогда обратимся к другому. Я просто предварительно хотела наверняка девочек спросить еще раз, кто недавно подавал, как они делали. Спасибо всем, кто рассказал, как делал!

Paloma: Dasha Да не переживайте, примут копию! Мы тоже копию делали. И дочке вот обновляли ВТВ - тоже все с копиями. Переводчик принимал отсканированное без вопросов, потом по почте высылал оригинал перевода. Никаких проблем. Не бойтесь, все будет нормально.

Dasha: Спасибо, Paloma.

Casey: Девочки, мы недавно подали документы на МВВ, но у меня до подачи был отказ в шенгенской визе в немецком посольстве кто-нибудь может мне подсказать, как это может отразиться на МВВ??? Стараюсь о плохом не думать, но все-таки как-то страшновато!Заранее спасибо!

vezun4ik: Лично я не думаю, что это может особо повлиять на мвв из-за отказа у немцев. Мвв-это ведь другая песня и здесь уже больше будут смотреть на финансовую возможность вашего партнера "потянуть" еще одного человека. Мвв -это миграционная виза, а немцы возможно отказали вам потому что у них не было уверенности, что вы вернетесь обратно или они посчитали, что ваших заработков недостаточно для этой поездки. А сейчас вы подадите доки на переселение, где гарантом будет голландская сторона...так что мне кажется, все будет нормально.

madam44: Девочки, не знаю в эту ли тему задаю вопрос. Не судите строго, с возрастом наверное сложнее усваиваешь. Я гражданка России, но родилась на Украине. Таким образом поставить апостиль на оригинал в России не могу. Может кто-то имел такую ситуацию, подскажите пути ее решения.

vasilek: madam44 Подскажу. Делаете нотариальную копию свидетельства о рождении и ставите апостиль на нее. Я в Венгрии родилась, так что ситуация аналогичная

madam44: Спасибо большое за ответ! Для регистрации брака в Го эта нотариальная копия тоже будет принята без проблем? И в дальнейшей жизни в Го это свидельство является необходимым документов, а копия наверное действительна какой-то срок и что тогда делать? Извините,заранее за назойливость, но не хочется потом еще иметь кучу сложностей.

vasilek: madam44 Для копии свидетельства о рождении нет срока действия. Полгода назад зарегистрирован брак в Голландии. Проблем не возникло. Если будут еще вопросы, пишите мне в личку.

fram: madam 44 вы сделаете не копию, а дубликат свидетельства, т.е. это документ, выданный повторно и срока годности у него нет

vezun4ik: А где она сделает дубликат? для этого наверное надо ехать в город на Украине где она родилась и там в архиве Загса можно его получить. Вопрос в том, как не ехать за семь морей, и Vasilek права, срока годности у апостилированной нотариальной копии свидетельства о рождении нет.

vasilek: fram Это не дубликат, это именно нотариально заверенная копия. Оформляется документ у нотариуса, а не в ЗАГСе.

madam44: Не допоняла, как я могу сделать дубликат?В России ,мне его никто не даст, потому как я родилась в г.Бердичеве Житомирской области, а живу я в России, в Алтайском крае. Пыталась выяснить сегодня что-то в посольстве Украины в Москве, ничего не ответили, посоветовали обратиться в консульство Украины в Тюмени. 28 апреля буду сдавать экзамен в посольстве Го в Москве ,ну и хотелось попасть в консульство Украины, но там меня не ждут

vezun4ik: Конечно, вам никто не даст дубликат-ведь вы родились на Украине, где вас и зарегестрировали. Вам надо пойти к нотариусу, там сделают копию вашего свидетельства, нотариус ее заверит, а потом поставите апостиль на эту копию. Ну, а в Го переведете или если в Ро, то надо будет поставить второй апостиль на перевод. И не надо вам ломиться в украинские дип.представительства.

florentia: Так как тема про апостиль закрыта, пишу тут... Перевожу и заверяю справку о несудимости (для Бельгии), ход действий такой: апостиль на нотариально заверенную копию, потом нотариально заверенный перевод. (до этого ставила апостиль на перевод, а в этот раз посольство требует так!) Прихожу забирать документы у переводчика и вижу, что перевод прикреплен к КСЕРОКОПИИ нотариальной копии с апостилем. Это нормально вообще?! Я спросила у переводчика, она сказала, что крепят именно копию... А в прошлый раз у меня везде были оригиналы Где правда? Идти к нотариусу переделывать?

Vikki: Вчера вклеили визу MVV в посольстве в Москве мне и моей дочери, не обошлось без приключений... С утра взяли документы: -анкеты копии с оригиналов -паспорта загран и росс. мои, дочери -пасп. мужа оригинал и копия -сертификат о сдаче экзамена оригиналы, копии с оригиналов, переводы (делали в Го), копии с переводов: -свидетельство о рождении дочери -решение суда -справка о незамужестве страховки не спрашивали!! Просили прийти за визами к 16.00... Где-то в 13.00 мне звонит муж и говорит, что нас разыскивают в посольстве, перезваниваю в посольство... Мне тетя, которая принимала доки начинает рассказывать, что у нас не хватает справки о незамужестве дочери (нотариальной и апостилированной), ДОЧЕРИ 15 ЛЕТ!!!! Я вступаю в полемику, что этой информации нигде не было, в списке документов это не значится, ИНД не требовало, когда звонили в посольство об этом не предупреждали, в конце концов утром, когда принимали документы ничего не сказали...и потом что за бред, ребенку 15 лет , она не имеет право вступать в брак по российским законам без моего на то разрешения и чрезвычайных обстоятельств и прочее и прочее и прочее... На что она ответила, что на сайте эта информация есть, инд не истина в последней инстанции, а сказать утром забыла, а все остальное её не касается....таковы правила!! Я обратно звоню мужу и прошу его разобраться во всем. Где-то через час он до них дозвонился, не знаю что он им сказал, но нас просили срочно прийти в посольство и заполнить какое-то заявление на англ. яз., где написано что она не состоит в браке и детей у нее нет!! и его якобы достаточно для детей в возрасте от 15-18 лет! И что они про этот документ только что узнали (какое совпадение )... Короче ...в 16.00 нам отдали паспорта с визами!! А мы с мужем решили, что это была "проверка на вшивость" и его звонок был решающим. Вот

Larissa: Vikki Поздравляю вас! Удачного перелета в Го! Я тоже планирую свого подключать к процессу вклейки МВВ, а то уж очень много неприятных сюрпризов и "совпадений" в посольстве случается последнее время!

Vikki: Larissa спасибо Вам удачно "вклеиться"

Lenna: Vikki пишет: что у нас не хватает справки о незамужестве дочери (нотариальной и апостилированной), ДОЧЕРИ 15 ЛЕТ!!!! На сайте ИНД об этом уже несколько лет написано, так что это не сюрприз. И в форуме об этом писали в теме про справку о незамужестве, что от подростков она требуется в виде заявления, подписанного в присутсвии нотариуса. То, что вам дали подписать в консульстве - это также заявление, только подписанное в присутсвии другого уполномоченного лица - так сказать ускоренная процедура, где не требуется апостиль. Похожее заявление подписывается в анкете на запрос вида на жительство - о том, что вы не криминальны. Хорошо, что все хорошо закончилось

Vikki: Lenna информацию на форуме я просмотрела А на сайте просмотрел мой муж, но даже знаю почему, он сам приезжал в ИНД, собеседовался, и высылал доки, исходя из этой информации да мы не против, одним документом больше одним меньше...почему только это требовать в последний момент, и с ИНД выверяли список документов, с посольством тоже созванивались, прежде чем обращаться лично. Если бы в Москве жили, я бы не возникала , но тащиться несколько раз ....не самое приятное удовольствие.. Да, хорошо, что все позади!

Cолнце: Vikki Поздравляю! Когда в голландию?

Vikki: Cолнце спасибо!! 17 апреля:)

ellej: Подскажите, пожалуйста! Кто в курсе? Собираемся подавать документы в Москве! У меня АПОСТИЛЬ стоит _на оригиналах_ cв-в о рождении меня и дочки м на св-ве о браке тоже уже почти годовалой давности... а там везде написано про 6 месяцев. Что их теперь на оригинале переделывать?

egel: ellej Апостиль не имеет срока давности, как впрочем и свидетельство о рождении. ellej пишет: а там везде написано про 6 месяцев. Где "там"?

dariya: ellej Просто сделайте дубликаты документов. Вам сделают в ЗАГСе при вас за 5 минут. И поставьте апостиль на дубликатах.

londa: Я в загсе когда апостиль ставила, сразу спросила, сколько он действителен, надо ли новый делать потом будет.......мне ответили что апостиль действителен ровно столько, сколько сам документ. Раз свидетельство о рождении действительно всю жизнь (в России), значит и апостиль тоже.

Scally: Девчонки, смотрю вопрос по поводу апостиля, периодически поднимается. Я в свое время уже писала, что посольство в Москве завернуло мне свидетельство о браке, на котором стоял апостиль, сроком 6 месяцев и 2 дня Действительно апостиль не имеет ограничений по сроку, в течении которого он легален, НО ИНД устанавливает свои правила, не поддающиеся логике. Я второй раз ходила в посольство, спорила, муж звонил и в посольство и в ИНД. В итоге взяля дубликат свидетельства, снова поставила апостиль на него и отправила все мужу. Он подавал уже из Голландии, а когда я пришла вклеивать MVV, у меня снова проверили свидетельство и апостиль

sema: Ничего себе, это что, св. о рожд тоже переделывать ?????? и о разводе??????

oksanaR: Добрый день! к теме перевода у присяжного переводчика. позвонил друг и сказал, что нужны оригиналы, переводчик отсканированные копии не хочет брать .......

Botashka: oksanaR я отправила документы на перевод позавчера - отсканированные копии. У переводчика (присяжный в Го) уточнила заранее, каковы требования. Мне было сказано, что работают с отсканированными копиями - никаких проблем.

oksanaR: Botashka thanks будем увольнять нашего

Botashka: oksanaR кстати, при выборе переводчика воспользовалась рекоммендациями участников форума и плюс посмотрела тему Как найти переводчика.

oksanaR: Botashka уже все пересмотрела.... благо времени ООООчень много сейчас... так много что начитавшись сама себя накручивать начинаю.... а насчет переводчиков - если у кого то тоже затребуют копии, то истерить не будут как я, а будут знать, что есть и другие.... не станут в DHL бежать и отсылать документы

Botashka: oksanaR Я сама немного волнуюсь, как с доками будет. На сегодняшний момент собираемся высылать перечень доков согласно сайта ИНД, от меня будут - копия паспорта, справка о незамужестве, копия экзамена по голл. А мне так подозрительно, почему так мало с моей стороны требуется, хотя все так высылают. Так что буду ждать и надеяться, что больше ничего не будут дополнительно запрашивать.

osho1972: "Een kopie van de officiële documenten waaruit het rechtmatig gezag over het kind blijkt (bijvoorbeeld een buitenlandse gezagsbeslissing); de documenten moeten zijn voorzien van een apostille." Девочки, опять этот злосчастный документ требуется из ИНД. Минск, разведена,разрешение отца есть в ИНД, может подскажете как может выглядеть эта бумага ??

Lenna: osho1972 читайте тему "Опекунство над своим ребенком - как доказать"

Poesje..Posje: Добрый вечер. Перечитала почти все за 2007 и 08 годы. Помогите пожалуйста. Для подачи из Го на мвв нужен контракт больше чем на год и справка по з\п за последние 3 месяца? Эти три месяца работы по контракту или если муж ЧП то по его ЧП можно? (он хочет перейти на контракт потому что с ЧП был отказ) Заранее спасибо.

GIA: Спустя месяц с лишним моему другу ИНД прислали письмо где требуют дополнительные сведения о наших отношениях(фото совместные и т.п.) и документ из консульства(в котором я легализовала все документы перед отправкой в Го)о том что они там действительно легализовали оригиналы,что переводчик конкретный,такой-то и т.п. Очень странно. Я позвонила в консульство, там они не поняли что это за бумагу они "забыли мне дать".Я кобы "Мы же легализовали вам доки,что еще?" В посольство в Алма-Ату пока не получилось дозвониться,а времени 2 недели.... Друг тоже не понял,что это за бумага... Девочки,кто-нибудь сталкивался с подобным? Подскажите пожалуйста!

Marina74: Девушки, пожалуйста, прошу вас откликнуться. Кто в настоящий момент собирает (или уже собрал) документы на MVV в Санкт-Петербурге? Я собираю все необходимые документы для запроса MVV. Достаточно этих документов? Мой телефон 8-911-097-20-69. Марина. ==Для меня.================================= 1. Копии ВСЕХ страниц загранпаспорта, нотариально заверенные, переведённые на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 2. Копии ВСЕХ страниц внутреннего паспорта РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, нотариально заверенные, переведённые на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 3. Моё свидетельство о рождении старого образца (повторное,выданное в 1977 году). На нём нет APOSTILLE. Будет действительно? 4. Копия моего свидетельства о рождении, нотариально заверенная, переведённая на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 5. ЗАЯВЛЕНИЕ, сделанное у нотариуса о том, что я в данный момент не состою в браке. Нотариально заверенное, переведённое на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 6. Свидетельство о расторжении брака с первым супругом. На нём нет APOSTILLE. Будет действительно? 7. Копия свидетельства о расторжении брака с первым супругом, нотариально заверенная и переведённая на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 8. ???Свидетельство о заключении брака с первым, теперь БЫВШИМ супругом понадобится??? 9. После развода я оставила девичью фамилию. Нужна справка о смене фамилии при вступлении в брак с первым, теперь БЫВШИМ супругом? 10. Справка о несудимости понадобится? ==Для дочери 15 лет========================= 1. Копии ВСЕХ страниц загранпаспорта, нотариально заверенные, переведённые на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 2. Копии ВСЕХ страниц внутреннего паспорта РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, нотариально заверенные, переведённые на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 3. Свидетельство о рождении. На нём нет APOSTILLE. Будет действительно? 4. Копия свидетельства о рождении, нотариально заверенное, переведённое на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 5. Нотариально заверенное согласие отца на выезд и ПМЖ. APOSTILLE НУЖЕН? Переведённое на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 6. Копии ВСЕХ страниц паспорта отца, нотариально заверенные, переведённые на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 7. Подскажите что значит СТЕЙТМЕНТ (что я мама и опекун)? Нужен ли этот документ? Если да, то где и как его взять? =====Для сына 12 лет============================= 1. Копии ВСЕХ страниц загранпаспорта, нотариально заверенные, переведённые на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 2. Свидетельство о рождении. На нём нет APOSTILLE. Будет действительно? 3. Копия свидетельства о рождении, нотариально заверенное, переведённое на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? 4. У моего сына отец умер. Свидетельство о смерти отца (на нём нет APOSTILLE. Будет действительно?) нотариально заверенное и переведённое на голландский. На переводе APOSTILLE НУЖЕН? ========================================= Какие документы нужны моим двум котам? ===================================== Экзамен на голландском! Где купить необходимые книги для подготовки? Расскажите как будет проходить экзамен.

Lenna: Marina74 На все ваши вопросы в форуме уже отвечали и не один раз Почитайте внимательно эту тему и посмотрите список документов по консульствам http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000496-000-0-0 О подготовке к экзамену и о том, как проходит экзамен, есть отдельные темы в этом разделе О перевозке животных есть тема в разделе "Пересекаем границы"

Наталья: Добрый день, спасибо огромное а ваш форум. Вопрос - Мне одобрили MVV 14 мая. Мой молодой человек 15 все оплатил. Не подскажете, сколько мне теперь нужно ждать до нанаения встречи в консульстве СПб для вклейки визы? Скотлько времени анимает сама процедура вклейки? И есть ли помимо стоимости визы какие-либо доп расходы. Думаю уже о билетах, но не понимаю сроки. Спасибо заранее.

vezun4ik: Ну, подождите дня 2-3 и звоните-узнавайте-поступила ли оплата. Никаких сборов больше платить не нужно, подача паспорта для вклейки мвв в порядке общей очереди, а вот сам паспорт с мвв могут вернуть и через 2-3 дня, как было со мной 2 месяца назад.

kse_re: В посольстве вообще какие-то чудеса.Перед вклейкой визы невозможно дозвониться, чтобы узнать , имеется ли у них информация от ИНД об их положительном решении. Тот телефон, по которому якобы можно узнавать о визе в течение 2-я часов (с 14 до16)безнадежно и постоянно занят. Лучше, если ваш голландский муж/партнер позвонит сам и, возможно, по другому номеру посольства. Он уж точно получит всю интересующую вас информацию. Так мы и сделали за день до моего визита за визой. Кроме того, я все же отправила в посольство по емэйлу мой запрос.В результате всё прошло благополучно, паспорт с VDD на руках, только вот ответ по электронке я получила через два дня после этой процедуры и в нем меня уведомляли, что. к сожалению, посольство до сих порт не имеет никакой информации от ИНД. Такая вот чушь, если не сказать большего!

kse_re: паспорт с МВВ - сорри

Lancer: Кто может дать образец справки о прописке??? В минюсте сказали справку выдает УФМС по району где прописан. Но они там не знают и никогда не давали таких справок

vezun4ik: может такую справку вы можете взять в своем паспортном столе-вроде это форма 7 (или 9?)

Meriva: Девочки,подскажите пожалуйста.Срок действия загранпаспорта заканчивается в ноябре 2009.Осенью намерена подавать на MVV.Как лучше поступить:начать процедуру получения MVV со старым паспортом,а потом потерять его для получения нового.Или сразу подавать с новым паспортом доки?

Sweetie: Девченки, не могу понять, по документам, нужно сначало все заверить у нотариуса и потом нести на апостиль или перевести , заверить и нести на апостиль?

Boko: Meriva я бы подавала с новым паспортом доки, потом же еще в Го въезжать по этой MVV и ждать карточки, так что лучше сделайте новый паспорт и потом подавайте на MVV. Удачи!

GIA: Ну вроде разобрались Оказалось,что документы запрашиваемые ИНД-пояснения к каждому легализованному доку.А консульство не знало...Теперь знают. Остается только ждать...ждать..

Andie: Привет всем! Прочитала список документов сижу в шоке! Все бы ни чего, но свидетельство о разводе и справки о перемени фамии меня убивают! Зачем это нужно!!???? Возник вопрос: а может ни где этого не упоминать и в консульстве этого не потребуется! паспорт ведь без штампов! Кто-нибудь так уже делал?

vasilek: Andie Если у вас паспорт на девичью фамилию, то можете не упоминать о предыдущих браках.

Наталья: Sweetie Я, например, сначала на свой оригинал декларации ставила апостиль, потом делала перевод всего вместе с апостилем, а потом ещё апостиль на этот перевод. что называется - перестраховалась. Но всё это я делала здесь в СПБ. Потом они заставили моего молодого человека перевести эту ненаглядную декларацию ещё и там на голландский, слава богу по копии... Удачи тебе

Lelja: Девочки, подскажите плиз мы будем подавать на мвв 2 раз нужно ли делать новые документы и новый апостель или это только касается справки о незамужестве? Просто на форуме прочитала,что апостель действителен 6 месяцев. Так ли это?

Мила: справка о незамужестве действительна 6 мес, а апостиль -бесконечно

Kat: vezun4ik пишет: может такую справку вы можете взять в своем паспортном столе-вроде это форма 7 (или 9?) А если нет прописки в РО ?? возможно я могу прописаться у партнера в ГО???

vezun4ik: Скажите, а зачем вообще справка о прописке для получения мвв нужна?

Kat: vezun4ik пишет: Скажите, а зачем вообще справка о прописке для получения мвв нужна? Ну вот тут в первый раз вижу, я звонила в питере и спрашивала нужна ли прописка, для обычной визы сказали что нет и так дают, а для мвв они точно не знают сказали узванать в IND, я тоже не понимаю, если я туда еду жить зачем мне тут прописка? я свою квартиру продала и у меня ее тепреь потом нет, вот думаю тепреь что бы проблемы не вышло. И как можно в ГО прописаться - какие доку для этого нужны?

Maxima: Kat Для МВВ не нужна справка о прописке.

Lancer: Я визу МВВ буду делать в ГО (через адвоката). В списке документов, который он мне дал есть справка о прописке. Я взяла ее с трудом в УФМС по району где прописана. Мне сказали где ее взять в минюсте (где апостиль проставляют). Мне не первой минюст делал апостиль на такой справке. Хотя в списке документов, которые я читала в инете нигде не встречала, что требуется такая справка. Но на всякий случай она у меня теперь есть

vezun4ik: Lancer пишет: Хотя в списке документов, которые я читала в инете нигде не встречала, что требуется такая справка. Я не представляла такой справки -да мне бы и в голову это не пришло бы. Может у вашего адвоката в списке внесены все доки, которые вообще могут быть у человека? А насчет того, что не впервой ставят апостиль на такой справке..это не показатель. Я вот делала справку о несудимости -на всякий случай, но мне она тоже не понадобилась.

Lancer: Возможно и не пригодится справка о прописке, но я ее сделала. И о судимости тоже сделала. А в списке у адвоката не такой уж большой перечень документов. У каждого может быть разные ситуации. И в моей ситуации возможно эта справка будет нужна. А Вам не нужна

vezun4ik: Lancer пишет: И в моей ситуации возможно эта справка будет нужна Тоже самое я отвечала опытным форумским девчатам, но они оказались правее меня На самом деле, желаю вам как можно меньше бумажной возни и позитивного результата.

osho1972: Девушки, я совсем оглупела от долгого ожидания:)Пожалуйста, подскажите, нужны в посольстве в Москве и оригиналы всех документов и переводы всех документов? И еще - все-таки в Московское посольство для вклейки МВВ нужно попадать без записи? Спасибо .

Maxima: osho1972 пишет: нужны в посольстве в Москве и оригиналы всех документов и переводы всех документов? Да. osho1972 пишет: в Московское посольство для вклейки МВВ нужно попадать без записи? Да. В любое время с 9 до 12.

londa: Вчера мне отказались вклеить мвв. Причина - неподобающая форма заявления о несостоянии в браке. У меня сделано заявление + апостиль (отдельно). Далее - нотариально заверенная копия, с нее перевод (подпись переводчика заверена тем же нотариусом) и второй апостиль (отдельно). Основной аргумент был: невозможно определить то, что это действительно копия с ЭТОГО заявления....... На все увещевания, что копия подписана нотариусом, имеет тот же номер да и, в конце концов, это ксерокопия (ксерокс, емае, один в один) - ноль эмоций Еще к словам в переводе прикопалась, боюсь в следующий раз может и из-за этого развернуть.....надо было повежливей с ней

Boko: londa вам отказались уже вклеить MVV в консульстве по положительному решению от IND?думаю стоит пожаловаться консулу, если ИНД приняло эту справку имеено так и выдало положит. решение консульство уже не может гов..нится

londa: Именно, решение ИНД положительное. Но мотивирует тем, что в таком виде это заявление не примут ее голландские коллеги в посольстве (то, что они его не видели даже, не обсуждается - не примут, и все....), а посолдьство - не ИНД, а совершенно другая организация, и они сами решают, правильно оформлен документ или не правильно. И еще выдала замечательную вещь - на сайте английским языком написано, что перевод должен быть "attached" к самому заявлению, на то, что русским языком ничего подобного не написано - ноль эмоций Вот я и думаю......а чего они у себя на сайте где-нибудь по-корейски меленько не напишут как правильно надо, а потом всем вопрошающим - нате вам Вообщем, не верьте сайту, там гонево...........

vezun4ik: Вы знаете, в марте одну форумчанку Jool 2 раза в Москве разворачивали с вклейкой мвв как раз из-за ненадлежащего по их мнению оформления заявления о несостоянии в браке, хотя в Го его одобрили. Девчонка, между прочим, из Сибири летала. Так что это уже не прецендент.

Maxima: А я в Москве только с 3-го раза вклеила МВВ Тоже со справкой о незамужестве намучилась. Она требуют, что была справка (оригинал), на ней апостиль, ко всему этому пришит перевод (оргинал), заверенный у нотариуса.

Prinses: Maxima пишет: Она требуют, что была справка (оригинал), на ней апостиль, ко всему этому пришит перевод (оргинал), заверенный у нотариуса. а если переводчик голландский был? и переводил он с ксерокопии эту справку? не самим же пришивать перевод к оригиналу.

Maxima: Prinses Я им то же самое пыталась доказать, но у меня ничего не получилось

assedora: Ой какие то страсти!!! а как же другие делали? ничего не понимаю!!! ведь почти все подают из ГО, переводят в Го, всем присылают оригинал перевода с которым и вклеиваются... почему такие проблемы? это только сейчас? а может отправить, пока время есть, в Го доки чтобы их подшили к оригиналу переводов? или просто перевести сразу их здесь и попросить чтоб подшили...? апотом апостиль на все? а у меня вот только на английский можно перевести, голландского нема... посоветуйте чтонить!!!

vezun4ik: assedora пишет: а у меня вот только на английский можно перевести, голландского нема... Не переживайте, английский вариант подойдет.

Мила: не знаю, у меня был оригинал отдельно, а вот перевод с копией оригинала были сшиты и стояла подпись гол переводчика. по-моему, так почти у всех на форуме было.. какая то вредмна вам попалась... мне кажется, чтл лучше с консулом поговорить.

Boko: Я конечно все это уже давно проходила, может правила изменились, но вроде нет как смотрю. Тогда бред сивой кобылы получается, извините. Если IND приняло доки имеено так и дали ПОЛОЖИТ. решение из Го на выдачу MVV, то посольство или консульство уже тут никаким боком, тока как наклейщики выступают. Я бы пошла жаловаться консулу.

Лютик: Читаю и недоумеваю - а что мешает сразу на двух языках заявление сделать, кстати, и заверение нотариальное в продвинутых нотариальных конторах тоже делают двуязычное. Может конечно что-то изменилось в правилах сейчас, но несколько лет назад я делала именно двуязычное заявление с двуязычным заверением - а потом на печать нотариуса апостиль Минюста, и все были счастливы, вопросов никаких ни у IND ни у консульства не возникло.

sterretje: Девчонки, подскажите, пожалуйста! Мы подаем на мвв из Голландии, я тут много читала, что часто просят дополнительную информацию об отношениях (фотки и т.д.) и хотела послать все сразу (тем более что на сайте инд написано вложить как можно больше документальных подтверждений отношений в отдельный конверт). Но мой позвонил в инд и они ему НЕ РЕКОМЕНДОВАЛИ этого делать ПОКА НЕ попросят! Типа, может процедуру затянуть и т.д. Я все-таки за то, чтоб по своему сделать, чем потом время терять, пока они попросят, пока мы перешлем... Но может я не права?

fram: sterretje Фотографии, просительные письма и др. макулатура не помогут быстрее получить МВВ!!! Кладите только те документы, которые указаны у ИНД, попросят что-то дополнительно - вышлите, это не увеличит срок принятия решения (смотрите статистику получения МВВ). Удачи!!!

sema: Мила пишет :справка о незамужестве действительна 6 мес, а апостиль -бесконечно , может я повторяюсь, извините, мне скоро второй раз подавать на MVV,можно мне не переделывать св.о рожд. детей, кто нибудь получал MVV со св. о рожд. детей больше чем 6 месяцев назад апостилированные? св. о разводе наверно надо переделать, или нет?

egel: sema пишет: Мила пишет :справка о незамужестве действительна 6 мес, а апостиль -бесконечно Ну и зачем повторяться, что тут еще может быть непонятно???

Kat: Читаю и думаю, что лучше сделать. я начала собирать доки. повторное св о рождение и перемене фамилии уже взяла. А теперь вопрос встал. что лучше перевод и апостиль в ГО делать или в РО? И как его правильно делать, я что то не поняла. Нужно сделать сначала перевод и заверить у нотариуса, а потом апостиль и почему их 2? Или св заверить апостиль и потом к нотариусу за переводом и нот заверить и все? Лютик как вы делали - как она выглядела справка "двух языках заявление сделать" - я бы тоже такую сделала если все рады будут и у меня потом проблем не будет. ее нужно будет написать сразу на двух языках рядом или дург под другом на одном бланке?? потом заверить у нотариуса и потом апостиль? И другой вопрос - можно ли сейчас сделать справку о не замужестве приехать и зарегистрироваться в хементе - я по гостевой сейчас визе еду, может это проще будет, потом хемента бумажку давать будет на свадьбу и на MVV тк доки я начну из Го посылать ка ктут уже прочитала это быстрее и все легче будет. И Возможно кто подскажет где делали перевод своих доков в Го что бы потом вопросов (или желания переделать типо неправильно) в не возникало и еще цена вопроса интересует???

Лютик: Kat Как там что на справке расположено было точно уже не помню, русский тест справки брала кстати здесь на сайте. По поводу двуязычного заверения - обратитесь в нот. контору на ул. Куйбышева, мне там делали.

Lelja: добрый день, хочу спросить у тех кто подавал с адвокатом и получили положительный ответ телефоны или емаил адвокатов. Спасибо

Christ: Добрый день девушки!Очень рад был найти вас сайт и очень много инфо тут есть.Но у меня проблема,я еще не встречал тут мужчин.У меня в принципе все тоже самое,что и у вас,я еду в Го,чтобы жениться(если так можно выразиться :-))),но чем больше читаю на сайте,тем больше голова идет гругом :-),с одной ссылки на другу и так далее :-)) От всего этого аж руки начинают опускаться,как все запутанно и нереально для меня выглядит.У меня простой но в тоже время сложный вопрос. Помогите пожалуйста,обьясните более доступным языком,как и с чего мне начать процесс получения MVV? 1)Что первее надо:учит язык и потом собирать доки или прежде всего все доки только после теста? 2)Где(откуда) лучше запрашивать MVV из Го или Ро(на вашем личном опыте)? 3)вопрос по документам,куда мне позвонить чтобы уточнить полный пакет с моей стороны?Или где конкретно я могу найти это в нете? 4) что такое за требование:"не представлять опасность для общества"? Как это я могу на практике показать(доказать)это? 5)иногда требуется справка о несудимости - это все то же заявление в присутствии нотариуса.Как это просходит?С какими доками я должен явиться к нему чтобы он мне такое подтвердил??? 6)справка о не судимости-это что я сейчас не судим или вообще никогда не привлекался?(я думаю такие справки больше требуют с мужчин чем с женщин)и этот вопрос актуален для меня потому что в далекой юности я всеж имел проблемы с законом(но последние 10лет ничего больше).Или мне уже закрыта дорога в ГО после этого? 7)я боюсь этого собеседования до ужаса,я понимаю это выглядит логично когда девушка к мужу,но когда наоборот,да еще к парню.Нет ли у них брезгливости к таким как я там?( я и сам понимаю что и тут-то буду не очень приятен для многих,но если вы действительно едите в Го,то расчитываю на ваше понимание и толерантность). Не расчитываю на много ответов,но буду очень признателен каждой ответившей девушке. Спасибо,Алексей.

sema: для МВВ надо, чтоб голландская сторона выступила финансовым гарантом для вас, чтоб заработок не меньше чем инд установило, постоянный рабочий контракт, сможет ваша невеста предоставить такие документы? тогда можете готовиться к экзамену, результат в случае сдачи действителен год, остальные документы можна за две недели сделать

Lenna: Christ 1)Первее надо учить язык и паралельно собирать доки. Как сдадите языковой экзамен, так и доки подавать можно 2)Лучше запрашивать MVV из Го, если проблем с доками и зарплатой нет 3)чтобы уточнить полный пакет с вашей стороны надо открыть ссылку "Список документов в сайта IND" в самом первом сообщении 4) требование:"не представлять опасность для общества" удовлетворяется подписью в формуляре, который вы открыли к предыдущему вопросу 5)справка о несудимости требуется не всем, поэтому заранее ее готовить не надо 6)см. вопрос 5 7)вы же в Го едете, поэтому стесняться своей сексуальной ориетации не надо. Если вдруг вас позовут на собеседование, ведите себя естественно и просто и говорите правду. А если еще и на голландском пообщаетесь, то это только плюсом будет

Andie: Девушки а у меня финансовый вопрос. Со справкой о замужестве все понятно. А вот с копиями паспортов загран и российский: как и где это делается? И сколько все это будет стоить? Может кто в Питере уже делал знает где и как подешевле? Сколько денег на все документы нужно готовить?

sema: просто ксерокопии всех страниц, когда я спросила у нотариуса заверять ксерокопии паспорта, он сказал что это запрещено!!! сегодня мне в загсе сказали, что с декабря 2007 года в Укр справку о незамуже делает нотариус!!!! это же насколько дешевле!!!! я в ноябре пыталась написать у нотариуса, но они и понятия не имели- провинция, говорили-только загс!! а это + обл. легализация так дорого

vezun4ik: делаете просто ксероксы паспортов, не надо ничего заверять и переводить

lenka: Andie пишет: А вот с копиями паспортов загран и российский: как и где это делается? в пакет документов локальный пасспорт не входит. Мы точно не подавали. Только загран пасспорт копии всех страниц(при чем я отсканеные переслала и их там уже распечатали)

lilu: Привет всем! я вот читаю народ много справок собирает, а мне партнер из Го пока сказал для IND выслать справку о незамужестве и копию суда о разводе, я вот думаю не маловато ли и я все переводила на Го в Минске теперь незнаю может лучше надо было в Го

lilu: Люди подскажите пожалуйста понадобится мне или нет мое свидетельство о рождении с АПОСТИЛЕМ. Я вот сейчас гражданка Беларуссии, а родилась в Казахстане и естественно АПОСТИЛЬ нужно там ставить, я в замешательстве, или мне достаточно будет копии заверенной с АПОСТИЛЕМ. И еще вопрос вот некоторые пишут , что в Голландию при подаче доков оттуда можно было отправить копии спраки о незамужестве и копию решения суда о разводе, а я отправила оригиналы, так что мне опять придется повторить все? Что-то я в конец запуталась

sema: можете конечно попробовать копию апостилизировать, может пройдет, у меня лично такой менингит был с моим св. о рожд.: я в украине живу, а родилась в Уфе, спасибо родственникам, оплатили апостиль, а то прислали сперва св. о рожд. нового типа без апостиля, мы его послали назад с просьбой проставить апостиль, прислали обратно без апостиля с квитанцией для оплаты в рублях, а здесь ни один банк не захотел провести такую оплату, отправили дяде, он пошел, оплатил, получил , прислал нам.... все это на протяжении полгода

vasilek: lilu Может кто владеет новой информацией, но 2 года назад у меня апостиль на нотариальной копии свидетельства о рождении прошел без проблем.

sema: у кого дети, тем справок побольше, а без детей справка о незамуже, св. о разводе да копии паспорта может быть достаточно

IrynaY: lilu Высылайте то, что IND требует. Обычно лучше позвонить и узнать конкретно что нужно в вашей ситуации. Я все свои документы переводила не в Го, а у себя в стране...ну там двойной апостиль и т.д. Англ. язык тоже подходит.

vezun4ik: И я предъявляла нотариальную копию со свидетельства о рождении с апостилем на ней для получения мвв и несколько недель назад в своей хементе - все работает

lilu: Да, чуточку полегчало, спасибо за информацию, может и у меня копия пройдет, а вот для замужества может быть надо оригинал?

lilu: Спасибо всем, а вот я с сыном подаю , но не просили никаких доков о сыне в Го, может быть это пока, а потом потребуют, как-то это странно

sema: для детей св. о рожд. апостиль и разрешение от отца на выезд на пмж

upsidedown: Жду сейчас MVV студенческую (требования там другие). В информационном письме от универа написано, что я должна иметь при въезде в Го, легализованную копию свидетельства о рождении и его перевод на английский/голландский, сделанный присяжным переводчиком (sworn by official). Правильно я понимаю, что апостиль мне надо сделать на копию, далее перевод в каком-нибудь агентстве? А второй апостиль на перевод нужен? От универа добиться информации не советуйте. Я борюсь с ними полгода.

upsidedown: забыла уточнить: пойду за мвв в консульство в питере, и сказали, что данный документ могут попросить уже ТАМ при вклейке (а не в сент. когда поеду в го). Осталось недели полторы-две, поэтому и беспокоюсь.

IrynaY: upsidedown Я не знаю насколько отличается легализация в Украине и России, но обычно это так: На свидетельство о рожд. ставится апостиль, потом перевод с нотариальной заверкой и потом снова апостиль( на перевод уже).

upsidedown: может кто нибудь из питера подскажет все таки? самой по инстанциям время ходить нет. в агентстве сказали, что услугу - апостиль на оригинал - они не могут мне сделать, т.к. свидетельство выдано в г. красноярске и мол только там апостиль на оригинале поставить можно. Так ли это?

sema: да, но можете попробовать так как девочки выше говорили, сделать копию заверенную нотариусом и ее апостилизировать

vezun4ik: Так и сделайте, у меня тоже была нотариально заверенная копия, а потом перевод тоже с апостилем-потому что делала в Ро. У меня приняли такой вариант во всех инстанциях. Если у вас нет времени на хождение в управление юстиции, то в Питере достаточное количество контор, которые сделают это за дополнительную оплату, например бюро переводов на Восстания 6, на Невском 32 да и еще немало.

Prinses: Девочки, поясните please, что означает приведенная цитата с сайта ИНД (не в смысле перевода). Мой сегодня звонил по указаному телефону, и ему подтвердили, что апостилизованные за границей документы нужно сначала предъявить в конс-ве/ пос-ве, они-де проверяют подлинность, а уж потом только можно обращаться за эдвайсом. Sorry если я что-то упустила, но нигде до этого такой инфо не встречала. Помогите разобраться please. "If the document was legalised or an Apostille stamp was attached after 15 May 2006, you must also attach a copy of the questionnaire drawn up by the Dutch Embassy or Consulate to your request for advice. If you are submitting copies of documents, do not forget to also copy the legalisation or Apostille stamp. For further information about the legalisation or Apostille requirements for documents of specific countries please call the Ministry of Foreign Affairs on (+31) (0)70 348 5901." Что это за анкета такая, которую составляет Го конс-во/пос-во и которая должна прилагаться к request for advice??

Prinses: В продолжение моего вчерашнего поста. Неужели никто не задавался таким вопросом, читая сайт ИНД? Или это я такая непонятливая?

sterretje: мы задавались. мой звонил даже в инд, но мы апостилировали в России, нас сказали не касается этот абзац. А вы я так поняла апостилировали за границей... тогда я не знаю!

Prinses: Нет, мы тоже в России. Слава Богу, что это нас не касается.

upsidedown: Спасибо, я отдала копию нотариально заверенную на аполстиль (на Восстания, 6 - я знаю все эти конторы, просто они отказывались делать на оригинал, а с копией без проблем). По вашему сообщению, мне стало понятно, что перевод потом тоже апостилировать надо, спасибо! Потому что по этому вопросу все находились в прострации. универ вообще ответил - мы не знаем ваших требований к валидности документов, решайте сами.

vezun4ik: Да, я ставила апослить и на перевод, потому что его делала в Ро. Но многие поступают по-другому. Они сканируют апостилированный документ и отсылают свои в Го, а те там распечатывают и отдают присяжному переводчику, тогда не нужно, конечно, заморачиваться со вторым апослителем. Так что смотрите как лучше вам.

sweet_lady: 23.7.2008 04:02 Миграция & Интеграция НИДЕРЛАНДЫ: Супругам голландцев эмигрировать в Нидерланды станет проще. http://www.rus.nl/rus/news/default.asp?Profile=news&NewsID=15089&LandID=1&CatID=3

Natasha: И чего это наши мужиики не додумались в суд подать... Видно голландская женщина очень сильно хотела своего мужа привезти в Го.

julllli: Natasha После этого случая, я думаю, посыплются судебные дела. Я уже знаю несколько пар, кто хочет подавать на возмещение морального и материального ущерба от действия этого закона..

Meriva: Перелопатила всю информацию,но так и не поняла.Готовлю доки для MVV?Для справки о незамужестве 2 апостиля?На всякие свидетельства(рождение,развод)-1 апостиль?И как пошагово его ставить:копия,перевод,где апостиль?Нужен ли апостиль на справке о перемене фамилий?Еще справка из ЗАГСа,что я была замужем....тоже апостиль?Не посылаете только меня далеко.

IrynaY: Meriva Справка о незамужестве,свидетельство о рожд., о разводе- 2 апостиля. Первый на оригинал,второй на перевод ( можно англ.) По-моему на все документы нужен двойной апостиль.

lenka: На самом деле с апостилями разобраться очень легко. Надо смотреть с позиции, что каждый документ с печатами должен быть апостилизирован. Если вы говорите, что документ легален(и печати на нем) - нужно его подтвердить апостилем. Так что с двумя апостилями очень просто- на оригинале апостиль означает, что сам документ легален, а вот на переводе - что нотариальное его заверение легально. Потому и возникает два апостиля так как подтверждаете вы 2 разных штампа в принципе на 2х разных документах.

sema: св.о рожд.разве если самой в посольство подавать, а если из Го, вроде не надо, у меня пока не требовали

vezun4ik: Мы подавали из Го -свидетельство о рождении прилагали. Да и при регистрации в хементе у нас попросили.

lenka: а мое свидетельство никто еще не видел. а вот уже в субботу на Нидерланды лечу. Лучше всего подавать строго по списку ИНД. А в ИНД такого документа в списке нет. Попросят - дошлете. Лучше ничего лишнего не слать - быстрее обработают заявку

vezun4ik: lenka пишет: а мое свидетельство никто еще не видел. Тем не менее, когда пойдете в хементу регестрироваться, не за будьте его захватить.

lenka: это да. уже перевели даже. как раз все готовенько.

Italiana: Отправили повторно документы на МВВ, вот только документ о сдаче экзамена вложить не могли, но отправляли его раннее. Как считаете - он у них еще имеется или есть смысл отправлять заново?

IrynaY: Italiana Если указали ваш старый номер, то у них все хранится. Они могут найти по "старому" делу.

Solo: Буду ооочень благодарна за ответ. Ситуация такая: решили подавать на визу через IND. Для этого я собиралась, как положено, перевести и легализовать доки здесь, и отправить в Го партнеру для IND. А он сбил меня с толку: говорит, можно перевести здесь, а апостиль сделать там. Если это действительно практикуется, имеет ли смысл так делать по практическим, финансовым или еще каким-то соображениям?

Lucy: Solo пишет: можно перевести здесь, а апостиль сделать там А это как? Может наоборот? Апостиль здесь, а перевод там? Тогда про это много раз писали в соответствующей теме.

Solo: По сути вопрос заключается в следующем. Я уже настроилась на апостиль и перевод здесь. И тут мне партнер, как говорится, сбивает карты. Ну, допустим, можно сделать апостиль здесь, а перевод там... а вот зачем? Это дешевле, что ли?

Lucy: Solo А Вы тему про апостиль почитайте повнимательнее и поймете!

sterretje: Solo если делать апостиль здесь, а перевод там, то второй апостиль не понадобится. в этом и плюс. Еще если делать перевод в Го, то меньше шансов, что развернут и отправят переделывать.

Solo: sterretje спасиииииибо! оформление документов - мое слабое место такой короткий коммент, а так помог!

Solo: sterretje и еще: IND - там тоже живые люди сидят ... вчера мой любимы туда звонил, и получил какой-то невнятный ответ - типа - хотите, переводите в Ро, хотите в Го, нам без разницы. А сегодня он перезвонил туде еще раз, и другая тетенька ему сказала то же, что и Вы - что меньше шансов на переделку! Ура! Все сошлось!

vezun4ik: Solo лучше бы почитали внимательней раздел -буквально на каждой странице (и на этой тоже) обмусоливается тема почему некоторые ставят 2 апостиля или 1, а то прям все паззлы складываете -сошлось -не сошлось

sema: не хотят они наш перевод, вчера прислали петицию, чтоб у них переводить, дополнительные документы запрашивают, даже о несудимости

egel: sema пишет: не хотят они наш перевод, вчера прислали петицию, чтоб у них переводить, Уже 300 раз здесь писали, что лучше не рисковать и переводить все бумажки в Го, народ все не верит, пока на "своей шкуре" не проверит

IrynaY: Я всегда переводы делала в Киеве. Раза 3-4 переводила документы и все принимали без проблем. Я не знаю где люди делают переводы, что у них не принимают.

Lancer: Нам адвокат в перечне документов написал - в России перевод не делать.

egel: IrynaY пишет: Я всегда переводы делала в Киеве. Раза 3-4 переводила документы и все принимали без проблем. Я не знаю где люди делают переводы, что у них не принимают. Уже 300 раз писали, что наши переводы могут "проскочить" а могут и нет. Смотря какая моча данному чиновнику в голову стукнет...Здесь даже один отказ из-за российского перевода был. Голландские переводы "проскачут" всегда, это 100%, зачем же рисковать.

rusanchik: Всем привет, я новенькая:-))) один вопрос: при оформлении справки о незамужестве какой паспорт должен быть указан : внутренний (российский) или загран?? спасибо!

oksanaR: rusanchik не знаю как в России... на Украине номер паспорта не указывается... поскольку его можно поменять... указывается идентификационный номер

vezun4ik: rusanchik пишет: при оформлении справки о незамужестве какой паспорт должен быть указан : внутренний (российский) или загран?? спасибо! Внутренний. Я к нотариусу пошла с двумя, но мне сказали, чир для них имеет значение только внутренний, а не загран.паспорт.

mix: У меня, наоборот, нотариус отказалась оформлять эту бумагу без загранпаспорта. Пришлось еще раз ехать на следующий день, с обоими паспортами. Нотариус из центральной государственной нотариальной конторы, с очень большим опытом. Об Украине говорю.

IrynaY: rusanchik Вам же не сложно взять два паспорта? Надежней будет.

Meriva: Здравствуйте!Из списка доков,необходимых для MVV,московское консульство,я поняла,что не надо брать свид-во о расторжении предыдущего брака?Так?А так же св-во о браке с предыдущим супругом???

оксана: Добрый день! Возможно, это информация пригодится подающим документы на MVV. Теперь IND, в случае, если вы начинаете процедуру из Голландии, дополнительно к необходимому списку документов требует анкету из посольства, она называется Questionnaire for submission of foreign public documents. Обычно этот документ посольство выдавало после того, как из IND приходил положительный advice, теперь IND требует эту анкету раньше, вместе со всеми документами. Для получения этого документа нужно подъехать в посольство. Процедура, видимо, поменялась недавно. Мы подавали документы на прошлой неделе. В IND у моего друга запросили эту анкету. Когда я пришла в посольство, они долго не могли понять, что мне от них нужно, но после долгих переговоров с IND, все-таки анкету дали.

IrynaY: оксана Я вообще первый раз слышу о такой анкете. Или эту анкету они передавали в IND после пол. ответа?

оксана: IrynaY Видимо, эта анкета передавалась посольством в IND после получения позитивного ответа, сейчас IND требует ее заранее. Кроме того, у меня возникла сложность с ее получением. Сложность в том, что эту анкету посольство ранее выдавало при предоставлении оригиналов перевода документов (в данном случае это было заявление о не замужестве), а так как оригинал перевода находится в Голландии, и пересылка его заняла бы много времени, посольство пошло на уступки и выдало анкету на основании копии. Дело было в Москве на прошлой неделе.

IrynaY: оксана Может, это требование только в консульстве в России.

оксана: IrynaY Это требование исходило из IND. В московском консульстве об этом даже не знали. Оказалось, что это - новая процедура, которая вступила в силу в июле. Думаю, что перед подачей документов стоит позвонить в IND и уточнить, какие документы им нужны, на всякий случай.

oksanaR: блин... час от часу не легче... что это за нововведение? может быть еще кто-нибудь слышал об этом? сегодня ночью еду в Киев на экзамен. буду просить эту анкету. не хочется еще раз всю ночь в автобусе мучаться из-за одной бумажки

IrynaY: oksanaR Потом напишете знают ли что-то об этой анкете в Киеве? Интересно. Удачи на экзамене .

oksanaR: IrynaY спасибо за поддержку!!!! обязательно напишу про анкету

oksanaR: мой бойфренд только что звонил в IND, затем в министерство иностранных дел (его туда из IND направили - циркачи) - никто не слышал о существовании такой бумаги... в министерстве сказали звонить в Киев. Бойфренд попросил выслать ему подтверждение на email что такая бумага не нужна при подаче, однако в IND отказались это сделать....

оксана: oksanaR Возможно, для Украины эта бумага действительно не нужна, а только для России. Извините, что своим постом заставила вас переживать, у меня просто было желание предупредить, т.к. я с этим непосредственно столкнулась. В любом случае, хорошо, что все прояснилось. Желаю Вам удачи!

oksanaR: оксана Оксана! Вам не за что извиняться! наоборот! не я одна здесь успела столкнуться с тем, что по телефону в IND отвечают не вполне компетентные лица! и тот факт, что этот конкретный человек сказал, что не знает об этой анкете, не подтверждает того, что она (анкета) не понадобится.

Prinses: oksanaR пишет: мой бойфренд только что звонил в IND, затем в министерство иностранных дел (его туда из IND направили - циркачи) - никто не слышал о существовании такой бумаги... Мой тоже звонил некоторое время назад (я думаю, это как раз тот пункт с сайта ИНД, где говорится об апостилизованных за границей доков, что они должны быть в пос-ве предварительно заверены). Так вот ему не пойми, что ответили, а потом e-mail прислали, где тоже какая-то "вода". В рез-те, мы так и не поняли, нужен этот questionnaire или нет. Видимо, всё-таки нужен...

Prinses: оксана оксана пишет: к необходимому списку документов требует анкету из посольства, она называется Questionnaire for submission of foreign public documents. А что включает в себя эта анкета и кто её заполняет? И как она называется по-голландски? Для её получения нужно только предъявить справку о незамужестве с переводом (если не было предыдущих браков/разводов и т.п.)?

vezun4ik: Prinses пишет: И как она называется по-голландски? По-голландски этот формуляр называется Vragenformulier bij overlegging van brondocumenten Он включает в себя 24 вопроса о доках. Кто его заполняет и что конкретно надо предъявлять не могу сказать точно. Мы подавали еще в том году из Го и от нас ничего не просили такого, потом в консульстве мне ничего не выдавали при вклейке мвв, но зато сотрудница хементы очень настойчиво о нем спрашивала , даже дополнительно вызывала по этому поводу. Я сказала, что ничего такого у меня нет -она отксерила нам на всякий случай его, и отдала. Мы потом прихватили его в инд, но там никто не поинтересовался.

оксана: Prinses Мой друг переписывался с IND и получил от них следующий ответ относительно этого документа: Voor de adviesaanvraag wordt ook een vragenlijst gevraagd. Buitenlandse akten moeten namelijk worden gelegaliseerd. Ten behoeve van de legalisatie van de buitenlandse documenten heeft uw partner een vragenlijst ontvangen van de Nederlandse ambassade in Rusland. Een kopie van deze ingevulde vragenlijst kunt u bij uw adviesaanvraag toevoegen. т.е. это анкета, посредством которой посольство легализирует документы. Это действительно та самая анкета, о которой пишет vezun4ik, она состоит из 24 вопросов. Бланк анкеты выдается в посольстве при предъявлении Ваших документов. Анкета заполняется Вами лично и копия отправляется в IND. У меня было так: в посольстве проверили мои документы: заявление о не замужестве (оригинал на русском и копию перевода на голландский), паспорт. После чего выдали бланк анкеты и сказали, чтобы я заполнила его сама. В случае наличия еще каких-нибудь документов, таких как свидетельство о расторжении брака и др., думаю, нужно спросить в самом посольстве, требуется ли на эти документы легализация.

оксана: Prinses по поводу названия, на анкете в заголовке написано: Questionnaire for submission of foreign public documents.

vezun4ik: Так и я говорю, что она состоит из 24 вопросов Слава богу, для меня это уже неактуальный вопрос...просто Princes спрашивала голландское название этого дока -я уже его написала, что это Vragenformulier bij overlegging van brondocumenten

оксана: vezun4ik , Prinses Сорри, сорри, не заметила, по поводу названия на голландском языке.

Prinses: Девочки, спасибо за разъяснение! оксана пишет: оксана После чего выдали бланк анкеты и сказали, чтобы я заполнила его сама. То есть вы его сами заполнили и он у вас же на руках остался? Или оставляете в пос-ве? Sorry за такое кол-во вопросов

оксана: Prinses Да-да, оригинал остался на руках, а копию отправили в IND со всеми остальными документами. Пока не знаю будущую судьбу оригинала. На всякий случай захвачу его с собой в посольство после получения положительного ответа из IND. Prinses пишет: Sorry за такое кол-во вопросов Если еще будут вопросы, пишите . В случае, если смогу помочь, буду рада .

Prinses: Только что получила ответ из Го конс-ва в Питере. Цитирую (в переводе на рус.): "Вы приносите свои документы с 2 апостилями - на оригинале и переводе - после их просмотра я их Вам отдаю и заполняю анкету..." Так кто же всё-таки анкету заполняет -applicant или консульский работник? Такое ощущение, что они сами толком не знают этой процедуры... А у меня уже все доки (оригиналы) в Го отосланы на перевод и времени нет на то, чтобы ждать, пока их там переведут и перешлют обратно.

оксана: Prinses, у меня тоже была такая ситуация в московском Го-посольстве, что просили оригиналы документов для выдачи анкеты, после чего мой друг звонил несколько раз в посольство, в итоге посольство пошло нам на уступки и выдало анкету по предъявлению копии перевода, потому как оригинал находится в Голландии. По поводу заполнения анкеты: она двухсторонняя, первая сторона заполнялась на компьютере работником посольства, вторую сторону я сама заполнила от руки. Анкета на английском языке, вопросы простые.

Lucy: Prinses Я чего-то не пойму, странное какое-то новшество ввели. И потом откуда это вдруг у Вас появятся 2 апостиля на документах, если Вы переводы в Голландии делаете? Кто ж Вам второй апостиль поставит на подпись голландского переводчика? Я понимаю, что в консульстве Вам так сказали, но ведь это же полный бред получается! Какой смысл тогда переводить в Голландии? Чтобы туда-сюда документы пересылать и показывать их всем подряд? Это что же получается, что надо сначала на документы поставить апостиль, потом отправить их в Голландию для перевода, потом переслать их обратно, принести их в посольство или консульство, получить эту несчастную анкету, а затем снова отправлять документы в Голландию, чтобы подать их в IND? Может быть, все-таки эта анкета нужна только тогда, когда документы в России переводятся?

Prinses: Lucy пишет: Это что же получается, что надо сначала на документы поставить апостиль, потом отправить их в Голландию для перевода, потом переслать их обратно, принести их в посольство или консульство, получить эту несчастную анкету, а затем снова отправлять документы в Голландию, чтобы подать их в IND? Вот и я о том же. Тут не просто бюрократия.... Попробую еще раз связаться с консульством.

Lucy: Prinses Обязательно свяжитесь и партнер Ваш пускай тоже все в IND получше узнает. Это уже не бюрократия, а глупость какая-то. Может быть, действительно что-то новое ввели, а что именно и как теперь надо работать толком не разъяснили, вот и говорят чиновники, не пойми что.

Casey: Мне выдали такую анкету уже после того, как мы получили положительное решение от ИНД и я предъявила оригинал справки о незамужестве в посольстве (12-06-2008). Когда мне доки назад отдавали в посольстве дали этот questionnaire.Он на первой странице был заполнен на компе, на обратной стороне было не заполнено. И мне никто не сказал его заполнять. Хотя в Го в гемеенте при регистрации у меня его спрашивали (Enschede) и еще к тому же пытались у меня такую же анкету на Св.о рождении взять. Естессноб у меня ее не было, Св.о рождении в посольстве вообще не смотрели. Все доки в Го перевели.

оксана: Casey По всей видимости, теперь в IND решили эту анкету запрашивать с самого начала.

Prinses: Ну вот, последние новости. Только что получила краткий, но исчерпывающий ответ из питерского конс-ва (на моё письмо о том, что все оригиналы доков уже отправлены в Го на перевод и вопрос, можно ли предоставить копии):" Уважаемая... Если у Вас на руках только копии документов, приходить в конс-во нет необходимости. ИНД должно принять все документы без анкеты". Вот такие пироги сегодня с утра

oksanaR: Вчера вернулась из Киева. О существовании такого документа они знают - для них не было новостью, что я о нем спросила. попросили предьявить оригинал нотариального заявления, но когда я сказала, что у меня на руках перевод у присяжного переводчика, то сказали что без проблем и на оригинал не посмотрели. Действительно справка состоит из двух страниц, первая заполнена на компьютере, вторую предложили самой заполнить "если прийдется где-нибудь предьявлять" - странно. Так и не поняла прийдется предьявлять или нет. Оксана! Вам большое спасибо за своевременную информацию !!!!

oksanaR: мы подали документы вчера из Голландии. анкету таки запросили. моему бф обьяснили, что наши документы у них вызывают сомнения, поэтому сейчас сразу запрашивают эту бумагу

assedora: Девушки, дорогие, подвердите мою правоту: ребенок 5 лет ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖЕН присутствовать при вклейке МВВ в посольстве...?????!!!! Вроде и писали про это (но кажется детки были постарше) и я спрашивала в посольстве лично у девушки что документы принимает. Может все таки не обязательно? может у кого опыт есть....

vasilek: assedora Обязательно.

Катя: Дорогие девушки, помогите пожалуйста разобраться в моих сомнениях. 1) На нотариальном переводе документов(например свидетельство о рожении или диплом) апостиль ставится 1 или 2 раза?? Нужно ставить апостиль на копию документа и на его перевод??? Или достаточно только на переводе? 2)Нужно ли каждый из проставленный апостилей переводить и заверят?? 3) И еще посмотрите пожалуйста у себя на документах нотариальные записи у вас в документах тоже переведены, а также наклейка с надписью "прошито и пронумеровано" (это наклейку клеит натариус на прошитом месте)? Просто идиотская ситуация получилась. В одном агентстве мне все перевели: все записи нотариуса, все печати натариуса, вот эту наклейку, а в другом перевели только сам документ а натариальные записи не перевели и наклейка тоже только на русскаом языке. Вот я и думаю прокатит ли такой перевод или придется опять столько денег тратить и времени. Спасибо!

IrynaY: Катя Нужно 2 апостиля. Первый на оригинале. Потом вы делаете перевод с нот. заверкой и ставите второй апостиль.

Катя: IrynaY Спасибки за ответ! С первым вопросом я более или менее разобралась. А вот со вторым и особенно третим помогите кто- нибудььь....плиззззз

sema: апостилированный документ лучше переводить в Го, инд нашим переводам не доверяет, хотят перевод сделанный переводчиком, который присягал голландскому суду, тогда второй апостиль не нужен

sema: присяжный переводчик переводит все до каждого слова

Катя: sema Спасибо за подсказку. Просто мой любимый сказал,что мне можно перевести доки в России и не обязательно на гооландский (сойдет и английский). И вот теперь я перевела эти документы здесь, а вот нужно ли переводить апостили на них я не знаю. Может кто подскажет?

IrynaY: Катя Когда переводчик делает перевод документа, то он также переводит и апостиль и заверяет это все нотариально. Если перевод документа с апостилем сделан в России, то на перевод ставят еще один апостиль.

Катя: Да, перевод делается в России. Вопрос у меня вызывает как раз перевод второго апостиля. С первым аполтилем все понятно, а вот нужно ли переводить второй апостиль?

Lucy: Катя Катя пишет: а вот нужно ли переводить второй апостиль? Нет. Второй апостиль заверяет сам перевод. Вот поэтому, если Вы переводите в Голландии Вам и не нужен второй апостиль. Можно сказать так, что голландская сторона верит либо апостилю либо своему переводчику.

Катя: Lucy Вот и я так думала. Но просто сотрудница бюро переводов говорит,что нужно и второй апостиль в добавок переводить и еще раз заверять, т.к. на апостиле все записи по русски. Короче запутали они меня совсем.

IrynaY: Катя сотрудница бюро переводов не знает о чем она говорит....так как по ее словам можно вечно апостили переводить... Один апостиль ставится на оригинале. Потом делается перевод документа и апостиля+заверка нот. Потом на весь перевод ставится второй апостиль. Это все. Больше ничего делать не нужно. ЛИБО Вариант 2. Ставите апостиль на оригинал. Отправляете документ в Го и переводите в Го.

Lucy: Катя Все Вы правильно поняли, а вот сотрудница эта видимо хотела еще деньжат срубить. Сам апостиль в переводе не нуждается. Если говорить по-простому о сложных вещах, то получается так: в разных странах документы имеют одну суть, а выглядят по-разному, и кто ж их знает, настоящие они или подделка. Вот и договорились страны ставить штамп определенной формы (апостиль), чтобы сразу было понятно, что документ настоящий. Первый апостиль подтверждает, что документ настоящий, и подлежит переводу, поскольку является как бы частью самого документа, ну а второй подтверждает, что на документе стоит подпись настоящего нотариуса, а не какого-нибудь самозванца Васи Пупкина. Если переводить в Голландии, то второго апостиля не требуется именно потому, что на документе будет стоять подпись голландского присяжного переводчика и подтверждать ее легальность не надо.

Infinity: Вообще учитывая некомпетентность сотрудников различных учреждений, я считаю, что надо делать документ, шлепать Апостиль и переводить в Го. Конечно можно и тут. и второй апостиль поставить, и третий, и четвертый, но нет никакой гарантии что какой-нибудь "умник" будучи в плохом настроении не пожелает к чему-нибудь придраться а доказывать свою правоту "насяльнику" - можно преуспеть, а можно нарваться на откровенного барана, который сидит за окошечком и мнит себя королем и повелителем Вселенной, который "все знает лучше всех" даже если это и не так))

Катя: Спасибо девочки за ценные советы!! Все с этой сотрудницей ясно )) Я тоже подумала что замкнутый круг какой-то получается! Если каждый раз переводить апостиль -это значит надо каждый раз его заверять и конечно же тогда после заверения нотраиуса нужно будет еще апостиль стваить))...и опять по кругу..)) бред какой-то!!!! Но теперь все понятно, денег они хотя заработать побольше )) кстати по их тарифам я за каждый переведенный апостиль должна была заплатить 500 руб. Вообще да издеваются?! Но теперь я знаю как правильно и фиг она от меня получит Девочки дело в том что на св. о рождении я апостили ставила после того как перевела документ. Мне сразу поставили апостиль и на сам документ и на его перевод. Вопрос в следующем: мне не нужно переводить ни один из этих апостилей?? Infinity Я с вами согласна, наверное было бы вернее переводить там. Но просто раз мы начали это дело здесь делать, надо его тут и доделывать)) Если бы нужно было заного начинать документы собирать и переводить я бы конечно отправила их в Го для перевода.

Lucy: Катя А как Вы себе представляете перевод этих апостилей? На переводе его естественно еще раз перевести можно, но вряд ли Вам поставят еще один апостиль на этот перевод, а значит, сам перевод апостиля не будет легализован. Сомневаюсь, что IND примет такой документ (хотя может я и ошибаюсь). А перевод апостиля на самом свидетельстве Вам ничего не даст, ведь нужен перевод всего документа, а не его отдельных частей. Короче, есть у меня подозрение, что Вам придется заново переводить свое свидетельство вместе с апостилем, заверять у нотариуса, а затем ставить новый апостиль на этот перевод. Вы могли сделать копию свидетельства (без апостиля на самом свидетельстве), потом эта копия переводится, сшивается вместе с переводом, заверяется у нотариуса и на все это вместе ставится ОДИН апостиль, который, естественно перевода не требует. А так у Вас что-то очень странное получилось. Если у кого-то другие сведения, поправьте меня, пожалуйста. В очередной раз убеждаюсь, что самый простой и верный способ поставить апостили на оригиналы документов и отослать их для перевода в Голландию, тогда и вопросов никаких не будет и IND такие переводы однозначно примет.

Maxima: Lucy пишет: В очередной раз убеждаюсь, что самый простой и верный способ поставить апостили на оригиналы документов и отослать их для перевода в Голландию, тогда и вопросов никаких не будет и IND такие переводы однозначно примет +1 Тем более известны случаи отказа в МВВ именно из-за того, что документы были переведены не в Голландии.

Катя: Lucy Я наверное просто не так объяснила.Сорри. Я сделала так как вы говорите, т. е. я переводила не само свидетельство о рождении а его натореально заверенную копию. Которую как вы говорите сшивается вместе с переводом. Lucy пишет: Вы могли сделать копию свидетельства (без апостиля на самом свидетельстве), потом эта копия переводится, сшивается вместе с переводом, заверяется у нотариуса и на все это вместе ставится ОДИН апостиль, который, естественно перевода не требует. И после этого мне на этом документе поставили 2 АПОСТИЛЯ. Первый заверяет подлинности натореально заверенной КОПИИ, а второй натореально заверенный перевод. Но с вашей помощью я поняла, что переводить не нужно Апостиль сколько бы их не было. Спасибо!

Lucy: Катя Теперь все понятно, каждый из апостилей заверяет подпись нотариуса, т.е. все нормально, ничего больше переводить не надо, все правильно. И все-таки лучше переводить документы в Голландии, тогда не будет никаких проблем!

Милена: Привет всем! Девушки подскажите пожалуйста если сможете. Дело в том, что я родом из Армении но практически всю жизнь живу в России. И у меня сейчас возникли проблемы с переводом и апостилированием свидетельства о рождении. Короче, прочитав всю тему я поняла, что чтобы не ездить на родину из-за апостиля можно здесь в России заверить копию свидетельства о рождении и потом уже на копии ставить апостиль и переводить. Дорогие девушки, я пошла к нотариусу а он мне не стал заверять копию св. о ро. ((((( Сказал не имеет право т.к. само свидетельство на армянском языке. Кто нибудь сталкивался с таким??? Девочки может подскажете выход?

Infinity: А вы в конс-во Го не пробовали узнать как Вам поступить? Я думаю в пос-ве Армении (в Армянском переулке, если вы в Москве) Апостиль поставят на св-во.

Милена: В консульство не обращалсь т.к они мне скажут то что я и сама знаю. Т.е. это или каким-то образов нотариус мне должен заверить копию или в армении заверять в городе где я родилась . Просто меня удивляет почему нотариус не заверяет копию??? Вроде здесь девочки с такой же проблемой уже писали, что нотраиус должен заверить копию. Но тогда в чем же дело я не понимаю просто(( Может кто-то знает?? Infinity Спасибо вам за хороший совет, только проблемно это. Я не в Москве живу, а про Армянское посольство знаю, что там творится и какие очереди.(Сталкивалась с этим) И вряд ли они мне сразу все поставят, придется ездить пару раз(((.

натэла: девочки у меня вопрос.как я поняла для перевода документов в голландии нужно посылать оригиналы или можно послать копии завереные нотариусом

jane-ru: натэла Мы вообще посылали отсканированные копии наших доков(естесственно с апостилями) голландскому присяжному переводчику . Если нужен телефон и e-mail этого переводчика - пиши мне в личку

натэла: спасибо jane-ru,если можно ещё вопрос в чём заключается отсканированиебпросто никогда с этим не сталкивалась

mix: натэла Присяжному переводчику в Голландии нужна просто ксерокопия документа. но поскольку если отправлять ксерокопии обычной почтой, то переводчик получит их недели через 2, то гораздо удобнее и быстрее отправить по электронной почте, то есть по и-мэйл. Отсканировать документ - означает пропустить бумажную ксерокопию через специальный аппарат, называется сканер. После этого получаете копию документа в электронном виде, которую можно отослать электронной почтой, как приложение к и-мэйл. А бумажную ксерокопию оставляете себе на память.

Prinses: mix пишет: После этого получаете копию документа в электронном виде, которую можно отослать электронной почтой Только надо проследить, чтобы отсканированная копия была хорошего качества. У меня такое бывало - отправляю копию нормального качества, а распечатанная получателем копия практически не читаема.

натэла: спасибо девочки за ваши советы а то не хочется как всегда остаться в дураках.

jane-ru: натэла натэла пишет: а то не хочется как всегда остаться в дураках Вот это никак не получиться Потому что на этом сайте куча информации, так сказать "из первых рук". Поэтому не волнуйся, соберись с мыслями и вперёд - читать темы Если что - снова кричи ХЕЛП А там, глядишь, и твой переезд в Го не загорами PS: Тока зарегистрируйся на сайте по-человечески))))))

Мышь в сарафане: Милена пишет: Дорогие девушки, я пошла к нотариусу а он мне не стал заверять копию св. о ро. ((((( Сказал не имеет право т.к. само свидетельство на армянском языке. Кто нибудь сталкивался с таким? Милена Так Вам нужно сначала свидетельство с армянского на русский перевести, нотариус-то по армянски не читает, значит, подлинность копии заверить права не имеет. Такие переводы делают сплошь и рядом (знаю, т.к. работаю в бюро переводов).

Миленаа: Мышь в сарафане Я переводила документ на русский язык и нотариус мне его заверял, но саму ксерокопию он не может заверить как нотариально копию. И получается что перевод я могу апостилировать и тем самым легализовать, а документ нет.Мы решили документ отправить на родину. так наверное вернее будет и даже дешевле.

натэла: девочки снова кричу хэлп у меня с моим мч двое детей совместно не подскажите какие документы необходимы для моих детей для оформления визы мвв отец моих детей гражданин нидерландов и собираемся мы к нему так что никакого разрешения я думаю не нужно .А ещё в чём загвоздка мой первый ребёнок родился в испании и свидетельство о рождении у него испанского образца,но рос.гражданство он получил в рос.консульстве в испании и переведено на рус.язык там же.ВОПРОС:можно ли его легализовать и поставить апостиль и где

sema: уже писали много раз, для детей свид.о рождении нового образца, легализируют в обл юсте, потом апостиль,разрешение от отца-апостиль,лучше подавать на мвв вместе с вашими документами, в Го такая логика, что если дети больше года без мамы, значит они в ней не нуждаются

tanya26: а почемы же тогда ваши дети не граждане недерландов. я родила в израиле и мои ребёнок сразу получил оба паспорта так как я гражданка израиля а мои муж голландии и теперь ми подаём документи только на меня.

натэла: А дело всё в том,что я не гражданка Испании,а мой мч гражданин нидерландов и мы с ним не расписаны,а по закону Испании если не один из родителей не является её гражданином,то ребёнок не получает гражданство,а когда мы поехали в нидерланды чтобы получить гражданство там по отцу,но нам сказали прямым текстом,что это не возможно а так как по некоторым обстоятельствам мне надо было вернуться в Россию мы решили дать ребёнку рос.гражданство, при этом я была беременна вторым ребенком и родила его я вРоссии,так вот и катаемся туда сюда.

tanya26: я конечно не знаю всех законов но наверное впервые же дни рождения ребёнка нужно было идти в голандское посольство со св. о рождении и там заявлять права так как вроде потом нужно будет доказывать что ето деиствительно отец детеи. но опять же не уверена всвоеи информации

натэла: ничего доказывать не надо т.к. в свидетельстве о рождении ястно и понятно написано кто является отцом ребёнка

натэла: И даже если он отец детей это всё равно ничего не даёт как мне сказали сдавайте экзамен потом будем разговаривать

натэла: любимые мои девчонки вот сижу и жду ответа на мой вопрос неужели никто не сталкивался с такой ситуацией или может кто зает куда мне лучше обратиться с моим вопросом

Lenna: натэла http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000496-000-0-0 документы апостилируются в стране выдачи или, в крайнем случае, в консульстве страны, которая выдала документ.

натэла: спасибо лена только вот сейчас прочитала в свид.о рождении выданого испанией т.к. мы получали рос.гражданство на ребёнка в рос.консульстве в барселоне там в конце стоит такое примечание генконсульства России в Барселоне:настоящий документ является свид.о рождении;в соответствии с соглашением между СССР и Испанией 1984г. об отмене требования легализации документов ЗАГС проставление апостиля не требуется.Как вы посоветуйте делать мне в этом случае.

Robinzon: натэла, добрый вечер, я долгое время жила в Испании, и всю процедуру MVV проходила через посольство в Испании. У меня были некоторые документы полученые в Испании, в посольстве мне сказали, что не могут их принять без апостиля. В Мадриде апостиль мне поставили за 10 минут и бесплатно, если вам нужен адрес, я могу поискать.

натэла: Robinzon спасибо большое за инфармацию,но если на то уж пошло нельзя ли пойти другим путём например поставить апостиль в испанском консульстве в москве,вы как считаете или мне обязательно надо ехать для этого в Испанию.

Lenna: натэла чего проще - позвонить в косульство в Москве и узнать из первых рук

натэла: Lenna а не сможите ли вы мне подсказать телефон испанского консульства в Москве ох как же всё это сложно

Prinses: Девочки, у меня вопрос про свид-во о рождении. Я так понимаю, для MVV оно не нужно, только для хементы по приезде. Я вот подумала: может, сделать в Ро заверенный у нотариуса перевод апостилированного свид-ва? Без второго апостиля. Или хемента тоже строга насчет апостилей и тоже предпочитает перевод присяжного переводчика из Го?

Lenna: натэла задайте поиск в http://www.google.com

vasilek: Prinses У меня как раз с gemeente, а не с IND возникли проблемы в отношении переводов. IND английский вариант устроил, а gemeente нет (Информация за 2006, Бладел)

Boko: vasilek не поняла,пришлось на голландский что ли для хементы переводить?

lilu: Девочки , может кто-нибудь знает для хементы будет достаточно копии свидетельства о рождении или понадобиться оригинал легалилизированный, дело в том , что я сейчас живу в Беларуссии, а родилась в Казахстане и вот думаю: не придется ли мне отправлять свидетельство в Казахстан для апостиля и может вообще кто-нибудь знает понадобиться ли мне для MVV оригинал свидетельства о рожд.???

oksanaR: lilu для мвв свидетельство о рождении не нужно.... оно нужно будет позже - уже в Го. и конечно же легализованное соответствующим образом. а разве в Беларуссии нет представительства (консульства) Казахстана?

sema: я сталкивалась с такой проблемой-я родилась в Уфе, приходилось через загс по месту прописки заказывать св. о рожд. нового типа, волокита на месяцы, другие девочки делали проще- копия заверенная нотариусом апостилизируется

sema: девочки, мне по телефону работники посольства в Киеве сказали, что на переводах должен быть второй апостиль, и хотя переводы сделаны в Го, они продолжали настаивать на втором апостиле. Мой жених позвонил в ИНД, и они сказали, что да, нужен второй апостиль!???!!!!!! на переводы, сделанные в Го!!!! кто нибудь с таким сталкивался?????

Lucy: sema Интересно, а как они это чисто технически себе представляют? Ведь на голландский текст и голландскую подпись Украина или Россия апостиль не поставит.

Natasha: А апостиль в Голландии почему не сделаете? Идете в De rechtbank и ставьте апостиль на перевод. Только там апостиль поставят на перевод присяжного переводчика, поищют в реестре имя переводчика и если этот переводчик зарегестрирован в этом рейтбанке вам сразу поставят апостиль. А если переводчик зарегестрирован в другом рехтбанке то пошлют запрос на подтврждении имени и подпись переводчика и тогда поставят вам апостиль.

Natasha: Вот адреса рехтбанков ищите в вашем районе Rechtbank



полная версия страницы