Форум

Справка о незамужестве (2003-2008)

Ирина: Наконец-то IND сделает что-то с этой справкой о незамужестве! После стольких мытарств и издевательств над русским народом,а в частности над женщинами, процедура получения доказательсва,что Вы незамужем/ не женаты будет упрощена! По словам нового голландского консула в Москве, теперь для подтверждения семейного статуса для граждан России будет достаточно нотариально заверенной копии страницы внутренного паспорта, где отсутствует штамп о браке. IND не вправе будет требовать справки из Загса, которую, как вы,наверное,знаете получить почти нереально. Об этом уже ранее много писалось (MVV страшная и ужасная....) Откуда такая информация? Дело в том,что мы с моим другом из Голландии также находимся в процедуре получения MVV ,котоую мы начали в Голландии. Справку я получала в посольстве России в Гааге, где только посмотрели на мой внутренний паспорт и дали бумагу, подтверждающую,что я незамужем. Потом мы заверили эту бумагу в Министерсве Иностранных Дел той же Голландии,где мне поставили апостиль.(см. продолжение) Тема "Как найти ПЕРЕВОДЧИКА"

Ответов - 523, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Ирина: И вот после 5 месяцев ожидания и звонков в IND нам сказали что нужна обязательна справка из ЗАГСА!!!Мой друг,небудь дурачком,связался с голландским консулом в Москве и объяснил всю ситуацию.Люди!!!Надо что-то решать с этой проблемой!!!Так нельзя!Много читала в форумах как дают советы обойти все бюрократические препоны и получить эту справку каким-то другим путем.Но возникает вопрос.ПОЧЕМУ НЕ РЕШИТЬ ЭТУ ПРОБЛЕМУ В КОРНЕ???Мы все привыкли подстраиваться под закон,а почему бы закону не подстроится под нас?!Консул позвонил в IND и написал им официальное письмо о пересмотре правил подтверждения семейного статуса для граждан России, т.к. по Российскому законодательству зарегистрировать брак может любой орган (именно поэтому Загс отказывается выдавать справки). Конечно,потребуется время,чтобы исправить всю эту систему, но машина уже запущена!!! От своего лица хочу поблагодарить моего любимого и сказать ему: Ik hou van jou!

VA: Давно пора, но вместо реальных действий наше правительство и Правительство Мсоквы вот такие вот опросы проводит: http://213.243.84.59/compatriots/ Это РОМИР по заказу Правительства Москвы делает мониторинг. Моя однокурсница там как раз работает, я лично от себя такую анкету заполнила, но потом еще ответ накатала, который как раз описывал эту проблему. А еще меня в этому опросе радует вопросик: «Какие российские учреждения/ конкретные персоналии, на ваш взгляд, принимают эффективное участие в решении вышеуказанных проблем? (укажите все варианты ответа) , предоставляется на выбор наш президент, правительство и т.п. Одним словом правительсто делает статистику, а реально пока никак не помогает. Этот опрос даже не может выявить проблем. Предлагаю обсудить.

Ирина: Для VA: Дело в том,что вопрос регулирования закона по международному договору находится не в компетенции правительства Москвы или какого-другого города.Если голландский консул послал официальный запрос об изменении требований о справке о незамужестве (с подачи моего бойфренда ) в само IND, то вопрос должен решиться в ближайшее время.Со своей стороны готова подписаться под любой бумагой,чтобы прекратить наконец это безобразие!


Olana: Для Ирина: так странно мне слышать про все ваши ( как и многих здесь на форуме) мытарства с этой пресловутой справкой. Мы подавали на МВВ тоже из Голландии в 2002 , а справка о незамужестве выгладела как мое заявление в компетентные органы Нидерландов о том, что я незамужем и препятствий к вступлению в брак не имею, заверенная нотариусом и апостилированная в учреждении юстиции. И никаких вопросов и проблем с этой справкой вообще не возникло: ни при ее получении в России, ни в процессе рассмотрения нашего дела на МВВ. Не могу понять, от чего же это все-таки зависело : от места моего проживания, где я брала эту справку, или от отделения ИНД, где рассматривается дело?

Ирина: Для Olana: Уважаемая Olana,Вам ,как говорится, просто повезло:)Если Вы читали сообщения на форумах, то могли бы заметить сколько людей от этого страдает.В данном случае я говорила про справку из Загса, которую нереально получить.На заявление у нотариуса, заверенное и переведенное IND смотрит относительно спокойно.Может быть сыграло и то, как вы сказали, в каком отделении рассматривалось ваше дело.В любом случае я радею за Всех, у кого такие проблемы возникли.

marshaal: Re: в Министерстве просто заверили подпись российского консула Нет, чиновника МИДа Нидерландов заверившего бумагу из консультва - теперь это заверение действительно и в России. Токанафигаэтонадо?

Ирина: Для Antje: Это IND попросило заверить.В любом случае мы сделали все, что от нас требовали и в конце концов они нам заявили, что нужна другая справка.Хочется спросить НУ НЕ ИДИОТЫ??? В любом случае консул с ними разберется.Сегодня должны дать ответ, сижу жду:)

marshaal: Re: Это IND попросило заверить. Все правильно, ИНД письмам/бумажкам из консульства верит, только после того как на них посмотрит МИД. Да, МИД ставит печать, что по его мнению, письмо на самом деле из консульства и подписано, тем, кого этот самый МИД (Нидерландов) знает. Голландский апостиль нужен только для иностранных властей, а не для голландских.

marshaal: Re :консул с ними разберется Не факт, он же из другого министерства и ИНД не начальник...

Ирина: А вот мы и посмотрим сегодня разберется консул или нет.Все будет зависеть от того, какой ответ я сегодня получу по МВВ.Порадуйтесь люди!

Юлия: Мне тоже повезло - никакой справки из Загса о незамужестве не потребовалось. Я знала о сложностях и неоднозначностях этой проблемы, поэтому мы написали е-мейл питерскому консулу (в конце концов, имеенно консульство принимает и проверяет документы на МВВ), и он очень быстро и любезно ответил, прикрепив выписку из правил. По этим правилам в России достаточно принести ваше заявление о том, что в данный момент вы в законном браке не состоите, заверенное нотариусом. На обратной стороне заявления должен стоять апостиль. Затем всё это должно быть переведено на английский (Го), заверено и снова проапостилено. Мороки много, но выгдядит этот документ , на мой взгляд, крайне несерьёзно. Особенно приписка нотариуса, что он заверяет мою подпись, но не может удостоверить сведений, изложенных в заявлении.

Юлия: Для пущей предосторожности я сходила в консульство и показала эти бумаги консулу (в Питере он там каждый день сидит в визовом отделе с 10 до 11). Он внимательно изучил и сказал, что всё в порядке. Только предупредил, что мне нужно иметь точно такое же заявление (не копию), когда получу МВВ для голландских властей. Так что лучше готовить сразу два заявления. Но если не повезет, то перед отъездом надо сделать повторное, т.к. оно действительно только 6 месяцев.

Юлия: Ох, извините.. Конечно, не сам консул сидит, а шеф визового отдела. С ним можно проконсультироваться по любому вопросу. Он даже по-русски довольно прилично говорит. А что касается заявления о незамужестве, то в Питере удобнее всего его сделать на Восстания 6. Там и заверят, и переведут и при желании сами отправят на апостиль. Только получится это дольше (2 недели) и дороже. В принципе, заявление, которое заверяет нотариус и есть признание того факта, что в паспорте отсутствует штамп Загса. В потивном случае он не сможет заверить.

Юлия: Мне не очень верится, что нотариально заверенной страницы паспорта будет достаточно. В любом случе эту копию придётся переводить на английский или голландский. Здесь чиновники еще не научились читать по-русски. А также им захочется быть уверенными, что печать, удостоверяющая перевод, поставлена не в поликлинике. Так что без апостиля не обойтись..

beta: Когда я пыталась заверить у нотариуса копию соответствующей страницы паспорта, получила категорический отказ со ссылкой на закон о нотариате-«никакие документы с фотографиями, удостоверяющие личность, не подлежат нотариальному заверению». Это не точная цитата из закона, а из слов помощника нотариуса.

Olana: Для Юлия: мне тоже не очень верится, что страницы паспорта будет достаточно. Ведь если ты выходишь замуж за пределами России, то штамп о замужестве у тебя будет отсутствовать до тех пор, пока ты не предпримешь колоссальные усилия, чтобы тебе его туда ( в паспорт) внесли, а именно: легализованное свидетельство о браке, св-во о рождении твоего оиностранного супруга, т.е. с точностью до наоборот отсносительно той же преславутой справки.

Affrodita: Для beta: нотариальному-то заверению они подлежат, это апостиль на них поставить невозможно... Для Юлия: Мнения по вопросу получения этой пресловутой бумаги уже высказаны сполна. У каждого была своя история с получением. Тем, кому повезло с нотариально заверенным заявлением, можно только позавидовать. Для Ирина: Ну, наконец-то кажись геморрои с этими справками закончатся....Я очень и очень рада этому.

Ирина: Sorry за опечатки Тогда скажите мне, господа, каким еще образом, если не страницей из паспорта, вы можете подтвердить свое незамужество?Ведь единой компьютерной системы в России нет, чтобы проверить замужем вы или нет.Я считаю, что заявление консула очень разумное.И действительно нотариальная заверенная копия страницы из паспорта (может еще и апостиль заставят поставить) будет служить доказательством, что вы незамужем.Даешь такой закон!

Юлия: Для Olana: Вначале, пока мы не поговорили с консулом, а загс ответил категорическим отказом выдать справку, я тоже просила нотариуса заверить копию моего паспорта и записать, что печатей о браке в нем не имеется. На это нотариус подробно рассказал, почему он не имеет права этого делать. По российским законам копия паспорта нотариально не заверяется. Заверять можно только то, что реально можно проверить ( подпись и т.п.) Нотариус привёл простой пример - брак был заключен в глухой деревушке, затем паспорт потерян, а новый не так уж трудно получить без печатей. Так что для изменений, о которых сообщает Ирина, придётся менять российское законодательство.

marshaal: Re: выгдядит этот документ , на мой взгляд, крайне несерьёзно. Особенно приписка нотариуса, что он заверяет мою подпись, но не может удостоверить сведений, изложенных в заявлении. По-моему так очень серьезно. Такая справка-заявление по смыслу как подпись под визовой анкетой, что все написанное в ней правда и подписавший готов понести ответственность по всей строгости плюрализма ежели что не так. Так же и, например, при сдаче экзамена на «права» - никто не просит мед. справку, а надо лишь подписать заявление о состоянии здоровья.

Юлия: Я не думаю, что изменение формальностей по поводу справки может сильно изменить сроки оформления МВВ. Мы оформляли МВВ по старым (и пока еще действующим) правилам, и на это ушло 45 дней. Всё зависит от того, как быстро будут проходить бумаги в Голландии.

Flor: Ага.. а про частую утерю документов в Голландии не хотите вспонить?!!.. мои были куда-то засунуты.. да и вообще непонятно что, хотя, со справкой никаких проблем не имела.. мвв ждала 7 месяцев.. Кстати, девочки.. совет, данный нам от консула Питера: сдавать в консульство надо КОПИЮ нотарильно заверенного и заапостилированного док-та.. только при этом, надо им еще и оригинал показать.. а потом этот оригинал при прописке понадобится..

-Iris-: О справке: Справкой о незамужестве часто называют справку о семейном положении. Первой не существует в природе. Стандартная форма второй есть в каждом ЗАГСе. Именно ее и требуют. В основном проблемы с получением справки о семейном положении возникают от незнания что и где нужно/можно просить.

-Iris-: продолжение - регистрировать брак может не любой орган, а только ЗАГС. Об этом знают в министерстве Юстиции Голландии (IND-отделение министерства); - в любом ЗАГСе есть установленная законодательством России форма справки о семейном положении. Об этом знают в министерстве Юстиции Голландии; - ЗАГС по месту жительства обязан выдать гражданину справку о семейном положении. Об этом знают в министерстве Юстиции Голландии; Мы разговаривали с Российским посольством об отказах ЗАГСов. Выяснилось, что в большинстве случаев просят справку примерно следующего содержания: «гр. Иванова в браке не состоит.» Такую справку ЗАГС не выдает. Я попросила данные ЗАГСов, отказавших в стандартной форме. Эти данные переданы в Российское посольство. - Голландское министерство Юстиции разрешило гражданам России вместо формы из ЗАГСа составить нотариально заверенное заявление о своем семейном положении. Об этом знают в министерстве Юстиции Голландии; - справку о семейном положении выдает консульская служба посольства РФ в Голландии. Об этом знают в министерстве Юстиции Голландии

Irina: спасибо всем,кто поздравил...Заметки Iris не совсем понятны,т.к. если мин-во Юстиции все знало,как она говорит,то проблем у большинства людей не было бы.Спасибо за намеки о невежестве при запросе справки о незамужестве (я буду и дальше продолжать так ее называть).А вот насчет нотариально заверенной копии и перевода с апостилем,так это у меня все было,только я не у нотариуса это делала,а в посольстве России в Гааге. И IND,которое по вашим словам ВСЕ знает,после 4 месяцев потребовало опять справку из Загса.

-Iris-: Для Irina: Это не я говорю, что министерство все знает. Это следует и документов, выпущенных Министерством Юстиции. Как я уже писала, проблемы возникали в большинстве случаев у тех, кто не знал что и где просить. И в этой теме вы заметили, что особых проблем со справкой не наблюдалось. Справку можете называть как хотите, но под таким назаванием ее ЗАГС не даст и конечно ее не отменят, т.к. справки с таким названием не существует. Министерство Юстиции указало, что справки из посольства (посольство выдает именно справку и нотариально ее заверять ненужно, а только легализовать) у «не Москвичей» могут быть приняты если есть подтверждение отказа выдать стандартную форму о семейном положении из ЗАГСа. почитайте тут http://www.justitie.nl/images/11_5207.doc#ru.ru в параграфе «Rusland» P.S. юродство женщину не украшает.

Svit: Поддерживаю мнение Маршала о том, что заявление о своем незамужестве, удостоверенное нотариусом имеет полную легальность, так как за дачу ложных показаний предполагается наказание. Точно такая же история с «криминальной историей» каждого получающего МВВ. Такую справку больше не просят (просили ли раньше - вроде да). А просто напросто в Го требуют подписать заявление (чистосердечное признание прямо), что ничего криминального за вами не числится. А в случае обмана (если он выявится) - следую санкции. По-моему, все просто и по-чесному. Могли бы с замужеством-незамужеством то же самое сделать.

-Iris-: Просят из ЗАГСа, но если невозможно - заявление.

Юлия: Для -Iris- У меня чисто абстрактный вопрос. Я полностью согласна, что логично просить в ЗАГСе справку о семейном положении, а не справку о незамужестве (что, в принципе, почти одно и то же). Но в каком ЗАГСе? По месту прописки? А если брак был заключён в другом месте? Если прописка в течении жизни менялась несколько раз? Я специально интересовалась этим вопросом в архиве управления ЗАГС Питера, где ставят апостиль на оригиналы документов, они имеют доступ ко всем ЗАГСам города. Они ответили, что таких справок не выдают даже рожденным в нашем городе.

-Iris-: Для Юлия: «Но в каком ЗАГСе?» по месту жительства (прописки). Никого не интересует где, когда и сколько вы жили раньше. Интересует состояние дел на «сегодняшний день». А если брак был заключен в другом месте и вы, зная это, пошли в другой ЗАГС, то предоставили заведомо ложную информацию. Это также как и заявление. Поменяли паспорт на «чистый» и пошли к нотариусу. Что касается названия, то и в Голландии нет документа под названием «ongehuwd verklaring». Но, если придете в gemeente и попросите ongehuwd verklaring, то никто не начнет «выдергиваться» по этому поводу, а дадут выписку из GBA с указанием вашего семейного положения.

Юлия: Для -Iris-: «А если брак был заключен в другом месте и вы, зная это, пошли в другой ЗАГС, то предоставили заведомо ложную информацию» Свой брак мы регистрировали и расторгали по месту прописки мужа, так что в «моём» ЗАГСе нет никаких следов о моём семейном положении. Где в таком случае просить справку? Извините за назойливость, но может быть эта информация понадобится другим девочкам и позволит избежать ненужную нервотрёпку и трату времени.

-Iris-: Для Юлия: Свидетельство о разводе (или ф29 из ЗАГСа где разводились) и ф35 по месту жительства.

Olana: Для -Iris-: вообще-то свидетельство о разводе вы можете получить только там, где разводились. Иногда вы к тому времени проживаете уже в другом месте.

-Iris-: Для Olana: а я разве иначе сказала

Лера: Уважаемые господа ! Можно ли мне оформить справку о незамужестве у нотариуса в Москве, хотя я живу в провинции ? Это очень важно ! Дело в том, что у нас в городке нотариусы не знают, как ее оформлять и отказывают в этом !

Лера: Дамы ! Скажите, пожалуйста, чем чревато для меня то, что при замене росс. паспорта я не забрала свой старый ? У меня не будет проблем при запросе справки о незамужности ( доказательстве своего гражданского состояния ) в Голл. (консульство) или России и в принципе ? Начальник паспортного стола сказал, что мой паспорт сожги, а его коллега в другом кабинете сказала, что не сожгли, просто искать никто не хочет и не будет. Спасибо !!!

Lenna: Для Лера: Если вы замужем, то в новый паспорт ОБЯЗАТЕЛЬНО ставится штамп о браке. Если его нет, то.... Желаю удачи!

VA: Не нужно ничего искать, вы все правильно сделали, что сдали свой старый российский пасспорт. В новый паспорт переносили всю информацию из старого, в том числе и его серию, номер, ваше гражданское состояние..... Проблем не будет, если при получении нового паспорта, вы проверили четко ли совпадает информация старого и нового паспорта. Если были ошибки, надо было щаставить паспортистов их во-время исправить.

Юлия: Для Лера: Не волнуйтесь. Я начала процедуру МВВ сразу же, как обменяла свой Российский паспорт на новый. Старый они просто обязаны уничтожить. Никаких проблем не было. Справку о незамужестве выдают на основании данных в вашем текущем паспорте. НО: Если вы когда-либо меняли фамилию (женились- разводились), нужно подготовить все эти документы с апостилями и переводами. Они потребуются вам уже в Голландии после получения МВВ.

Лера: Всем спасибо ! Я была бы Вам очень благодарна, если бы Вы могли рассказать, как достать справку о незамужестве, находясь в Европе. Или это возможно только с выездом в Россию ? Спасибо !

Ирина: Для Лера: я лично получала справку в российском посольстве в Гааге,когда была здесь по гостевой визе.Но делать так не советую,т.к. потом возникло ооооочень много проблем,о чем я писала выше.В принципе это вполне законно и легально,только ИНД почему-то это не понравилось,но у них здесь свои траканы в голове

VA: Для Лера: Можно получить такую справку в нашем консульстве в Гааге и потом ее апостилизировать, но не знаю пройдет ил она для консульства Нидерландов в России, т.к. в свое время на моих глазах развернули назад девушку с такой справкой. Сейчас весь пакет документов принимает голлансдкая сторона, вам только для проставления МВВ визы в Росси надо будет что-то донести (тогда вам надо быть в России, тут ее не ставят). Пусть ваш друг узнает у ИНД удовлетворятся ли они справкой из нашего консультва, т.к. процедуры меняются и кто их знает, что они по этому поводу нынче думают.

Ирина: Для VA: Я вот только что об этом выше написала,ИНД такая бумаженция не понравилась,хотя выбили таки МВВ,но сколько нервов потратили.....

Лера: Спасибо ! А может бытьб кто-нибудь из Вас слышал о том, как достать такую справку, если временно живешь в Австрии, а замуж хочешь в Голландии за Голландца ? Ведь справка из росс. консульства в Австрии действительна для австрийских учреждений и голланцы ее не примут. Апостиль поставить на нее нельзя, т.к. согласно Гаагской конвенции, консульские и дипломатические документы апостиллировать нельзя...

Lenna: Для Лера: В Го такую справку можно получить по месту жительства - мефрау такая-то согласно административной системе не состоит в браке. Вы же В Австрии живете, а не в России, откуда Россия на данный момент знает, замужем вы или нет? Для Го такая справка с последнего места проживания хорошо дополняется российской справкой (заявлением у нотариуса) ДО въезда в Австрию.

OlKuz: Вы заговорили об Австрии... Понимаю, здесь это не по теме, но одна моя подруга хватается за голову из-за этой справки. Австрийское консульство в Москве требует справку о незамужестве от «российский учреждений», от нотариуса категорически не признает. Такого замечательного сайта об Австрии, как этот о Голландии, мы не нашли, поэтому, может, кто-нибудь обладает информацией и по этому вопросу ?

Gelena: Извините, девочки, тоже хочу вставить свои 5 копеек, на заметку. Как я поняла это сама в процессе получения МВВ, и как объясняли мне в разных конторах, да и на примере одной знакомой, справку о семейном положении (то бишь, что не замужем) вы должны беречь по серьезнее своего паспорта! И если, не дай Бог, срок её истечёт, а вы не успели воспользоваться, то новую справку выдают только в обмен на старую, как док-во того что вы еще ходите в невестах. При утере справки вам прийдется очень долго доказывать, что вы ещё не вышли замуж где-то (а может замужем уже и ещё раз хотите это дело провернуть ). Так что, житейский совет - не выпускайте данный документ из своих рук и отправляите почтой только копию. В ИНД знают важность данной справки, поэтому и требуют лишь копию. А оригинал, как док-во, предъявите лично в посольстве. Удачи и успехов!!!

Юлия: Lana, Да, вы абсолютно правы. Оригиналы документов (со всеми апостилями и переводами) должны храниться у вас, а в Го для МВВ нужно послать ксерокопии всех страниц этих документов. Справка о незамужестве не заменяет свидетельство о разводе. Никакие свидетельства для МВВ не нужны. Они потребуются только, когда вы приедете в Го. Для МВВ нужна только справка о том, что вы не замужем. Для Gelena: Если за время оформления МВВ срок этой справки (6 месяцев) истекает, нужно взять новую свежую. В России справку выдаёт нотариус без всяких проблем. Ничего взамен отдавать не надо. Когда я начинала борьбу за своё МВВ. так получилось, что в течение одной недели я взяла 3 такие справки (потому что первые две были оформлены не совсем правильно). Основная головная боль - нужно опять поставить апостиль на свежую справку и сделать заверенный перевод.

Юлия: Gelena Справка о незамужестве в Го вам потребуется только один раз, когда вы будете регистрироваться по приезду. После этого сведения о вашем семейном положении будут занесены в компьютерную базу данных, и справка больше никогда не потребуется. Через полгода после моего приезда в Го (когда срок действия справки давно истёк) мы запросили разрешение на брак, так у нас попросили только оригиналы с апостилями моего свидетельства о рождении и последнего развода. Однако для доказательства моей фамилии снова пришлось показать всю цепочку документов.

Gelena: Для Юлия: я рассказала как обстоят дела со справкой о семейном положении в Украине. Как я поняла Лана из Украины. По крайней мере меня лично предупреждали хранить справку как «зеницу О-как!» в нашем ЗАГСе областного города. Конечно, не первого города в Украине, как говорил наш мэр, но и не второго. Конкретый случай, рассказаный знакомой. Девушка приехала в Го с такой справкой к другу студенту. Когда пара поняла какой это гембель студенту жениться, срок справки истек, и о ней благополучно забыли до лучших времен. Когда же она пришла в тот же ЗАГС за второй справкой ей далеко не мило ответили, а где же та что мы выдавали? откуда мы знаем что вы за это время не расписались и может хотите еще? А справка-то осталась на просторах Голландии и как она доказывала, что чиста перед законом это уже другая история, настоящая эпопея. Так что, sorry, лучше перебдеть...

Ленчик: Мы наконец-то прошли через все и даже через перемену фамилии мне и моим детям и подали доки для МВВ. У меня взрослые дети (16 и 17) и поэтому у меня взяли все документы, но потребовали в течении 3 недель донести заявление , сделанное у нотариуса от имени моих детей, что они не состоят в браке. Если кому нужно адрес людей, кто очень быстро и не дорого делает перевод , нотариус и Апостиль, могу дать телефон. Перевод с нотариусом по 30 гривен, а апостиль по 170 гривен. Причем Апостиль сегодня на сегодня, максимум 2 дня. И совсем не нужно приезжать в Киев, можно созвониться и отправить доки маршруткой.

trosi: Кто мне скажет коков срок действительности справки о неземужестве(нотариус) кто говорит 3 а кто 6 месяцев???? пожалуста очень надо..

Helenka: Для trosi: 6 месяцев

Lana: Ленчик И еще вопросик, если можно, Вы делали справку из Загса,такую же как и для себя «О семейном положении»? или отдельное заявление? и чем заверяли? апостилем или просто местным нотариусом? и как насчет перевода? Извините, если засыпала вопросами

Ленчик: Lana Пока прошло 3 дня многое изменилось. В консульстве потребовали справку о незамужестве с моей 17-летней дочери и о неженатости с моего 16-ти летнего сына. Доки подавали в Киеве. Но в ЗАГСЕ еле выпросила справку для сына (ему 16 лет), потому что дают только с 18-ти лет для мужчин и с 17 лет для женщин, а заявление от натариуса не проходит в минюсте, говорят липа. Справка точно такая же как и для всех, потом заверяла в области и потом Апостиль, перевод + нотариус и еще один апостиль. Рада помочь

Марина: Ленчик, Лане Помимо справки о незамужестве моей 17-летней дочери, мой гол.друг сказал,что необходимо написать заявление в IND от нее,что она не имеет детей, что мы и сделали на английском языке, он это вычитал в новых правилах MVV( с апреля-04).Документы подали в мае в Го.

Ленчик: Марина А это заявление у нотаруса нужно сделать? или как? Потому что я сделала от имени детей такое заявление у нотариуса, но в Киеве в минюсте не хотят ставить на нем Апостиль, говорят, что липа........так может сделать каждый кто имеет детей и кто их не имеет....Годится ли это заявление и перевод только нотариально заверенные?

Марина: Ленчик Дочь написала в IND , что у нее нет детей на чистом листе А-4, подписалась она и я, как mother? и поставила число,все это на английском языке ,без всяких апостилей, мой друг вложил это заявление в комплект документов для IND.

МарСианка: Девочки с Украины! Кто-нибудь подавал в консульство в Киеве справку о незамужестве, выданную нотариусом, а не ЗАГСом? А то гнусные работники ЗАГСа по месту моей прописки не желают сий бесценный документ ни по почте мне выслать, ни в другие руки (по моей доверенности) отдать. А самой за полтыщи верст ехать ... яж их там всех перекусаю потом

SashA: Для МарСианка: А как вы на МВВ документы подавали без справки о семейном статусе?

piaf: МарСианка все правильно, справку о семейном положении получить можете только Вы лично.Ее можно только легализовать(аппостиль) по доверенности.Как ни крути....

Angela: МарСианка не обольшайтесь,нотариус не поможет,нужна справка именно из ЗАГСа.Мне пришлось именно из-за нее ехать домой.А работники ЗАГСа ее не выдают, потому что у них на этот счет очень строгие указания и они выдают ее только лично в руки,плюс,если она просрочится,то чтобы получить новую, нужно будет сдать старую.Пару лет назад одна наша соотечественница очень успешно вышла замуж сразу в двух странах,после чего было расследование по этому делу,потом пару человек из за этого потеряло работу,о чем и были информированы сотрудники всех ЗАГСов.Так что рисковать никто не хочет.

Ленчик: МарСианка у меня спрашивалиш таковую для моих детей и сказали, что я могу делать заявление у нотариуsа, что я и сделала, но не обольщайтесь - это не легализируют в министерстве юстиции вы можете это делать только через ЗАГС, потом легализировать в области и только потом в министерстве.....если сильно постараться можно сделать за 4 дня

Ленчик: МарСианка и мой вам совет: в ЗАГСе не кусайтесь, а подойдите с другой стороны....они эту справку теперь очень важной считают и не дай бам Бог потерять это, другую не дадут

МарСианка: Девочки, справка из ЗАГСа у меня есть, только срок действия её уже закончился. Я документы еще весной сделала, а в IND отправили в сентябре. Звонила в Минюст сегодня. Сказали - приносите Вашу заяву, сделанную у нотариуса, заапостилируем в лучшем виде. Интересно, прокатит это в консульстве иль все равно придется в ЗАГС ехать?

Ленчик: МарСианка В консульстве мне говорили, что покатит, но в минюсте нет, в вашем случае лучше позвонить в консульство и сросить об этом

МарСианка: Ленчик Позвонить........ хммммм.... Мой папА всегда говорил: «Хочешь испортить дело - позвони по телефону.» В общем, я утром в консульство подъехала, посмотрели они мои бумаги и..... виза в кармане, вернее, в паспорте. Осталось только билет купить. Вот так всё неожиданно быстро получилось

Vanda: Девочки, скажите, а если мне указано принести в консульство оригинал справки о незамужестве, то, получается, я просто саму справочку должна принести, ведь апостиль в этом случае исключается, потому как он ставится на копии. Или надо все-таки нести и копии с апостилем? Кто с этим сталкивался, откликнитесь, пожалуйста.

SashA: О справке из ЗАГСа - , в общем я , по глупости , проставила апостиль на оригинале справки, перевод и нотариальное заверение перевода подшито и сдано в ИНД . У меня просто ксерокопия. . Кто-нибудь подскажите , нужно ли мне новыйю справку брать - ведь она же поступит в посольство вместе со всеми документами....Или за новой топать

Ленчик: SashA я чего-то не поняла?.....вы чё оригинал сдали в ИНД?.....я просто знаю, что: 1. эту справку дают один раз и вторую только взамен первой; 2. сначала легализируется оригинал этой справки, а потом делают ксерокопию и перевод вместе с апостилем (апостиль переводят тоже), затем сшивают ксерокопию и перевод и на этом ставят Апостиль тоже; 3. в консульстве у меня взяли только ксерокопии всэх документов, а оригиналы вернули( ксерокопии с Апостилем на переводе считают оригиналом тоже) С меня требовали именно так. Как выход из ситуации, можно попробовать заверить у нотариуса эту ксерокопию (у того, кто заверял перевод)

ира: эту справку не выдают просто так в консульстве мне назвали круглую сумму

Boko: Для ира: Я эту справку год назад делала там,может за год что и изменилось,посмотрите на сайте консульства http://members.tripod.com/ambrunl/start_nl.htm

caliona: Подскажите, пожалуйста, я через пару недель уезжаю в Го по МВВ. Справка о незамужестве будет еще действительна по меньшей мере месяца два на момент уже назначенного в хементе афшпрака. Стоит ли тратить время и средства на ее обновление (все, кто с апостилем и переводом связывался - знает)? Ведь по идее справка на момент обращения за ВТВ действительна, а до следующего ВТВ еще ждать и ждать, сначала надо первый получить

Lana: caliona Если вы собираетесь замуж в ближайшее время, но не успеете в эти 2 месяца - то лучше сделайте. А в других случаях - нет. Хемента нормально относится к тому что справка немного (или много) просрочена. А так как она действительна только 6 мес, то для 2-й карточки все равно уже устареет. Я делала перед самым отъездом новую, т.к. моя на момент получения МВВ была уже просрочена 4 месяца. Так получилось что старую справку я сдала, а новую получила и оставила на апостилирование. Так вот в хементе спокойно приняли ксерокопию старой просроченой справки (даже без оригинала). Поэтому не заморачивайтесь

Юлия: caliona После того, как вы приедете в Голландию и зарегистрируетесь в хементе, справка о незамужестве будет занесена в вашу базу данных навечно, отныне вся информация об изменениях вашего семейного положения не пройдет мимо властей, поэтому надобность в обновлении справки отпадает. Я приехала в Голландию за две недели до окончания действия справки. А женились через 8 месяцев после моего приезда. Никто справку даже не спросил.

Lana: Юлия Выходит я зря новую справку делала но кто ж знал, что они такие «лояльные» . А новую спарвку мне прислали пару дней назад со всеми апостилями... Теперь вот думаю - послать ее в хементу или в инд? или лучше их не путать ?

Lenna: Для Lana: они не лояльные, справка нужна для въезда в Го и запроса вида на жительство, а дальше вы уже проживаете в Го и всю информацию о вас обязаны предоставлять работники хеменете, так как на родине о вас уже ничего не знают - вы выехали.

caliona: Lana, Lenna, Юлия: спасибо за помощь. Только вот вопрос: иногда IND запрашивает «свежие» документы уже в процессе работы (по меньшей мере это точно известно про МВВ), не захотят ли они запросить обновленную справку о незамужестве и при запросе на ВТВ? Но раз таких прецедентов не известно, то и мучиться с новой справкой, ну совсем не хочется...

Юлия: caliona В момент вашего приезда в Голландию справка должна быть не просроченная. Это единственное условие. После этого она вам больше не понадобится, поскольку все данные о вас в случае необходимости ИНД возьмет из вашей хементы.

Anna_K: Но мы же знаем, что в каждои хeменте свои правила. Я бы подстраховалась и сделала новую справку перед отьездом, если в планах стоит регистрация брака здесь в Го.

Vas: Ага наша гемента спрашивает свежую..И ишшо показывает внутренную инструкцию где русскими буквами написано - ЗАГС форма 35 что-ли.Это мне из достоверных источников известно.Живем мы в Дорде.

Lenna: Для Vas: Эта что ли? http://www.legal.ru/?FormsView&ID=228 только ее в России не везде дают. Только не начинайте дискуссию по новой о том, какая справка самая правильная. Об этом уже столько написано. Самой правильной справки не существует.

caliona: Lenna, Юлия, Vas, Anna_K, большое спасибо за ответы! Справку переделывать не буду пока, посмотрим, что у нас в Вестланде с хементой! Всем огромный респект!

Vas: Ленна, не знаю какая..Мы в России женились.. а этот прикол Дордреховстский мне одна наша форумчанка рассказала... Так что гемента от гементы отличается..и сильно..

Юлия: Vas Если чиновник из хементы требует чего-то, что противоречит правилам ИНД, которые всегда можно найти на официальном сайте ИНД, то его требование всегда можно оспорить.

Lenna: Anna пишет Помогите разобраться. Пожалуйста, не надо указывать адреса и телефоны контор. Ситуация такова. В начале июля хотим начать процедуру из Го. Сама я не из Москвы. Нашла адрес конторы и поехала туда. Когда звонила туда назначать встречу. Всё замечательно, отвечают на вопросы вроде бы знающие люди. Приезжаю. Заявление это похоже на "фиговый листок"(тот, который у нотариуса предложили). На вопрос"делали ли они доки на предоставление в иностр-е гос-ва с целью проживания". Ответ был получен отрицательный. Составила заявление, заверила. На другом этаже наход. переводческая контора. Будь она не ладна. Там тоже не знают, какие доки им предоставляют для апостилирования и т.п. и как они выглядеть должны. А денежки заплатили, и что в итоге получим не известно. Может быть, у кого-нибудь сохранилась копия заявления у нотариуса о том, что Вы не состоите в браке. Если такая прокатила в IND,значит можно смело делать такую же. HELP

julia_sib: Примерно такой же текст был и у меня + еще в ЗАГСе я на всякий случай взяла вот такую бумагу: СПРАВКА Дана Ивановой Матрене Ивановне, зарегистриров. по адресу такому-то в том, что по данным архива ЗАГСа г. Жмеринки в браке не состоит. Дата, подпись ответственного работника Потом эту фитюлькину грамоту я перевела на английский, перевод заверила у нотариуса, ИНД скушало обе бумажки, ни слова нареканий Удачи!

Юлия: В компетентные органы Нидерландов от ФИО, дата рождения, № паспорта, выданный (когда, кем), проживающей (адрес) Заявление Настоящим сообщаю, что в настоящее время в зарегистрированном браке не состою и препятствий для вступления в брак с гражданином Нидерландов - ФИО, дата рождения, не имею. Российская Федерация, Санкт-Петербург десятого января две тысячи третьего года Сидорова Матрёна Ивановна(написано моей рукой) Подпись(моя) Нотариус, свидетельствуя подлинность подписи заявителя, не удостоверяет фактов, изложенных в данном заявлении. десятого января две тысячи третьего года. Российская Федерация, Санкт-Перербург. Я, Абрамова Людмила Григорьевна, нотариус нотариального округа Санкт_Петербурга, действующий на основании лицензии №338, выданной Управлением Юстиции Мэрии Санкт-Петербурга..... .... свидетельствую подлинность подписи лично явившейся ко мне Сидоровой Матрёны Ивановны, проживающей (адрес), известной мне как лицо, указанное в настоящем документе, подписавшее его в моём присутствии и надлежащим образом подтвердившее оформление этого документа. Зарегистрировано в реестре за №... Взыскано по тарифу 25 (двадцать пять) рублей 00 копеек Нотариус (подпись) Печать нотариуса --------------------------------------- На обратной стороне листа - апостиль Очень важно, чтобы нотариус, кроме названия населённого пункта, написал название страны, в которой вы живёте. Обычно в документах для внутреннего пользования название страны опускается как самоочевидное. Для документов, предназначенных для использования за границей, название страны - обязательно. Из-за этого мне пришлось составлять заявление заново, т.к. МИНюст отказался ставить апостиль на документе без названия страны.

julia_sib: Юлия Примерно такой же текст был и у меня + еще в ЗАГСе я на всякий случай взяла вот такую бумагу: СПРАВКА Дана Ивановой Матрене Ивановне, зарегистриров. по адресу такому-то в том, что по данным архива ЗАГСа г. Жмеринки в браке не состоит. Дата, подпись ответственного работника Потом эту фитюлькину грамоту я перевела на английский, перевод заверила у нотариуса, ИНД скушало обе бумажки, ни слова нареканий Удачи! У меня в заявлении у нотариуса стояла фраза - внутренний паспорт гражданки Российской Федерации № ...... это помоему стнадартная фраза у нотариусов, нет?

helen: а у меня в заявлении написано следующее: я такая то настоящим подтверждаю что в зарегистрированном браке не состою, разрешаю ссылаться на эти сведения везде где возникнет а этом необходимость, ручаюсь за достоверность этих сведений

roze-dragons: helen у меня документ составлен точно так же. и называетса Аффидевит......? я оформляла доки в апреле 2005, нотариус сказал, что ето единственно возможный вариант...

Юлия: helen Когда я спросила своего нотариуса, почему такая неубедительная формулировка заявления о том, что я не замужем (и предложила свой вариант, в котором можно было бы написать :"на основании предоставленных документов,..."), нотариус ответил, что в России практически НЕВОЗМОЖНО проверить, женат человек или нет. Так как: 1. Можно потерять паспорт со штампом брака и получить взамен новый. Если вы заключали брак в маленькой деревушке, в которой проходили практику, или в другом городе, где когда-то жили вы или ваш муж, то сделать такое - очень просто. 2. Могли заключить брак за рубежом. Как это проверить? До тех пор, пока я не приложила известные усилия, чтобы легализовать свой голландский брак в России, перед лицом российского закона я была незамужней и теоретически могла бы получить снова справку о незамужестве у того же нотариуса. В России отсутствует единая компьютерная база данных граждан. Поэтому единственный путь (теоретический) доказать, что ты не состоите в браке - это проехать по всем городам и весям, посетить ВСЕ местные ЗАГСы России и везде просить справку о незамужестве. Но и этого было бы недостаточно. Пришлость бы опрашивать все страны на предмет того, не был ли заключён там брак. Поэтому нотариус вправе только удостоверить вашу подпись, поставленную под вашим устным заявлением, что вы не замужем. Он не берёт на себя ответственности ручаться за то, что вы сказали правду. А если нотариус всё-таки поступает иначе, то это говорит о его некомпетентности, что делает документ недействительным. Вот такой ответ я получила в Центральном Нотариальном бюро Питера на Восстания 6. По-моему звучит логично и убедительно.

Aap: Прошу прощения, если повторяюсь. Мне "справку о незамужестве" дали в консульстве в Гааге по предъявлении российского внутреннего паспорта. Эта бумага легко апостилируется и переводится прямо здесь, в Го. Эта справка удовлетворила хемейнте гораздо больше, чем "заявление". Дело было, правда, почти пять лет назад, но вдруг да еще срабатывает. Если живешь здесь, то гораздо проще, чем по архивам ЗАГСов таскаться и теткам подарки и подарочки таскать, имхо.

Olana: Аня, это, действительно, до сих пор работает, даже больше на их сайте это прописано и объяснено, почему они не доверяют справкам из России.: Officieel bestaat er het document: "ИЗВЕЩЕНИЕ ОБ ОТСУТСТВИИ ЗАПИСИ АКТА ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ", Форма Nо. 35 (Aantekening vanafwezigheid van Registratie van een Akte van de Burgerlijke Stand, Formulier No. 35), dat de ongehuwde staat zou moeten aantonen. Maar dat geeft alleen de situatie in de Registers van een bepaalde plaats weer. Daar er in de Russische Federatie geen centraal register bestaat, is deze informatie onbetrouwbaar en derhalve niet voldoende voor de Nederlandse autoriteiten. Bovendien weigeren sommige Registers (ZAGS), met name in Moskou en Sint-Petersburg, deze verklaring af te geven. Om een voor de Nederlandse autoriteiten geaccepteerde verklaring van burgerlijke staat te verkrijgen, dient als volgt te worden gehandeld: er dient bij een door het Ministerie van Justitie erkende notaris een eigen verklaring omtrent de burgerlijke staat te worden afgelegd. Deze verklaring dient van een apostille te worden voorzien door het Ministerie van Justitie. Het is mogelijk dat de notaris om "aanvullend bewijs" vraagt alvorens de verklaring op te maken. Dit zal dan zeker het binnenlands paspoort zijn, maar gezien het hogergenoemde voorbehoud ten aanzien van de waarde daarvan, kan ook de eerder genoemde verklaring van ZAGS vereist worden. Daarom is het aan te bevelen eerst bij de notaris waar de verklaring zal worden afgelegd (en die daartoe bevoegd verklaard is door het Ministerie van Justitie) informatie in te winnen. Indien betrokkene zich reeds in Nederland bevindt, kan door de Russische consul te 's-Gravenhage een verklaring omtrent de burgerlijke staat worden afgegeven, welke vervolgens door het ministerie van Buitenlandse Zaken te 's-Gravenhage gelegaliseerd dient te worden. это находится здесь

Юлия: Aap Olana Это, конечно так, но, чтобы въехать в Голландию, нужно сначала получить разрешение от ИНД, которое даётся, прежде всего, на основании этой справки. Так что подавляющему большинству женщин приходится получать злополучную справку в России. И для этого вовсе не обязательно ходить по архивам ЗАГСов, достаточно получить справку у нотариуса. А это занимает всего несколько минут (не считая ожидания в очереди )

Anna: Согласна с Юлей. Я делала такую-же справку у нотариуса в Москве. Мне сказали,что в заявлении напишут то,что я хочу сказать. А также сказали,что единого образца этой приславутой справки не существует,т.к речь идет о заявлении,а оно имеет свободную форму. По правилам отдавала на легализацию и перевод,а потом на заверение. Мы отправляем доки только на следующей неделе. Действительно, в Росси люди могут быть женаты,а штампа в паспорте у них может и не быть. Так что даже если у кого-то в справке написано,что Вы не замужем и это отражается отсутствием штампа в паспорте,тоже не подтверждение.

Milky: Моя спрвка тоже была составлена у нотариуса за 15 мин. и легализовала в тот же день:) Когда пришла к нотариусу, у нее была готовая форма, вставила только мою фамилию и т.п. Такие заявления, по ее словам, она составляет чуть ли не каждый день, и тьфу 3 раза, проблем вроде пока не было.

Olana: Юлия если внимательно почитать, что пишет ИНД, то это то же самое. Мне просто неохота все переводить, но там речь как раз и идет о том, что если раньше они требовали ( и то некоторые чиновники, на как попадешь) эту пресловутую справку ф.35, то в конце концов поняв, что в России нет единой базы данных, успокоились на простой справке от нотариуса, который просто заверяет-подтверждает твою личность. Точно также как мы по приезду сюда подписываем в гементе бумагу, что судимости у нас нет.

Aap: Ага, ага... Мне справка нужна была только для свадьбы уже здесь, после года жизни в Го с МВВ. Поэтому консульство было очень удобным вариантом тогда. Но на родине точно было гораздо проще это убогое "заявление" замастырить, чем справку из архива нарыть, надеюсь, что за пять лет дела улучшились.

Boko: Девушки, хочу Вас немного остудить. Проще-то оно, конечно, проще спраку такую в Гааге сделать. Я ткже делала (см. начало темы, мои посты как Ирина), но! К справке придрались, сказали, что типа нужна из ЗАГСа и все тут! А сколько нервов стоило доказать,что все законно.. Так что это на кого нарвешься опять же.. Юлия А в Гаагу можно за справкой съездить пока ты здесь по тур. визе, этот вариант не рассматривали? Как я поняла, после многочисленных жалоб и звонков в голландское консульство в Москве или Питере, ИНД все таки мягче стало смотреть на заверенные справки от нотариуса, например. Чему я очень рада, т.к помню еще этот маразм с получением справки..

Aap: Если нет вида на жительство в Голландии, то разве справку в Гааге дадут? Мне дали по предъявлении голубой карты и российского внутреннего. Вроде бы.

Boko: Дадут... Мне делали только при предъявлении Российского внутреннего паспорта, где нет штапма о браке и основании прибывания в Го ( на тот момент тур. виза). Дело было- 2003г.

Eva: когда я замуж выходила,то с меня потребовали и справку от нотариуса и справку из загса,либо штамп о незамужестве в загранпаспорте. что особо смешно,штамп этот ставят в ОВИРЕ и то,что дама незамужем ,написано в нем на РУССКОМ ЯЗВЫКЕ!!! так что мне пришлось откопировать на один лист (А4) страницу з/паспорта с моими ФИО и страницу с этим долбаным штампом.сделала перевод,заверение нотариусом. ставила ли апостиль,уже не помню. давно это было...в 2003г.

Eva: а справку из ЗАГСА мне не дали !!! сказали,что они ее не имеют права оформлять !!! впервые такую справку увидела у девочки из Краснодара (она замуж выходила за немца). я удивилась,а она сказала ,что в Краснодаре эту справку получила без проблем !!!

Aap: Когда собирала бумажки для свадьбы, то у меня уже было в наличии это сирое апостилированное "заявление", в котором муж (а потом и хемейнте) усомнились. Так вот мы нашли в Инете инфу про эту загсовскую справку, а так же и истории про то, как эти справки получали (такого, чтобы просто прийти и получить не было ни у кого, кого-то просто посылали, кто-то платил, у кого-то знакомые, я наивно надеялась, что за пять лет выдача этих справок стала в порядке вещей). В Москве у меня ничего не вышло, так что я решила свою проблему, к счастью, в Гааге, чего и всем желаю.

julia_sib: Aap А мне справку из ЗАГСа дали без разговоров, только попросили текст продиктовать секретарю - логика была такая у них - мы выдаем справку, касающуюся только нашего архива, за остальные деяния данного лица ответственности не несем. Хотя тоже смеялись, что я могу пойти в другом городе замуж выйти, Бред да и только, если нет единой системы учета регистраций браков, то хоть ты пятьдесят раз заявляй, что не замужем, никто никогда это проверить не сможет.

Юлия: julia_sib Конечно, бред. Я выходила замуж по месту прописки бывшего муж, не в своём районе. У нас в Питере в каждом районе есть свой ЗАГС + два дворца бракосочетания, в которых могут расписываться все желающие, не зависимо от прописки. Т.е. штук 20 на город наберётся. Так что я могла выходить замуж в любом из них. Какой прок было идти за справкой в свой районный ЗАГС, в котором я никогда не была? Поэтому в Питере и Москве ЗАГСы справок не выдают.

vasilek: Юлия С очередным вопросом по поводу злополучной справки. Я прочитала ваше заявление, подписанное у нотариуса, и у меня возник вопрос, Вы данные паспорта указывали внутреннего (российского) или загранпаспорта?

Entrevista: vasilek,А мне давали справку,что согласно российскому законодательству все бpаки и развоdы отмечаются в паспорте,ну что-то в этом роде(если надо,то mогу дсловno написaть т.к.я пишу приблизительно)и такая справкa прошла :

Eva: здесь об этом очень подробно написано. http://www.gollandia.com/faqdocs

Lenna: Entrevista сейчас бумагой, подтверждающей ваше семейное положение для голландских властей, считается заявление у нотариуса

Marina100: Это должно быть заявление, сделеное у российского нотариуса по месту жительства или можно у немецкого в Германии, в смысле, примет ли его ИНД?

ksenja: Marina100 Можете и в Германии, но тоже лучше не рисковать. В ИНД могут принять спокойно, а вот в Российском консульстве придраться (были случаи). Но опять же у всех по разному.

Marina100: К сожалению, у меня ИНД ее не приняло, сказало, что я должна поехать в Россию и взять ее у нотариуса, который работает исключительно в городе , где я проживаю. я поехала, с трудом взяла (нотариус отказывалась сделать справку, т.к. не знала, что такие справки бывают), послала в ИНД, и тогда оно уже отказало, но по другой причине, не из-за справки

Anna: Девчонки! Нам вернули обратно эту чертову справку о незамужестве. Сказали,что недостаточно официально перевод был оформлен. Заявление составленное у тогоже нотариуса нормальное,а заверенный им перевод нет. Такие деньги за него заплатила! Попросили перевести в Голандии у присяжного переводчика? Так и знала,что контора,в которой перевод делала была плохой Апостилем справку заверила. Но мы не предоставляли оригинал,только копию и нотариально заверенный перевод отправили. Они все это вернули,сказали,что сделан преревод не в соответсвии с их законодательством. Сказали,что надо эту справку перевести у присяжного переводчика в Го.

Anna: В письме из IND также было сказано,что мы можем использовать копию,но приложить перевод.

Lenna: Anna Копия оригинала должна быть обязательно. Перевод и оригинал должны быть идентичны по оформлению. Т.е. и на переводе, и на оригинале должно быть одинаковое расположение абзацев, имен-фамилий, и т.д. Копия должна быть нотариально заверенной. Далее с нее делается перевод с печатью подписью переводчика, которые также заверяются нотариусом. На всей этой подшивке должен быть апостиль

Milky: у меня справка выглядела так (ее приняли без претензий): мое заявление (бла-бла), составленное нотариусом и им заверенное, на оригинале апостиль, нотариально заверенный перевод справки и апостиля. Вот вроде и все.

julia_sib: Anna А что значит "недостаточно официально оформлен перевод"? - там что, цветочков понарисовывали или смайлы вставили или текст не отредактировали....и что такое "ненормальный перевод"??? Что, в оригинале написано "красный", а в переводе "зеленый"? В смысле перевод искажает истинность, или в чем проблема? Если перевод на английский, то вы и сами можете проверить, соответствует ли он тому, что написано в русском варианте. А если на голландском, то партнер ваш может проверить - разве нет? Апостиль поставлен на документах? Печати все есть? Ну и понятно, что подпись переводчика должна быть заверена нотариально. А вообще перечитала сейчас все требования к документам MVV - нигде там не сказано как именно переводы должны выглядеть и нигде не нашла, что нужно присяжным переводчиком переводить....Может они голову просто морочат?

reine: Anna Ты наверное не ставила апостиль на нотариально заверенном переводе? Как сказала выше Lena нужно чтобы и на нотариально заверенном переводе стоял апостиль (т.е. двойное апостилирование). Поэтому они видимо и требуют от тебя, чтобы перевод был сделан в Го. А что такое присяжный переводчик? (как это будет на нидерландском?)

Юлия: Моя знакомая недавно столкнулась с тем, что в ее хементе потребовали обязательный апостиль на оригинале справки. Хорошо, что она запаслась двумя вариантами справки: у нее была одна справка с апостилем на переводе, а другая - с апостилем на оригинале. Перевод, сделанный в России, они не принимали, пришлось переводить справку в Голландии. Но, поскольку оригинал был с апостилем, то это не стало трудно решаемой проблемой. Проблема со справкой возникла во время подачи документов для заключения брака. А справка с апостилем на переводе была принята во время процедуры МВВ. reine Присяжный переводчик - это переводчик, имеющий соответствующую лицензию, позволяющую заниматься переводами официальных документов. Т.е. лицо, присягнувшее на верность. В Голландии им в министерстве юстиции выдают специальную печать. А в России они обычно работают при нотариальных конторах вместе с нотариусом, который тут же заверяет их перевод.

alesja: когда мы расписывались здесь,то гемeнте тоже не понравились мои дкументы с апостилями и мы всё быстренько превели здесь.св-во о расторжени брака и св-во о рождении стоили 280 евро.

Paloma: Я вообще с этой справкой особо не заморачивалась... Бахнула апостиль на оригинал, потом переслала мужу, он ее в электронном виде (с двух сторон) по мейлу сбросил присяжному переводчику и через 3 дня получил письмо с готовым переводом (в бумажном виде, разумеется). А потом передал ее мне. Никакой беготни, никакого двойного апостилирования... Справочка прошла легенько, без всяких вопросов. Единственно, стоил этот процесс для моего друга(Боже, не дай соврать!), кажись, 35 енотиков за документ (за весь, не за страницу!).

Ollie: Двойного апостиля не требуется нигде, не придумывайте. Апостиль ставится либо на оригинале документа, либо переводе. Справка о незамужестве в данном случае - это заявление о том, что девушка сама заявляет что в браке не состоит. В ее случае могу допустить что перевод был сделан непрофессионально, некачественно. У меня был такой случай в бюро переводов с самим переводом или форматом документа. Деньги берут, а качества не дают. А про виды и варианты тут раньше уже писалось и конечно за такими справками надо идти в то место, где их уже делать насобачились. Вот про Хоросъ сто раз писали - агентство дорогое, но делает качественно и быстро, потому что кухню на выверт давно все знают. Ну я думаю таких контор не много, но есть, вот туда в наших случаях надо и ходить.

vika: Двойной апостиль требуется на документах для граждан Украины.. Это официальное требование..Если Вы оформляете документ через фирму, то первый вопрос- в какую страну.. На Украине двойная легализация требуется только для некоторых стран,включая Голландию...Если Вы ставите апостиль самостоятельно, то предварительно необходимо спросить в Миде об условиях проставления апостиля в ту или иную страну.. По крайней мере все,кого я знаю делали таким образом и у всех проставлен двойной апостиль.. один на оригинале, а другой на переводе.. В свое время на вопрос почему нам нужен двойной апостиль, мне ответили,что хоть Украина и вошла в Гаагскую конвенцию в конце 2003 года,но все-равно некоторые страны ожидают от Украины двойное апостилирование(т.к. в свое время была двойная легализация)

ksenja: У нас к справке придрались из-за того, что на последней странице, где натариус заверяет перевод, было написано по-русски. Хотя это обычный шаблон, у всех такие справки. Мы перевели здесь на Го и все у нас приняли без вопросов.

Paloma: vika Неправда это. Не требует Голландия двойной легализации от украинцев. Я делала документы после подписания Гаагской конвенции, ставила апостили в Минюсте на оригиналы и переводила апостилированные документы в Го у присяжного переводчика. Апостиль ставится только в Минюсте или в Миносвиты (на дипломы), а в МИД уже ходить не надо. Пожалуйста, не пугайте и не дезинформируйте людей! А двойное апостилирование - это если вы делаете перевод в Украине, тогда апостиль ставится на перевод, заверенный у нотариуса, и таким образом подтверждается легитимность подписи нотариуса.

Чера: Я справку свою делала в Питере, на Восстания 6 ( питерцы знают). Так вначале нотариус написала, что препятствий для вступления в брак с гражданином Го не имею, и когда я попросила исправить на "совместное проживание" пыталась меня уверить, что тогда МВВ не дадут. А потом переводчик ( лицензированный:) перевела это "совместное проживание" как "вступление в брак" , хорошо, что я занудно и дотошно все вычитала и сличила до последнего знака...пришлось им заново переводить печатать...( думаю, что у них в компе забита форма, куда они потом просто имена подставляют)... Всем удачи! ( у нас с 11 августа отсчет пошел, а пока пошли здесь в 1-й класс)

vika: Paloma я и говорю за перевод документа в Украине.. дело в том, что очень многие делают полный комплект в Украине,а не в Голландии.. поэтому начитавшись разных комментариев, люди в полном замешательстве..Я не пугаю и не дезинформирую.. я сама делала документы в этом году, и обновлала справку о незамужестве весной.. Да в прочем, сколько людей-столько и мнений... Я просто написала,с чем сама сталкивалась, а это личное дело каждого,каким образом делать документы.. Я ведь никого не заставляю ставить двойные апостили.. Просто так, информация к сведению..

Anna: Полностью согласна с Ollie Двойное апостилирование документов не требуется для голландии. Я письмо из IND не читала. Это со слов любимого. Копия справки нормальная из письма IND, а перевод нет. Как хотите так и понимайте. У меня была копия справки+апостиля и перевод справки и апостиля и все заверенное нотариусом.

Lenna: Anna значит ИНД дает заработать местным переводчикам Переводите справку в Го, раз уж так получается

Anna: Мы уже отдали переводить копию справки. Требуют, сделаем. Главное,чтобы документы рассматривали и решение побыстрее вынесли.

alesja: вот вот, а у нас гемента даёт заработать местным переводчикам

Ненька: не раз было сказано - в каждой гементе свои правила. На моем документе нотариус поставил дату заверения позднее, чем был сделан перевод, я не обратила внимания, а в гементе заметили. Тетечка сказала об этом мне и .... просто "закрыла глаза", а во время последнего визита в Россию я просто у того же нотариуса исправила ошибку. Теперь сижу и радуюсь - повезло с тетечкой из гементы

Paloma: Ненька Это скорее не в каждой хементе свои правила, а просто иногда люди такие встречаются. А придерживайся тетенька строго должностных инструкций - гулять бы вам снова к своему нотариусу... А вообще-то я стараюсь самым вниметельным образом все сама проверять и контролировать - сказывается выучка госслужащего.

Anna: Всем привет. Мы выложили за справку 250 евро. У меня волосы дыбом встают. Мой ненаглядный решил еще один апостиль поставить. Я ему 3 дня объясняла,что у меня уже есть апостиль на справке. Апостиль нам стоил 82 евро и что-то около 168 2 листа перевода. Это еще не все. Мой датч сказал,что они сделали копию со старого перевода. Все слово в слово скатали, наверно. Paloma Вы в этом году справку делали за 35 евро? У моего датча больше нет свободных отпускных дней. Благо,что недалеко от Роттердама живет. Какую-то контору нашел в интернете, сел в машину в обеденный перерыв и поехал. Мы не думали,что так дорого стоить будет 2 чертовых листа перевода.

reine: Anna Какой кошмар! М-да у нас на родине все намного дешевле. На сей раз справка уж точно должна пройти и инд понравится! Не расстраивайтесь - скоро увидетесь. Удачи!

Paloma: Anna Ну конечно, в конторе возьмут - не постесняются! Я вот не поленилась, пошарилась в семейном архиве, нашла счета. За 4 документа, переведенных в июле 2004, мы заплатили 140 евро, т.е. по 35 штучка. Это были мои справки о незамужестве, свидетельства о рождении и прочая туфта. И за 2 документа, переведенных в апреле 2005 года - 65 евро (30+35), это были мои дипломы. Вот и все. Правда, вся беда эта занимала каждый раз несколько дней (назад нам присылались документы почтой).

helen: Paloma- Напиши, пожалуйста название переводившей организации и ее реквизиты- мне тоже перевод предстоит

vasilek: Paloma Мне тоже интересно.

Paloma: Девочки, это присяжной переводчик. Зовут ее Natalija Faes-Matsko, e-mail natalia@faesvertalingen.nl. Мой муж написал ей, задал все интересующие вопросы, получил устроившие нас ответы, и все у нас получилось.

Iuna: Нужна помощь Мы начали процедуру оформления MVV из Го. Через 2 нед. после отправки документов в IND получили ответ, что они приняты и им присвоенномер (это было в конце октября). Буквально вчера (25.11.05) мой партнер получил письмо в котором IND просят предоставить "нотариальную декларацию о том, что я не состою в браке, заверенную уполномоченным нотариусом РФ и МинЮстом" ну естественно с апостилями и переводами...Данный документ был представлен с самого начала.. Не пойму какой документ им нужен сейчас, Что значит "уполномоченный нотариус РФ", которого должен признать МинЮст? Помогите разобраться...

ksenja: Iuna Переведите вашу декларацию о не замужестве в Го и отправте в IND, обычно вопросов после не возникает.

Юлия: Iuna Нотариус пишет и заверяет справку о том, что вы не замужем, а в минюсте ставят на эту справку апостиль. Если у вас это есть, то больше ничего не требуется. Разумеется, все эти документы (включая апостиль) должны иметь заверенный перевод. Иногда требуется ещё и на перевод поставить апостиль (как было в моём случае).

Danny&Anya: ksenja Юлия Девочки, Iuna же написала, что эта справка уже была ранее отправлена

Danny&Anya: Iuna Может быть вы отправляли копию справки, а им там что-то не понравилось или они что-то не смогли прочесть, и решили взять у вас оригинал этой справки? Или, не дай Бог конечно, они ее потеряли. И вот решили опять потребовать.

Ириша: Iuna Попросите друга перезвонить в IND и КОНКРЕТНО узнать, ЧЕМ их не устраивает предоставленный вами ранее документ. Гораздо лучше, чем теряться в догадках. Удачи!

Anna: Iuna Вас попросили предоставить новую справку? У нас были проблемы с переводом. Работнику IND не понравился наш перевод. НО новую справку мы не делали. Если она нужна. Сделайте ее дома. И пусть ваш друг переведет ее в Го. Так 100% пройдет. Удачи.

ksenja: Iuna Согластна с Anna. Переведите ее в голландии. У самой были проблемы со справкой, ну не нравился им Российский перевод (два раза переделывала ). После перевода на Го вопросов больше не возникло. Успехов. Danny&Anya Если справка отправлена, это не значит что все уже в порядке. IND все равно копия это или нет, а вот к переводам часто предераются. Ну вот не нравяться он им чем-то.

Danny&Anya: ksenja Я хотела спросить, а в письме, которое они присылают, они указывают причину по которой нужно еще раз предоставить справку, или самой сидеть и гадать, что они хотят?

ksenja: Danny&Anya Вообще указывают причину, но не всегда понятно. Приходиться (даже желательно) им позвонить и выяснить чего же они хотят. Он даже могут подсказать (иногда, если их сильно досать ) как это лучше сделать.

Lenna: На всякий случай - пояснения МИДа о справках о несостоянии в браке и других документах из России Украины и других стран

annZ: Лен, а я пока по-голландски так бодро читать не умею если это о том что ЗАГСы такую справку дают, так это бред. Я и просила, и денег давала, но мне сказали, как отрезали,в моем московском ЗАГСе- мы Вам сказали, уважаемая, что такой формы 35 у нас в загсе нет и мы о ней не знаем, а еще раз придете, просто выгоним. Пришлось заявлением у нотариуса ограничиться.. правда. не знаю, прокатит ли! Если IND дополнительно ее запросит, взять ее просто неоткуда... Прощай Го

mashik*: annZ У меня от себятина у нотариуса(справка о не замужестве)..прокатовала везде.К неё как раз ни каких притензий не было нигде

tosha: А у меня под справкой о незамужестве была справка из ЗАГСа о замужестве, смене фамилии и разводе и копия страницы паспорта. И в ИНД подавали и в гемейнту. Страшно читать, какие сложности у девочек возникают. Борзеют чиновники, что здесь, что там -везде амбтенары одинаковы

Lenna: annZ ну там как раз о том, почему практически нигде в России нельзя получить справку из ЗАГСа, так что все пучком

annZ: Лен, ну раз уж даже они об этом узнали, стало быть и мое заявление пройдет, тем более что доки о разводе и смене фамилии тоже есть

vasilek: annZ Я подавла заявление, заверенное нотариусом, о незамужестве и справку из ЗАГСА по форме №35 И выдали мне ее без всяких проблем и комментариев.

aisha: девушки, подскажите, а можно сразу, не дожидаясь проблем (хотя они их, конечно, в любом случае могут придумать) при отправке документов в инд предоставить справку о незамужестве и все прочие нужные с моей стороны копии, переведенные в ГО? И где в ГО это нужно сделать?

Lenna: aisha достаточно вашему партнеру в Го взять любой телефонный справочник, который присылается в каждый дом бесплатно и найти там beёdigde vertaler

aisha: спасибо.. то есть, если когда я нахожусь в ГО мы переведем это, уже никуда не надо ходить апостили делать? Искажите ещё пожалуйста, как сейчас эту справку получить? Может в каком-то посте уже объяснял кто-то (недавно) Я читала тут читала, и в итоге запуталась окончательно. на www.minbuza.nl прочитала, что нужно заверение от нотариуса, но могут запросить и эту форму 35 (которая не во всех ЗАГСах существует :) Как вы тогда выходили из положения?

Lenna: aisha в этом случае, если вы хотите переводить в Го, апостили должны стоять на оригиналах документов. Не усложняйте себе жизнь - делайте заявление у нотариуса. А вот если вдруг у вас попросят справку из ЗАГСа, тогда посылайте этого человека на сайт МИДа. Вообще было бы неплохо, чтобы люди писали - в каком году у них требовали те или иные документы.

vasilek: Lenna В октябре прошлого года у меня запрашивали справку из ЗАГСа (35 форма), правда я ее сделала без всяких проблем.

Lenna: vasilek ну сколько можно об одном и том же.. если где-то справку дают, то не значит, что ее дают везде.. А вот заявление у нотариуса принимается везде, об этом же даны ссылки выше

Amanda: У меня справка выглядит как заявление от нотариуса+к нему перевод, и на самом переводе стоит апостиль. Примут ли такую справку в посольстве? Или надо еще апостиль перевести? Что-то я запуталась совсем

Veronika68: Девочки, мне вас так жалко! Когда я сюда приехала (16 лет назад), ничего этого не было (инбюрхеринг, экзаменов по языку) И с документами была лажа. щас я вас рассмешу: Когда меня тогда попросили предъявить справку о незамужестве - никто не знал где ее брать. Здесь, к счастью, тоже этого не знали. Так что вот я сделала: Моя мама накатала от руки на английском бумажку, в которой она и папа КЛЯНУТСЯ, что я не замужем. Поставили печать той конторы, где тогда работал папа (которая, естессно, ни к чему вообще отношения не имела, но так а кто ее тут мог расшифровать?) И взяли в хемейнте, без проблем!

Ollie: Veronika68 - стока не живут! Вот не думала, что среди нас такие старожилы! Мой Вам, Вероника, респект!

Paloma: Veronika68 Оффигетть...!!! Сильно! Я в шоке... А тут, пока карточку на 5 лет получила, думала, инфаркт получу... Работаю, в долбаной школе учусь и с репетитором тоже, чтоб эти экзамены сдать... А справка о незамужестве - это просто анекдот года! Вы, Вероника, очень находчивый человек! Полный и безоговорочный респект!!!

Юлия: Veronika68 Полный респект!!!

Natasha: У меня почти такая же история была с бумажкой для венчания. Я написала сама от руки историю своего крещение, где когда и имена крестного и крестной. Папа и мама расписались. Пастерь с этой бумажкой еще к своему боссу ездил и приняли все таки, и разрешили венчаться.

marik: Девочки, срочно нужна ваша помощь!!! Только что позвонил мой друг и попросил срочно отправить справку о незамужестве. Ему звонили из IND и дали 1 неделю для предоставления этой справки. Я оформляла ее в сентябре для подачи в посольство на MVV. В течении какого срока она действительна????? Если она уже просрочена, я не успею ее оформить и перевести на голландский снова- впереди выходные. А перевод с апостилем делают только в Киеве.. SOS!!!

Amanda: Ой, у меня такая же ситуация, только я подала документы совсем недавно, 7-го марта, но справку делала тоже в сентябре. Наверное моему другу тоже позвонят тогда Вообще, как я прочитала на сайте посольства, такая справка действительна в течении 6 месяцев.

Lenna: marik справка о незамужестве действительна полгода со дня выдачи. Отправьте оригинал другу - он переведет в Голландии

marik: Спасибо, Lenna!!! А копию отправить электронной почтой возможно? А следом по почте оригинал?Смешно, но срок справки закончился 2 марта

Lenna: marik трудно советовать, рискуйте, раз время на дни идет или передайте с кем-то кто в Го летит в ближайшие дни Вообще, совет из практики - не заставляейте IND ждать. Если вам ставят сроки, то старайтесь в эти сроки предоставить хоть что-то, если не успеваете подготовить все. Пока монстр прожует и проглотит, у вас будет запас времени.

marik: Спасибо Леночка! Я так благодарна за этот сайт! Такая реальная поддержка!!

violtje: marik Я уже писала в другой теме,нам продляли сроки сдачи отдельных документов,т.к. их нужно было тоже дослать из Россиии и мы не поспевали к сроку.Муж позвонил в ИНД,они дали еще 2 недели,только мы должны были эту просьбу послать им факсом,они же все к делу подшивают.Лучше им позвонить и обьяснить ситуацию,чем опоздать к сроку.

viooltje: marik Вообще не бойтесь звонить в ИНД,мой муж звонит туда много и часто.Помните как Куравлев в "Иван Вас.меняет профессию"-я вам еще позвоню,я очень настойчивая!Они как правило отвечают всегда вежливо и идут на уступки,что правда потом не мешает им выносить отрицательный ответ.

marik: Всем спасибо за дельную информацию и помощь! В понедельник помчусь в Киев!!!

soleil: Amanda, у меня точно такая же справка. Вчера пришло письмо из IND: говорят, апостиль переводить нужно. И перевод им российский нотариально заверенный не нравится. При этом я нигде не встречала информации, что переводчик должен быть обязательно голландским. Могли бы указывать это сразу - сколько времени и нервов было бы сэкономлено!

Amanda: Solein: Кошмар. А что там в апостиле-то переводить нужно? Фамилию юриста? Т.е надо сначала сделать справку, поставить на нее апостиль, а после этого все перевести?

Lenna: soleil перевод должен быть идентичен копии оригинала по оформлению и по содержимому. Все печати и штампы должны быть также переведены. Видимо, некоторые переводчики не в курсе, раз ИНД постоянно придирается к качеству перевода. Вы можете перевести документ в Го на голландский у присяжного переводчика. К таким переводам практически не придираются.

nadejda: На справку о незамужестве поставили апостиль, переслали в Голандию. В итоге у меня было два перевода: самой справки и самого апостила. И точно также происходило и с другими документами, перевод апостиля нужен обязательно!!! А то что перевод документов лучше делать голландский, это уже не новость. Девчонки не теряйте время пересылайте доки сюда и пусть ваши мужчины переводят все здесь сами...

soleil: Lenna: Тут, скорее, моя вина, а не переводчика. Апостиль я поставила уже на нотариально заверенный перевод (то есть справка и перевод были подшиты вместе и в конце проставлен апостиль). Когда я раньше приезжала в Голландию учиться, то точно так делала копию свидетельства о рождении, и все было в порядке. Наверное, в гементе были менее придирчивые чиновники. Вывод: видимо, нужно ставить апостиль на справку, а переводить все в Голландии.

Lenna: soleil теперь понятно. Если на справке апостиля нет, то и переводить его не надо было. Вы правы - это уже придираются на местах, о 2 апостилях даже легенды тут ходили... И выход тоже верный - ставить апостиль на справку и переводить в Го.

Amanda: Девочки, а кто знает, какие расценки на перевод в ГО? Хотя-бы примерно

Lenna: Amanda называли сумму 30-40 евро за документ

Veronika68: Плюс-минус 11 центов за слово

Olana: Veronika68 wrote: Плюс-минус 11 центов за слово минус - это хорошо, а вот интересно, сколько же можно ожидать в плюсе? или это цена без налогов? По моим сведениям самая низкая, можно даже сказать, по блату , в прошлом году , в июле была 19 центов за слово. ( у голландской присяжного переводчика)

lanka_lanka: soleil пишет: И выход тоже верный - ставить апостиль на справку и переводить в Го. мне сказали, что при переводе в ГО апостиль должен стоять на оригинале, правильно? и со свидетельством о рождении также? девушки, так это прямо на самом документе будет дополнительная печать - апостиль стоять?? пардон, если что перепутала :)

Lenna: lanka_lanka у нас уже 2 темы есть на этот счет. Перечказывать лень, читайте сами. Это последняя тема http://holland.borda.ru/index.pl?1-0-0-00000423-000-0-0-1141716355

Veronika68: Olana Во-первых, я перевожу сама. Bо-вторых, регулярно работаю с переводчиками. 11-12 центов - часто, встречала 15. 19 - никогда.

Amanda: Я когда делала справку о незамужестве, столкнулась с такой проблемой. Сначала я получила справку в г. Юбилейный (подмосковье) а сделала перевод в Москве. Когда принесла ставить апостиль, у меня ее отказались принимать, сославшись на то, что печати разные на самой справке и переводе. Т.е. московская печать и не московская. Пришлось переделывать саму справку и перевод....

Polinka: Привет! Извините, у меня такой вопросик- может ли повлиять на получение обычной визы (частный визит) отметка о незамужестве в загран. паспорте? У нас в Архангельске никаких справок о том, что человек незамужем не дают, говорят, что специальная печать (ставится в ОВИРе прямо в загран.паспорт) является ее эквивалентом.

Lenna: Polinka если вам нужна спрака о том, что вы не состоите в браке, сделайте заявление у нотариуса. Шпамп в паспорте не повлиет, тем более, что вы по частному приглашению едете. А даже, если и не по частному, то в анкете в консульстве вы все равно пишете свой семейный статус.

Герника: Доброй ночи! Я из Беларуси. Подскажите, пожалуйста, как должно выглядеть заявление о том, что я не состою в браке. Что там пишут, потому что даже нотариус сомневается. Я хочу приехать на два года к своему парню, мы думаем пожениться в Го. Не возникнет ли у нас проблем. У него официальная позиция. Может, что-нибудь посоветуете.?

ViV: Герника, про два года, проблемы и официальную позицию не поняла:) А вот справку о несостоянии в браке в Беларуси нужно брать не у нотариуса, а в ЗАГСе. Сотрудники сей организации в курсе и формой владеют. Заплатите пошлину и все дела. А вот уж когда начнете переводить, апостилировать и нотариально заверять, то заодно и к нотариусу попадете.

Герника: В ЗАГСе такую справку не дают. А заявление не годится??? Нотариус говорит, что справку подобную в глаза не видела и никогда ничего подобного не заверяла, а вот заявление пишется и заверяется постоянно... Это принципиально -- справка или заявление?

Lenna: Герника для IND не принципиально

Герника: Спасибо. Вдруг согласились, просто при СС "справка о незамужестве" в ступор впадали, а если объяснить, что и для чего, то дают. Сейчас поеду.

ViV: Герника, в феврале сего года в ЗАГСе Октябрьского района г. Минска я получила эту справку за 15 минут, правда, нервы помотали, но по др. поводу.

ViV: Герника, сорри:) Уже поняла, что вопрос решился:)

Герника: Да! Именно в ЗАГСе Октябрьского района! И тоже посадили на коня! Нахамили без всякого повода. Впрочем, это уже не по теме...

музыка67: Девочки.не подскажите-могу ли я сделать справку о незамужестве в самой Го?То есть может мне здешний нотариус составить ее на основании моих слов,и что он должен на ней поставить,Апостиль?Потом мне надо ее перевести на русский,или как?Спасибо.

Lenna: музыка67 нет не может. Во-первых, такой документ вам могут сделать только на родине и апостиль на него могут поставить только на родине. во-вторых, нотариусы в Голландии такие услуги не оказывают в принципе.

mix: Ситуация такая - я проживаю в городе с 2001 г., до этого жила в другом месте. Мне в ЗАГСе выдали справку о семейном положении, где написано "проверкой актовых записей о браке с такого-то числа 2001 г. по настоящее время (сегодняшнее число) установлено, что актовой записи о браке в отделе ЗАГС в отношении гр. такой-то - не выявлено". А развод был в 1994 г. Возникает вопрос - а как же кусок времени с 1994 до 2001 ? Не ехать же мне еще за одной справкой в другой город, где я уже несколько лет не живу и откуда выписана. Вопрос - имеет ли вообще смысл показывать такую справку, как я получила, в ИНД? Я склоняюсь к мысли, что надежнее сделать заявление у нотариуса о том, что я не состою в браке. Посоветуйте, пожалуйста! Если кто покажет форму заявления у нотариуса - буду благодарна. Я здесь видела выше, девушки написали как они составляли, но может быть кто-то еще поделится опытом. Я сегодня консультировалась у нотариуса - она сказала приходите завтра с загранпаспортом(обязательно!) и внутренним паспортом. И что такое заявление называется "аффидавит". Девушки, у вас тоже эта бумага называлась "аффидавит"? И для чего загранпаспорт?

Lenna: mix выше в теме был приведен текст, на одной из первых страниц

soleil: mix, Что касается названия, то аффидавит - это, собственно, и есть официальное заявление. В российском нотариате этот термин не используется, насколько мне известно. Вероятно, у вас на Украине по-другому.

mix: ну я составила этот самый аффидавит, посмотрим теперь устроит ли это ИНД или они все-таки будут настаивать на справке из ЗАГСА

lisenok: девочки, справка действительна пол года, а на какой момент она должна быть не просрочена? у знакомой запрос на замужество отправлено в инд (справку еще никто не спрашивал), и ни ответа ни привета от них, говорят все ждите, а срок справочки истекает, а она уже переведенная за сто евриков

Юлия: lisenok Справка о незамужестве должна быть непросроченной на момент приезда в Голландию. Если срок её действия истекает, то перед отъёздом придётся делать новую (со всеми апостилями и переводом). Справка нужна для первичной регистрации в хементе по приезду. Только я не совсем поняла, откуда был отправлен запрос на замужество. Из Голландии? Если девушка уже живёт в Голландии (приехала по МВВ), то справка ей больше не нужна. А если она пока ещё в России, то справка на её момент приезда в Голландию должна быть свежей.

lisenok: Юлия девушка едет со своим любимым в Россию жить, а тут они женятся. то есть она к нему в гости приехала на три месяца, плюс помочь с переездом, чтоб вместе вещи везти, хотели пока время есть пожениться в Го, собрали все доки, отправили запрос в гемейнту, гемейнта в инд, но только запрос, никаких бумажек еще не спрашивали с них, ни справки о незамужестве, ни чего. такая вот странная ситуация. у меня тоже сразу бумаги не спрашивали, но довольно быстро разобрались, а у неё уже срок справочки истекает.. неужели новую делать и снова переводить заново , если на момент пока они её спросят она уже будет просрочена

Юлия: lisenok Если никто из представителей власти у неё эту справку ни разу не спрашивал, а поэтому и не видел (не регистрировал), то скорее всего, с девушки потребуют свежую справку. Впрочем, ситуация довольно редкая, поэтому лучше им самим спросить о соответствующих правилах и сроках в той хементе, где они собрались регистрироваться. Может быть, хемента пойдёт им навстречу и зарегистрирует справку в своей базе данных уже сейчас, пока справка ещё действительна.

lisenok: Юлия спасибо за подсказку! пойдут атаковать гемейнту тогда!

Anja: Приветик! Не подскажите, если я хочу перевести на голл. яз. справку о не замуж. в Голландии, мне надо оригинал справки оправить своей половинке или можно копию по инету, а он ее переведет у присяжного переводчика. Сколько занимает дней? Я завтра только на проставление Апостиля ее сдаю. Хочу Мин-во попросить поторопить (не 7 дтей), у нас сроки поджимают. Надо док-ты быстрее подать контракт скоро начнется 12 мес. Спасибо.

Ollie: Anja Сосканированной копии всех страниц документа для присяжного переводчика достаточно.

egel: Мне справку о незамужестве дали без проблем в ЗАГСе. Заплатила в сберкассе 70 грн.и пожалуйста. (в браке я никогда не состояла) Вот что с ней дальше делать? А перевод с апостилем делают только в Киеве.. SOS!!! Неужели это правда? Мне сказали что сейчас в любом областном центре это можно сделать. В ЗАГСе дали визитку одной конторы, где я могу все оформить как полагается, за деньги есственно..Вот теперь смутные сомненья терзают меня...

Anja: Спасибо! Побегу Апостиль ставить жалко не знаю, где в Питере за 1 день делают.

lisenok: Anja за один день нигде не делают.. неделя, елси сами пойдете, а если через агентство, так может еще дольше выйти.

lisenok: Anja за один день нигде не делают.. неделя, если сами пойдете, а если через агентство, так может еще дольше выйти.

Paloma: egel В областном центре заверяют (в областном Управлении), а Апостиль ставят только в Киеве, в Минюсте. Это правда...

oenka: Привет всем! Я перечитала практически все, но не могу понять..Помогите пожалуйста! Я сделала справку о незамужестве у нотариуса, поставила апостиль...для перевода собираюсь отправить доки в Го...Нужно ли мне делать нотариальную копию оригинала? И для каких целуй, если нужно? И что отправлять по эл.почте в Го? Просто отсканированный оригинал? Или отсканированную копию? Совсем запуталась Заранее спасибо!!

oenka: И еще Помогите чайнику ..Кто оформлял документы, поделитесь пожалуйста В справке о незамужестве должны стоять паспортные данные внутреннего паспорта или загран. паспорта?

vasilek: oenka Не нужна Вам копия справки. Сканируйте оригинал и отправляйте, Ваш друг его распечатает - это и будет копия

vasilek: oenka В справке о незамужестве будут стоять данные Вашего внутреннего паспорта

oenka: Спасибо большое-пребольшое, vasilek !!!!!! Значит я все правильно сделала!

lenaa: Девочки, кто делал справку о незамужестве в Украине, а именно в Киеве, подскажите: Вы брали справку в Загсе или составляли в форме заявления у нотариуса. Я уже звонила в две нотариальные конторы (частную и городскую), никто не слышал просто о заявлении у нотариуса, все отправляют за справкой в ЗАГС, спасибо, лена

egel: lenaa Я делала. Сначала нужно прийти в ЗАГС,(с паспортом) написать заявление, они дают бланк, с ним нужно идти в сберкассу, заплатить что-то около 70 грн. Потом с этим корешком с оплатой обратно в ЗАГС, и на следующий день дают справку. Которую еще нужно легалезировать, за это еще 50 грн.

mix: egel пишет: Которую еще нужно легалезировать, за это еще 50 грн имеется ввиду - поставить штамп легализации в областном загсе а потом еще сверху апостиль в министерстве юстиции

egel: Я легализовала в областном ЗАГСЕ, а потом отдала в агенство, они уже пересылали в Киев в МИНЮСТ. Мне это по цене так же как и смотаться в Киев, и делать это самой. Киевлянам в этом смысле легче.

mix: egel ух ничего себе долго я тоже через агенство но только они делают через 6 рабочих дней и по цене вполне приемлемо - съездить туда и обратно в киев выйдет дороже однозначно

lenaa: Девочки, Egel и Mix, спасибо Вам огромное, что так быстро ответили. Можно, я еще спрошу правильно ли я поняла как должен выглядеть документ. Я прочитала всю информацию выше и, по-моему, немного запуталась: 1) сначала я беру справку в ЗАГСЕ, там же мне на нее ставят штамп легализации, 2) потом прилагается к ней перевод на английский; 3) потом действительность перевода заверяется нотариусом; 4) потом МинЮст ставит апостиль; 5) а потом надо переводить апостиль и снова заверять правильность перевода у нотариуса? Девочки, извините, если у меня каша в голове. Спасибо за подсказки и хорошего Вам дня. лена

mix: 1 вариант берешь справку в загсе ставишь на ней печать легализации в областном отделе загса ставишь на ней апостиль в министерстве юстиции переводишь на английский заверяешь перевод у нотариуса ставишь на перевод еще один раз апостиль в министерстве юстиции 2 вариант берешь справку в загсе ставишь на ней печать легализации в областном отделе загса ставишь на ней апостиль в министерстве юстиции сканируешь отсылаешь по электронной почте в го для перевода у присяжного голландского переводчика оригинал справки остается у тебя на руках 2-й раз ставить апостиль в этом случае не нужно все вышенаписанное - для Украины

Maria: lenaa Я делала так: -взяла справку в ЗАГСе -легализовала ее в областном ЗАГСе -отдала справку в МинЮст для апостиля -перевела справку с апостилем и заверила все это дело у нотариуса (агенство по переводам сделало книжку, где первые страницы-это фотокопия моей справки, затем- перевод и в конце печать и подпись нотариуса) -поставила апостиль на перевод (на последнюю страницу книжки из агенства по переводам) В итоге у меня получилось: оригинал справки с апостилем и подшивка копии справки с переводом, заверением нотариуса и апостилем. Все!!!

lenaa: Mix, спасибо Вам огромное!!!

lenaa: Maria! Спасибо!

Рита: Девочки из Питера! Скажите, где вы ставили апостиль на оригинал нотариального заявления о незамужестве: я поняла, что это можно сделать в 2-х местах - МинЮсте и в архиве ЗАГСа на Таврической. Это так? Поделитесь недавним опытом, где оптимальнее это сделать: по срокам, очередям и т.п.? Заранее спасибо.

Ludvig11: Рита На Таврической мне ставили апостиль только на свидетельстве о рождении-это не то. Все документы я опостировала в Минюсте, презжала пораньше, записывалась в листочек на очередь, потом подезжала к открытию-сдавала, через неделю забирала.

Ludvig11: Рита Вот еще,забыла сказать, работают они только 2 раза в неделю

Nialie: Рита Я делала через агенство - бюро переводов на Восстания, 6. По срокам, как они мне объяснили, не имеет значения пойдете вы Минюст сами или они, т.к. срок все равно 7-10 дней. По стоимости: год назад я платила около 1000 руб (их работа+сам апостиль).

Рита: Ludvig11 спасибо за информацию! скажите, сколько времени ждали в очереди при сдачи и получении? хочется точно рассчитать время... Они Вам через неделю точный день и время называли?

Рита: Nialie скажите, а насколько эта цена отличается от того, что бы Вы заплатили, если бы сами пошли? Заранее спасибо!

Nialie: Рита Я не узнавала, сколько это стоит, если пойдешь делать сам, т.к. много работала, и у меня просто не было времени стоять в очередях. Если я не ошибаюсь, расклад был: 600 руб + 350 руб. Одно из них работа, другое апостиль, но в каком порядке, не помню.

vasilek: Рита Апостиль - 350 руб. за один документ

Piccolina: кто знает сколько стоит и сколько длится и какие документы нужны для того чтобы получить справку о незамужестве в российском консульстве в Гааге?

Lenna: Piccolina http://holland.borda.ru/?1-5-0-00000074-000-0-0-1155038704 а еще лучше - позвонить в консульство и узнать

Юстэйсия: Девушки, кто получал последние год-два визу MVV в Петербурге уже после получения положительного решения из IND (когда процесс начинали из Го). Так вот, на этом заключительном этапе, если надо будет принести в консульство справку о незамужестве, ее надо вместе с переводом принести? Перевод жених делал в Го и, похоже, забыл сделать копию 3-й и 4-й страниц перевода, где подпись и печать присяжного переводчика; мне послал е-мэйлом только сам текст перевода, а потом стал предполагать, что у меня не потребуют перевод в консульстве вообще. Ответьте, пожалуйста, трясти мне его или нет насчет этих страниц с нотификацией присяжного переводчика и веревкой с печатями :)?

Anja: Юстэйсия Я тоже переводила у присяжного переводчика. Я понесу копию, которую сделал сам присяжный переводчик, мы попросили его сделать нам 2 копии – стоило 5 евро копия. Так как в консульстве в Питере – не подходит просто копия (ксерокс) Им нужно чтоб была нотариально заверенная. Можешь им позвонить уточнить. (я звонила) Моя знакомая, переводила все в Питере, и понесла копию в консульство (ксерокс) не заверенную, так они у нее оригинал забрали, сказали просто копия не подходит. Ей пришлось новую справочку делать еще перед отъездом. Дело было в апреле 2006.

Юстэйсия: Anja!Спасибо за информацию!

svetalite: Нужна ли мне справка о незамужестве, если мой мужчина русский и уже получил МVV этим летом? Или же эти справки необходимы только тем девушек, которые собираются ехать к голландцам? Может я зря голову себе забиваю...

Lenna: svetalite условия и документы для всех одинаковы (если вы приезжаете к партнеру/мужу)

Diana: Я не нашла тему про свид-во о рож. и пишу сюда. Мое свид-во старое, было выдано в СССР. Правда, что в гементе надо предъявлять свид-во нового образца или у нас гементе какое-то особенное в Hillegom?

beauty-fox: Здравствуйте всем! Помогире разобраться новичку! Я перечитала всю тему , но так и не нашла нужного мне ответа!!! В декабре у меня была свадьба с гр-ном Го. Сейчас я меняла паспорт и готовлю доки для gemente на регистрацию нашего брака в Го. Они запросили доказательство того, что я не была замужем до этого брака. Помогите я в шоке где брать это доказательство : в ЗАГСе или просто написать заяву у нотариуса как правильно? Спасибо всем! Жду ответа.

vasilek: beauty-fox Перечитайте тему еще раз. Можно воспользоваться справкой из ЗАГСа (но ее не каждый ЗАГС дает), можно сделать заявление у нотариуса. Оба варианта идентичны.

julia_sib: beauty-fox На первых страницах этой темы дается даже текст справки. Про апостиль и перевод также в этом разделе написано достаточно (перевод и документа и апостиля лучше делать в Голландии у присяжного переводчика). Читайте внимательно.

lenaa: Beauty-fox, это может зависеть еще от того, в какой стране Вы живете. Я в Украине, и перед тем как делать эту справку, я звонила и частному и государственному нотариусу, мне сказали, что в Украине такие справки нотариус не делает, только ЗАГС, там я и делела документ. Но по переписке выше, я вижу что в России возможно у нотариуса.

mix: lenaa А я на Украине пошла и спокойно сделала у нотариуса, у государственного.

lenaa: mix, интересно получается. Я звонила (это было в октябре 2006) своей знакомой- частному нотариусу, и она сказала, что такое она не делает и не слыхала об этом. Чтоб в этом удостоверится, я позвонила в Киевскую городскую ноториальную контору, и они мне сказали, что и они такое не делают. В принципе, mix, Вы мне очень помогли, я все делала по Вашей инструкции шаг за шагом. Еще раз Вам спасибо.

Nialie: lenaa Когда я получала справку, нотариус (в Питере) оказалась очень разговорчивой и объяснила, что нотариусы обязаны давать такую справку, т.к. ее имеют право затребовать при оформлении наследства, при покупке квартиры не состоящими в браке (на двоих) и еще в каких-то случаях, уже не помню точно. Не знаю, на счет Украины, но попробуйте настоять и укажите другую причину, для чего она вам необходима.

lenaa: Nialie, Cпасибо за информацию. Я уже оформила эту справку через ЗАГС, но Ваша информация очень полезна на будущее. еще раз спасибо.

Dana: позвольте подытожить джля тех, кому только придется подавать документы: 1. для подтверждения совего семейного положения (незамужем) достаточно заявления, оформленного у нотариуса. 2. далее это заявление нужно перевести (тут есть два варианта: сделать перевод на Родине или отправить все на перевод в Голландию ПОСЛЕ апостилирования на Родине) 3. Заверить заявление+ копию (уж на всякий случай) + перевод апостилем 4. сделать перевод апостиля. Правильно ли я поняла? пожалуйста, помогите выстроить последовательность - времени мало и хочется его рационально использовать.

marinaka: Dana я делала так 1. оформить заявления у нотариуса. 2. апостилировать на Родине 3. отсканировать документ и послать е-мэйлом в Го 4. если тебе документ переводит в Го присяжный переводчик, то он переводит и апостиль тоже одновременно (можешь дополнительно ему напомнить, на всякий случай, об этом). И уже этот перевод присяжного переводчика не надо ни заверять, ни апостилировать вторично.

vasilek: Dana Какая последовательность сложная Делайте нотариальное заявление, ставьте апостиль и переводите. Все

Natalie: Dana если апостиль есть на оригинале заявления, то второй апостиль на переводе не нужен, так мне объяснили в минюсте (в том месте, где ставится апостиль на перевод (если на оригинале апостиля нет)).

Natalie: Dana перевод в Го обойдется в десяток раз дороже, чем дома.

Dana: Спасибо за ответы. Тогда получается: позвольте подытожить джля тех, кому только придется подавать документы: 1. для подтверждения совего семейного положения (незамужем) достаточно заявления, оформленного у нотариуса. 2. далее это заявление нужно перевести (тут есть два варианта: сделать перевод на Родине или отправить все на перевод в Голландию ПОСЛЕ апостилирования на Родине) 3. Заверить заявление+ копию (уж на всякий случай) + перевод апостилем это уже лучше... у нас Мин. Юст. переехало в Астану, то есть документы на апостилирование надо туда отправлять... времени у меня 2 недели на все: перевод, апостилирование, отправку оригиналов в Го... даже спортивный интерес появился - успею ли?

Valeriya: Natalie , Dana Насчет перевода. Мы переводили у присяжного переводчика и каждый за документ она брала по 40 евро. В Москве мне объявили цену за 1 документ - 600 рублей. Цены конечно отличаются, но не намного и стоит ли рисковать, если они все-таки предпочитают голландский переводчиков.

marinaka: Natalie Dana если уж ваш друг взялся финансировать ваш переезд, то лишние, к примеру, 100 евро его не задавят (мой переводил в Го свидетельство о рождении и справку о незамужестве, каждая по 50 евро). Зато потом проблем не будет гарантированно, а в случае английского перевода - это как повезет, иногда надо доказывать потом, что он также имеет силу, как и голландский, а вам нужны лишние волнения? ( иногда, кстати, это оборачивается удлинением срока получения МВВ и даже необходимостью тратить новые деньги все-таки на новый перевод). К тому же в случае перевода у себя дома вы платите за то, чтобы его заверить + за второй апостиль (хотя Natalie пишет, что не надо, значит изменилось). Но главное, вы конечно, смотрите по местной обстановке, что вам проще и что интуиция говорит. У меня знакомая тут на днях, жаловалась, что у нее в хементе не принимают английский перевод. С голландским переводом уже не оказываешься в ситации "игра в рулетку" и спишь спокойно.

vasilek: marinaka Согласна. Мне пришлось делать перевод второй раз, уже в Голландии у присяжного переводчика. Вариант российского перевода хементу не устроил, а переспорить их мы не смогли. Так что для меня перевод документов в России оказался выброшенными на ветер деньгами

Natalie: Valeriya пишет: В Москве мне объявили цену за 1 документ - 600 рублей. это уже с заверкой перевода у нотариуса? ну, Москва- это другое дело, а в обычных городах можно все про все (перевод + заверка) 400-500 руб заплатить, у нас по крайней мере. хотя, если есть хороший знакомый с дипломом переводчика, можно вообще обойтись только заверкой у нотариуса - 200 руб.(наша расценка), как это всегда делаю я.

Dana: Да, мы так подумали и тоже пришли к выводу, что луше не рисковать, тем более, что требует "sworn translator"... так что отдала оригиналы просто на апостиль, а потом отправлю сосканированные копии в ГО, чтобы друг там перевел...

Dana: ой забыла рассказать. В департаменте Юстиции в Алмате в одной и той же комнатке находится городской ЗАГС и отдел апостилирования. Так что я в одно окно сдала заявление от нотариуса на апостилирование, а в соседнем написала запрос на справку из ЗАГСа о семейном положении. Справку из ЗАГСа выдают бесплатно через 2 недели... а в соседнее окно сдала то пресловутое заявление, заверенное нотариусом, на апостилирование...

Natalie: marinaka vasilek я не спорю. мой друг носил перевод св-ва о рождении (копии) и показывал в хементе, их вроде все устроило, сказали только, что нужен оригинал. marinaka пишет: если уж ваш друг взялся финансировать ваш переезд, то лишние, к примеру, 100 евро его не задавят мне например справку пришлось уже второй раз делать, т.к. истек срок годности после отказа в мвв, и теперь нужна новая для регистрации. не факт, что когда регистрироваться будем, срок второй также не истекет. если бы я делала перевод каждый раз в Го, мне и другу бы это уже не казалось мелочью. и не следует считать, что даже 50 евро - это мелочь, ведь таких мелочей набежать может на очень кругленькую сумму, из этих мелочей и складываются основные растраты. насколько я поняла, у многих наших проходил и перевод, сделанный в Ро. Видимо, от хементы зависит. но Dana, конечно, решать должна сама, что ей кажется лучшим. ведь мы никого ни к чему ни призываем, а просто указываем на возможные варианты.

Natalie: Dana пишет: Справку из ЗАГСа выдают бесплатно через 2 недели... а в соседнее окно сдала то пресловутое заявление, заверенное нотариусом, на апостилирование... я не поняла, так вы и заявление и справку берете? а зачем и то и другое? на оригинал св-во о рождении поставьте апостиль в ЗАГСе, кстати.

Valeriya: Natalie Нет, 600 р это только перевод, Нотариус еще 100 и апостиль туда еще поставить надо, т.е. еще рублей 800 (уже не помню точно сколько апостиль стоит)

Dana: Natalie я согласна, что экономичнее перевести дома. я так и собиралась сделать, но друг мой считает, что раз в инструкции IND написано, то нельзя абы кому перевод доверить я просто спорить не хочу.. по поводу справки о семейном положении целая комедия - да, получается, что у меня будет и то, и другое (и нотариальное заявление и справка из ЗАГСа). Пока расходы у меня умеренные: за справку из ЗАГСа не платила ничего, а за заявление у нотариуса где-то 5 евро, плюс гос пошлина за апостиль - 1,5 евро (у нас все в тенге, поэтому перевожу в евро, чтобы понятнее было). Свидетельство о рождении тоже до кучи отдала на апостилирование, чтобы сто раз не бегать. Спросила - сказали на оригинал будут ставить. Тоже только гос. пошлину заплатила - 1.5 евро... ну а с переводом - придется другу уже там решать...

Natalie: Dana пишет: плюс гос пошлина за апостиль - 1,5 евро всего? вы уверены, что так дешево? у нас 300 руб

Natalie: Valeriya ну почему у нас все тут так дорого в моем городе заявление у нотариуса 300 р, заверка перевода 200. грабеж просто, за какую-то писульку отдавать 300 нотариусу, и за подпись на переводе и печать ему же еще 200, вообще я в ауте, дороже, чем в Москве. они бы еще зарплату такую же делали как в М. вообще

Natalie: Dana пишет: что раз в инструкции IND написано, то нельзя абы кому перевод доверить а вы посмотрите с другой стороны. если бы вы подавали на МВВ из Ро? я говорила с консульством несколь раз и они говорили, что перевод делается в Ро и заверяется любым нотариусом, без проблем. вы представьте в таком случае. что это была бы за процедура - перевод в Го, потом обратно сюда и потом вы уже сдаете в посольство. да нет такого, чтобы нельзя в Ро перевод делать, это уже хементы придираются

Dana: Natalie да я же говорю - я прост оспорить не хочу. Ну хочет он перевод делать, ну пусть сделает. Он человек основательный, ему, правда, проще один раз все обдумать и правильно сделать. Если бы я сама, я бы с легкостью бы пробовала "разные варианты"... но тут просто, как говорится :"оно того не стоит"... Valeriya, я и сама тоже удивляюсь, почему такие ставки низкие.. я тоже готовилась выложить кучу денег... сама не понимаю... может, еще все впереди просто ?

Natalie: Dana пишет: да я же говорю - я прост оспорить не хочу. да я и не укоряю никого решайте, конечно же, что лучше по финансовым возможностям

рыбка: Dana Я все документы переводила в Москве,сама ставила опостили 300 руб и в фирме делала перевод +натариально заверенно 400 руб за каждый документ.Мы как то не задумавались о переводе в Гол.,и голову не ломали.В итоге быстро получили Мвв и в Хементе прошло все хорошо,ни кто не требовал нового перевода.Мало того приняли документы,а на следующий день позвонили и сказали ,что в переводе маленькая ошибка,попросили по телефону перевести с русского на голланский.Мой знает русский,все обьяснил как должно быть и они согласились,сказали что сами исправят и нового перевода не надо.Вот так тоже бывает.

Natalie: рыбка круто...

street_cat: Dana вы, я так понимаю, в Казахстане? Я когла узнавала, мне сказали что в Алматы апостиль на свидетельство о рождении стоит 11$, я еще хотела по доверенности свое родственникам отослать, а получилось 11$ да еще доверенность больше денег чем отсюда через консульство.. Взяли в консульстве 50$, и 3 месяца ждать.. Вот думаю балда, надо было таки с доверенностью, где-то свидетельство моё сейчас гуляет сердешное хоть бы не потеряли...

Dana: street_cat я заплатила за свидетельство 218 тенге, то есть 1,5 евро. Должна завтра получить документы. Делается в течение 3-5 дней.

dily: уважаемые форумчанки! кто-нибудь смог получить эту справку в посольстве Украины в Гааге по предъявлению внутренненго украинского паспорта? или за "свежей" справкой надо ехать домой?

Мила: мы тоже сделали справку у нотариуса (всего стоит 100 рублей, плюс набрать текст справки- 100 рублей, но можно самой напечатать дома) и апостиль 300 рублей! девочки, эти цены тандартные по всей России, если это делать напрямую, не через агенства, а агентсва уже сами накручивают. а перевод документов мы делали в Го, так вернее, хотя в моем месте перевод 1 страницы стоит- 200 рублей на инглиш, на датч перевести невозможно. перевод в Го делали за 50 евро документ.

Natalie: Мила пишет: всего стоит 100 рублей, плюс набрать текст справки- 100 рублей нотариальные цены везде разные, они сами устанавливают стоимость, у нас например такое заявление стоит 300 руб (правовая работа+набор текста (хотя что они там набирают за 100 руб мне очень интересно паспортные данные и имя, а форма у них в компе одна есть) да и кстати, меня спрашивали, куда нужна справка, зарубеж или по Ро, видимо есть разница.

Vicusia: Natalie пишет: меня спрашивали, куда нужна справка, зарубеж или по Ро, видимо есть разница. А у меня даже настойчиво поинтересовались, для какой конкретно страны ( ),и даже записали это в свою регистрационную книгу. Наверное, чтобы не передумала...

Natalie: Vicusia ага чтобы от слов своих не отказывалась потом и не говорила, что ничего подобного в жизни своей не подписывала..

Рита: В Питере в это завление в обязательном порядке вносят не только страну, но и ФИО партнера, с формулировкой "препятствий для вступления в брак с гр. кор. Нидерланды ..., года рождения, не имею". и никого не волнует, что мы, например, в брак вступать не собираемся, и эта фраза лишняя. тарифы такие же как указала Мила, если самой ездить за апостилем. и, кстати, по поводу перевода - моему другу по телефону в инд рекомендовали делать перевод у присяжного переводчика. он даже переспросил: "а что, в России - нельзя?". ему девушка ответила: "я бы рекомендовала в Голландии." не знаю, официальная это позиция или нет.

Мила: для Natalie тарифы на апостиль и за осуществление нотариальных действий одинаковы по всей России- они закреплены в Налоговом кодексе. а все остальное- это накрутки агенств за выполнение иной технической работы. спрашивают про страну тоже не просто так- ее наименование надо указывать в самой справке и естественно нотариальная контора ведет учет всех выданных и заверенных документов- все мы учтены и записаны. мой тоже звонил в ИНД и ему "порекомендовали" переводить документы в го у присяженного- переводчика, что мы и сделали за 50 у.е. за документ.

Natalie: Мила нотариальные поборы везде разные, зависит от региона и экономич положения в нем, скорее всего это действительно "поборы" нотариусов за ренту помещения и т.д. всегда можно найти причину взять больше. наименование страны не обязательно указывается и форма заявления у каждого нотариуса может быть отлична, сужу по собственному опыту и по выше приведенной информации. страну они себе могут куда-ниб и пометить, но на заявлении она не обязательно стоит. лично я не вижу никакого смысла указывать страну, если тебе нужна такое заявление, то ты сам соответственно и знаешь, кому и куда. от названия страны факт незамужества не изменится. ну а насчет перевода, то тут решает каждый сам, где делать, в зависимости от хементы проходят и те и другие.

Dana: На моей справке тоже указано: для предоставления в компетентные органы Королевства Нидерландов. Но мне такая девочка попалась, которая не сильно вообще на формулировках настаивала... там, где нужно было указывать семейное положение, был прочерк, куда я должна была от руки вписать: "в браке не состою". Ну, я подстраховалась и написала: "не состою и не состояла" :-) жаль, тогда еще не знала, что не имею препятствий для вступления в брак, надо было тоже черкнуть...

Lenna: Natalie пишет: но на заявлении она не обязательно стоит. лично я не вижу никакого смысла указывать страну, если тебе нужна такое заявление, то ты сам соответственно и знаешь, кому и куда. от названия страны факт незамужества не изменится Вообще выше в теме мы как-то выяснили, что страну назначения все же лучше указывать. Серьезнее как-то выглядит. Хотя, наверное, это раньше имело значение, когда не во всех местах принимали заявление у нотариуса, а требовали только ЗАГС И слова про отсутствие препятствий к браку - тоже хорошее дополнение

рыбка: dily А зачем вам свежая справка,если вы уже приехали в Гол.по Мвв и на момент регистрации справка была не просрочена ,то потом она уже свежая не нужна.А я звонила в Российское посольство,справку можно сделать без проблем с предъявлением внутреннего паспорта.Позвоните в посольство Украины ,я думаю все узнаете.

dily: рыбка пишет: А зачем вам свежая справка,если вы уже приехали в Гол.по Мвв мне не нужна, я свою как раз получила по внутреннему паспорту в посольстве Росии. справка нужна моему парню. Звонилив посольство, справку они делают по запросу , срок 3-6 месяцев, цена 120 евро. так что легче на украину съездить чем тут столькол ждать и еще 120 евро ни за что платить.

Galia: Девочки,у меня вопрос по поводу штампа о незамужестве,полученного в ОВиРЕ.Сегодня ходила в нотариальную контору на Восстания 6,начала с бюро переводов,они меня спросили куда конкретно вам нужно поставить апостиль.Я не знала то ли на копию штампа,то ли на перевод штампа,то ли на переведенную и заверенную копию штампа.Я сдала им нотариально заверенную копию штампа чтобы они перевели и поставили апостиль на переведенную копию.Не знаю поступила ли правильно,т.к результат будет готов через 10 дней,а потом отправится в Го. maybe кто нибудь знает на что конкретно нужен апостиль?

Мила: я в справке еще указала, что не имею детей, на всякий пожарный, ну, и про то, что я не состою и не состояла в браке, и про препятсвия тоже. надеюсь для ИНД сойдет!

Natalie: привет всем на прошлои неделе ходили в гементу, показали доки для М46. все мои доки и переводы их устроили 100%. для справки: переводы делала в России (сама делала если честно:)) заверяла у нотариуса (под именем моеи коллеги). вопросов у них не возникло по докам, так что, как я и говорила ранее, сделать переводы можно запросто в России, еще и сэкономить денюшки :)

Рита: конечно можно. только я не понимаю, почему вы с таким упорством это доказываете? вы ведь с инд не связывались, мвв не запрашивали, насколько я понимаю? я это к тому, что инд многим говорил, что предпочитает переводы документов, сделанные в Голландии. если у вас в Хементе это прокатило, то хорошо. но ваши посты могут новичков ввести в заблуждение и затянуть процесс получения мвв... экономия - это конечно хорошо. но не надо же на себе и своих нервах экономить. если инд будет запрашивать дополнительные переводы (а это происходит, как видно из этого же форума)- уже не до экономии будет

Lenna: Рита переводы из Го запрашивают чиновники, которые по каким-то причинам с недоверием относятся к переводам из Ро. Но, как уже говорилось, в официальных требованиях к документам не сказано, что переводы из России недействительны и что лучше предоставлять переводы из Го. Вообще, в ИНД очень сильно влияние человеческого фактора, очень многое зависит от конкретного человека, который работыет с конкретными документами, поэтому, на вашем месте я бы не была столь категоричной

Рита: Lenna я не категорична, я хочу как лучше но мне по-прежнему кажется, что не надо наступать на грабли. конечно, официально не запрещают, но если в ИНДе уполномоченные сотрудники отчетливо говорят: "не хотите проблем - переводите лучше в Голландии" (а нам они именно так несколько раз и говорили), то какие могут быть разговоры об экономии? неправильное впечатление у людей может создасться... начнут все сами переводить, а потом нотариальный штамп у соседей ставить. мне в принципе всё равно, что здесь написано будет. но если бы я первый раз читала этот форум, то подобные заявления ввели бы меня в заблуждение, о чём я и написала. зачем людям жизнь усложнять?

Lenna: Рита какие сотрудники? в каком отделении ИНД? и т.д. Если вам конкретно сказали, что нужен перевод в Го, это не значит, что в другом отделении ИНД другому человеку скажут то же самое. В этой стране есть общие правила, но каждая конкретная ситуация развивается по своему сценарию. Я всегда говорю, что получение MVV (да и прочие контакты с организациями) - процесс индивидуальный.

Рита: ради бога. я с вами спорить не хочу и по поводу индивидуальности - согласна. поэтому информация и должна быть всесторонней. кстати, сотрудники - разные и отделения ИНД тоже разные, что говорит о некоторой тенденции. а что касается русских переводов - так, судя по всему, недоверие к ним у голландских чиновников и родилось из-за экономии да соседских переводов со штампами. ИМХО. вероятно, у меня пунктик на экономии и еще. пользуясь случаем, хочу выразить благодарность за неоценимую помощь, которую этот форум оказывает в бюрократических вопросах!

Lenna: Рита да я не спорю, а просто уточняю, что не все так просто в Нидерландском королевстве в свою очередь выражаю благодарность тем, кто неутомимо несет нам последние известия с фронтов по получению MVV и оформлению документов

Мила: а я вот что думаю, все таки для верности доки для МВВ переводить в Го, а все остальные для проживания в ГО- на англ и в России. на крайний случай, допереводить в Го потом, если что не так- к примеру, новую справку о незамужетсве (если предыдущая уже старая), дипломы, всякие справки и т.д.

marinaka: Мила да, для верности лучше в Го. А остальных доков, у меня, к примеру, и нет. Привезла диплом об образовании, но учиться дальше не буду, так что и переводить его не надо (для поисков работы его бесплатно тут переводят). Если вы хотите учится, то надо в России перевести вроде бы. А справку о незамужестве по приезду сюда регистрируют в хементе и потом уже не надо новую, если соберетесь замуж выходить.

mix: marinaka пишет: А справку о незамужестве по приезду сюда регистрируют в хементе и потом уже не надо новую, если соберетесь замуж выходить. Ох, вот уж действительно - не все так просто в нидерланском королевстве. Вот в нашем случае было так. При первом визите в хементу для регистрации в их базе данных мою справку о незамужестве никто не просил, я им предлагала на неё посмотреть, но нет, сказали - нам она не нужна. Зато, когда заполняли форму М-46 для брака - справку изучили вдоль и поперек, даже оставили у себя на 2 дня, чтоб, значит получше изучить. Это еще и не все. После того, как ИНД прислали разрешение на брак и мы хотим назначить дату - мне опять нужно идти в хементу и тащить им эту справку, они опять требуют её для проверки. Говорят, в первый раз мы не для себя проверяли, а для ИНД, а теперь уже для себя проверим. У меня у этой справки уже совсем скоро заканчивается срок действия, и я спросила "А если закончится, надо новую предоставлять?". "Да" - сказали, надо новую. Обязательно. Вот и делайте выводы - откуда вы знаете, какие правила и требования конкретно в вашей хементе? Не узнаете, пока не приедете в Го. По моему, уж лучше подстраховаться. То же самое про переводы. Дело даже не в том, что некоторые клерки из ИНД рекомендуют для получения МВВ делать переводы в Го. В моем случае, хемента тоже сказала - очень хорошо, что переводы сделаны в Голландии, мы не уверены, устроили бы нас переводы, сделанные не в Го. Скорее всего, нет. То есть, переводы же понадобятся не только для получения МВВ, а и потом, уже после переезда в Го. Можно, конечно, ходить и доказывать хементе, что они не правы, бороться, как Ленна выражается. Но я, например, рада, что мне не нужно с этим сейчас "бороться".

музыка67: mix Привет!Я тоже сейчас понимаю,что лучше было делать все переводы доков на голландский язык.Мы позавчера ходили в хементу регистрировать меня по приезду.Так девушка долго думала,может она принять мои английские переводы,даже потом пошла к своим коллегам,как она выразилась-была большая дискуссия между ними.но к счастью-ей разрешили принять их без голландского перевода.Так что мы снолва пережили с моим женихом пару неприятных минут из-за этой бумажной волокиты.Мы тоже взяли формуляр на брак,мой спросил-сколько действительна моя справка о незамужестве,сделанная в России,на что она сказала,что проблем нет.Вот и думай после этого,кто что сказал.А где гарантия,что на второй визит,другой чедлвек будет принимать эту форму и не скажет,что нужна новая справка?

Boo: У нас вообще была немного абсурдная ситуация. Все документы на меня и ребенка, переведенные в России, устроили сотрудников хементы, а вот мое свидетельство о рождении почему то не вызвало доверия Хотя все переводы делались в одном месте в Москве. Пришлось здесь переделывать и затянуть все еще на месяц.

рыбка: А у нас все документы приняли с англиским переводом ,который я сделала в Москве,без всяких промедлений и обсуждений с колегами.я уже писала об этом,и про справку о незамужестве,нам сами сказали ,что новую большую предоставлять не надо.На момент приезда ,они мою справку зарегистрировали и потом в России не имеют права выдавать такую справку,так как я живу сейчас в Гол.Вот такой разный подход к работе чиновников.

Natalie: Рита пишет: вы ведь с инд не связывались, мвв не запрашивали, насколько я понимаю? мы уже подавали на мвв и получили отказ по другои причине, если ето вас интересует. а я бы на вашем месте не была бы стол увереннои в своеи правоте до того как узнаете всю информатсию о человеке. Рита пишет: неправильное впечатление у людей может создасться... начнут все сами переводить, а потом нотариальный штамп у соседей ставить. к вашему сведению, у меня университетскии красныи диплом переводчика имеется. так что опят же, думаите, перед тем как сказат, а если не знаете, то спросите сначала. и кстати, соседи ваши не смогут такои штамп поставит, если у них самих нет диплома переводчика и если у нотариуса не зарегистрировано их право на офитсиалныи перевод документов. и я не призываю делат перевод самим, можно и в хорошем бюро в Ро сделат. а про переводы в России я говорю потому, что вижу, что многие (из страха либо из других соображении) делают их сразу в Го, а я даю конкретныи пример того, что переводы, сделанные в Ро, также могут с успехом проити. но пуст каждыи смотрит по своеи ситуатсии и решает сам, как ему лучше будет. Рита пишет: вероятно, у меня пунктик на экономии а может, вам еще просто очен мало в жизни приходилос сталкиватся с проблемами с денгами...

egel: Lenna пишет: Вообще, в ИНД очень сильно влияние человеческого фактора, очень многое зависит от конкретного человека, который работыет с конкретными документами, поэтому, на вашем месте я бы не была столь категоричной Именно! И еще от его настроения и желания заниматься данным вопросом. Правда, давно пора там порядок навести, что хотят то и делают. Вершители судеб блин!

Мила: что делать?? новую справку о незамужестве здесь переводить или в Го?? у меня справка старая!!

egel: Мила Вот проблему нашли! Где хотите там и переводите, как вам сердце и интуиция подскажет. Здесь уже 3 страницы исписали, все без толку, вопросы одни и те же задают... потому что каждый случай индивидуален.

Natalie: egel eto tochno

Рита: Natalie пишет: а я даю конкретныи пример того, что переводы, сделанные в Ро, также могут с успехом проити. ... а могут и не пройти. в этом-то всё и дело. именно поэтому я вас и спрашиваю, зачем вы это так настойчиво доказываете? мне кажется разговор бессмысленнен, мы начинаем цепляться к словам друг-друга. против вас лично я ничего не имею каждый сам для себя решает, что ему делать (т.е. где ему переводить). но по-прежнему считаю, что самое лучшее - позвонить в ИНД и послушать, что они скажут.

Natalie: Рита пишет: именно поэтому я вас и спрашиваю, зачем вы это так настойчиво доказываете? я просто разбавляю слова тех, кто призывает к переводам толко в Го и говорю, что и тот и другои варианты могут одинаково с успэом проити. и каk я иже говорила кто-то писал, что возникли проблемы с Го переводом, так что просто не надо думат, что в Го всё с переводом идеално будет 100%. ест 2 пути, каждыи выбирает свои. да и у меня к вам тоже ничего личного, но толко слова вы инои раз выбираете не совсем корректные или необдуманные...

viooltje: Девочки,оказывается,что все будет очень просто и не нужно дополнительных бумаг ,у работников пос-ва только на словах. Сегодня сын пришел за визой,так они вначале запросили все бумаги по новой,потом когда он пришел во второй раз,все отыскали,но затребовали бумагу о безбрачии. Притом доказать,что они говорили мне раньше по этому поводу было бесполезно,никто как всегда ничего не знает и крайних нет. Заявление у нотариуса он может сделать только в моем присутствии,а справку из Загса они не принимают(которую он мог бы получить вернувшись в Краснодар).И напрасно я говорила,что сама предоставляла справку из-за Загса на себя,нет,вопила девушка нужно только заявление,сделанное у нотариуса. Обзвонили сегодня все , начиная от ИНД,которое ссылается на Москву,дескать мы дали свой адвис,дальше с ними решайте.А Москва говорит,мы сами ни чего сделать не можем,ИНД требует эту бумагу. Я ругалась с девочками из пос-ва,муж беседовал с 2 нидерландскими тетками,бесполезно.А на слова,что мне из-за 1 бумаги придется ехать в Москву,сказали это ваши проблемы.Очень весело! Я в полнейшем шоке! Такая шуточка,раньше об этом документе не упоминали,а сейчас вспомнили. Да,говорю,и на сайте у вас не написано об этом документе,при воссоединении ребенка с детьми.Так нужно звонить сюда и спрашивать информацию здесь,отвечает девушка.Так я же ЗВОНИЛА и сказали,НИЧЕГО больше не надо.Не знаю,ничего не знаю,отвечала девушка......

музыка67: viooltje Сочувствую вам,я тоже своим оставшимся в Москве подругам говорю,чтобы всегда все доки боали,лишних не бывает,а то потом как в вашем случае концов не найдешь-кто что сказал по телефону.Может вашему мужу надо дозвониться до самого консула,может он поможет!Конечно бред-ехать из-за одной бумаги в Москву.Я не очень поняла-вашему сыну 18 лет,и он должен делать заявление,что на данный момент он неженат?Но если он совершеннолетний,то причем тут вы,его мама?

viooltje: музыка67 Сыну 16,поэтому заявление у нотариуса делается в присутствии мамы. С консулом они не соединяют,муж 2 раза просил,они соединяли каждый раз со злющими нидерл.тетками. Сейчас просматривали все бумаги от адвоката и из ИНД,никогда эту бумагу не просили и положительный ответ дали без нее,значит и не очень-то нужна была. А что бы делать бумаги которые не просят,на всякий случай,мне такое и в голову не приходит. Тем более когда я 10 раз переспрашивала,неужели ни чего не надо,та женщина ,с которой я общалась,позвала еще кого-то и та тоже подтвердила,что все,что требуется сын уже сдал.

музыка67: viooltje Пусть ваш муж требует соединить с консулом,у моей знакомой муж потребовал и его соединили.И еще-напишите на емейл послу тоже,пробуйте все..Я опять не понимаю,зачем 16-летнему ребенку делать заявление о незамужестве?Ведь по Российском закону только после 18 лет такое официально возможно? У меня возникла мысль,а что если вам здесь сделать заявление у нотариуса,что вы доверяете своему сыну делать любые заявления без вашего присутствия.Потом эту бумагу пошлете сыну(отсканированную),а он по ней сделает без вас заявление у нотариуса?(я так делала на примере продажи квартитры.не уверенна,но вдруг такой вариант прокатит?)Пробуйте все и желаю вам искренне разрешения этой жуткой проблемы

vasilek: музыка67 В 16 лет можно вступить в брак с согласия родителей, в особых случаях - с 14

viooltje: Мы позвонили адвокату,он должен связаться с ИНД.Может найдут выход...... Обидно то,что при подаче документов никто ее не спрашивал и потом не заикнулись,что понадобится.Иначе мы могли бы ее сделать,когда я 3 месяца просидела в России,ожидая решения,надеясь приехать с сыном.Так же и на сайте не стоит информация.Но нидерл.тетка вчера верещала,что мы мол должны знать требования посольства. Хорошо бы,если б сначала их сотрудники четко знали,что требуется,а не несли каждый отсебятину,кому что вздумается !

рыбка: viooltje Попробуйте позвонить Квинт Горкинк начальн отдела Виз,он зам консула 797 29 81\ 00 .Может вы сним можете договориться и решите вашу проблему.Мы обращались к нему и он помогал,а еще звонили в министерство юстиц. Голланд,когда посольство в Москве просили документы со свежими опостилями.В минист ответили,что это не правильно и обещали разобраться,так что звоните-может и вам помогут .Тел в Гол.070-3485901 ministerie buitenlandse zaken Если понадобиться у нас есть емел Горкинка .Желаю успеха

viooltje: рыбка А где этот Горкинк в Москве или в Го? Тетка из посольства прислала нам имейл,что я должна назначить опекуна. Но опять же,что бы назначить опекуна в Москве,я дожна сама с тем человеком идти к нотариусу. Ведь сын был у нотариуса вместе со старшим братом,он сказал мама должна присутствовать.Говорю мужу,что это абсурд какой-то,он говорит почему же она так написала.Завтра позвоним здешнему нотариусу....

рыбка: viooltje В Москве в посольстве, он нам визы выдает .Звоните ему он очень внимательный и отзывчивый человек. Удачи Вам.

viooltje: рыбка Напишите пожалуйста имейл Горкинка,т.к.у него на обоих номерах стоят авотоответчики.

olinka: Кошмар какой Я приехала тоже с 16-лет.сыном, без таких справок. Пришла к выводу, что первым делом надо спрашивать фамилию с кем в Посольстве разговариваешь, а потом задавать вопросы. viooltje удачи и терпения!!!

viooltje: olinka Фамилию они отказываются называть,да и что толку если бы называли. У сильного всегда бессильный виноват.... Ни кому ни чего не докажешь. рыбка А Горкинк к сожалению в отпуске.

рыбка: viooltje Звоните в Минестерство юстиции ,тел я писала выше.Там точно должны ,что-то сказать,попробуйте может получиться.Удачи вам.

viooltje: Наконец-то сегодня,с задержкой на неделю сыну дали визу! Обошлись с ним, и с нами по телефону и через и-мейл контакт как с собаками. Хотя были в корне не правы. Оказывается,с того самого дня,когда сын и обратился в пос-во,вышел новый закон,упрощающий справку о безбрачии. Теперь достаточно лично написать ,о том,что не состоишь в браке,без нотариального заверения.Это может быть заявления в свободной форме,либо заполнить формулир.Образец ниже, врядли он есть на сайте пос-ва,если они о нем еще ни сном,не духом не знали. Но внимание,это относится только к 3 категориям граждан,в том числе и к детям старше 15 лет. Bijlage verklaring burgerlijke staat Vul deze verklaring alleen in als u een verblijfsvergunning aanvraagt voor verblijf: - als kind van 15 jaar of ouder bij ouder - als au pair - in het kader van uitwisseling via een particuliere uitwisselingsorganisatie Stuur de ingevulde en ondertekende verklaring mee met uw aanvraag V-nummer Ik, ondergetekende Achternaam _________________________-__ Man Vrouw Voornamen____________________________ Geboorteplaats ________________________ Geboortedatum___________________ Geboorteland _________________________ verklaar ongehuwd te zijn en nooit gehuwd te zijn geweest of een geregistreerd partnerschap te zijn aangegaan. verklaar na de ontbinding van mijn huwelijk met Naam vorige echtgenoot _______________________________ niet opnieuw te zijn gehuwd (een geregistreerd partnerschap te zijn aangegaan). verklaar na de ontbinding van geregistreerd partnerschap met Naam vorige geregistreerd partner___________________________ niet opnieuw te zijn gehuwd (een geregistreerd partnerschap te zijn aangegaan). verklaar niet de zorg te hebben voor kinderen. Het is mij bekend dat, indien deze verklaring niet op waarheid berust, dit verblijfsrechtelijke consequenties kan hebben. Plaats en datum Handtekening

Yana: Подскажите, пожалуйста, если я живу в Голландии как au-pair, т.е. "постоянно"??? Мне ongehuwdverklaring (для оформления самевонин) где брать? В консульстве Украины в Гааге или в своей Хементе?

Мила: переведите информацию по категории граждан!! думаю, многим интересно! спасибо

Julia: Девочки всем привет!Я тут со своми проблемами с московским посольством пропустила эту прикольную таблицу!и вааще всё на свете Но лучше поздно:-) ,чем никогда. Мы послали документы 18 января ,а 8 марта(классный восьмомартовский подарок:-)получили положительный результат!Но радоваться то было рано.Справка с загса(что я не замужем) нотариально заверенная переведёная с апостилем-это не документ для посольсва!!!Меня отослали делать МОЁ собственное заявление,что я не состою в браке -нотариально заверенноё переведенное,с апостилем! Ой,я потерала неделю на ожидание апостиля,кучу денег и нервов.Вот мой весёлый опыт со справками о незамужестве!Я в сердцах накатала жалобу в посольство,но пока молчание...Завтра еду по второму кругу в Москву забераю готовое МОЁ заявление,а 4 апреля иду в посольство и после последнего визита даже не знаю об исходе это встречи!Может опять что для меня придумают.Так что удачи всем!!!!И мине тоже:-)))))))))))

Мила: Julia, удачной поездки! уверена, все будет хорошо!

Tory: Julia пишет: Справка с загса(что я не замужем) нотариально заверенная переведёная с апостилем-это не документ для посольсва!!!Меня отослали делать МОЁ собственное заявление,что я не состою в браке -нотариально заверенноё переведенное,с апостилем! Это что то новенькое? Кто же лучше может подтвердить, что ты не замужем , коль не ЗАГС + апостиль? Так я что угодно могу накатать и заверить у нотариуса.

музыка67: Tory Самое интересное,что мне заведующая Загсом тоже посоветовала не брать у них справку о незамужестве,а написать ее у нотариуса. Полный абсурд!Я тоже считаю,что написать и сказать самим можно,что угодно..

Lenna: музыка67 во-первых, лишь малый процент российских ЗАГСов дает такие справки, об этом написано в этой теме выше. Так что то, что ИНД несколько лет назал признало справки от нотариуса - это огромное достижение и конец хождения по мукам огромного количества людей. На сайте даже рассказ об этом есть

Virgo41: Всем привет! Я сегодня в ЗАГСе (в Москве) спрашивала про справку о семейном положении, то бишь незамужестве. Они действительно настоятельно рекомендуют делать нотариальное заявление о том, что в браке не состоишь. Кстати, сотрудники посольства тоже рекомендуют не заморачиваться со справкой, а приносить заявление (заверенное нотариусом и апостилированное, а затем переведенное на английский язык).

Tory: Я очень рада, что голландцы такие доверчивые и верят, можно сказать, на слово. Но в таком случае я вообще не понимаю надобности в данной справке. Самое интересное, что справка о семейном положении в Го запрашивается в хементе, а не со слов заявителя пишется Обидно, что вот о таких подводных камнях узнаешь слишком поздно. Все мои доки уже на легализации. Проходить еще раз подобную процедуру легализации нет сил. Так что попробую со стандартной справкой. Как можно будет не поверить молдавской справке о незамужестве?? она же чуть ли не с водяными знаками!! специально-разработанный бланк.

Lenna: Tory вообще-то заявления у нотариуса делаются при наличии внутреннего паспорта. Если там есть штамп о браке, вряд ли нотариус возьмет на себя ответсвенность заверять ваше заявление о том, что вы не в браке ЗЫ В Украине справки выдаются ЗАГСами без проблем и так же без проблем принимаются консульством

Лютик: Tory Загс с аппостилем могут ни за что в жизни не догадаться, что Вы можете быть трижды замужем в разных городах-странах. А вот личное заявление - если вдруг окажется, что заявленная там информация не соответствует действительности - это уже основание как минимум для взыскания всевозможного причиненного ущерба, ну а если хорошо раскрутить - то и для уголовного преследования. Так что вполне логично и разумно придумали!

Tory: Lenna пишет: ЗЫ В Украине справки выдаются ЗАГСами без проблем и так же без проблем принимаются консульством Да, в Молдове тоже нет проблем получить такую справку. Вроде разобрались. Просто столько информации... все переплетается.. уж и не знаешь что принимать во внимание, а что пропускать мимо ушей.

Lenna: Tory просто надо всегда уточнять - когда и в какой стране оформлялся тот или иной документ, тогда путанницы не будет

egel: Lenna пишет: ЗЫ В Украине справки выдаются ЗАГСами без проблем и так же без проблем принимаются консульством Моя мама недавно была в нашем ЗАГСе, сказали без меня справку не дадут, и вообщет положено 10 дней ждать (впервые такое слышу, так как уже брала такую справку, сделали за 2 дня) но они посмотрят, что можно сделать $$$$ Наверное власть поменялась

Tory: Lenna пишет: просто надо всегда уточнять - когда и в какой стране оформлялся тот или иной документ, тогда путанницы не будет Для меня логично было предположить, что правила, касающиеся оформления документов, одинаковы для всех желающих перебраться в Го. Вижу, что это не так. Впредь буду интересоваться. Лютик пишет: А вот личное заявление - если вдруг окажется, что заявленная там информация не соответствует действительности.... Так что вполне логично и разумно придумали! Соглашусь насчет "логично", а насчет "разумно" странно мне. Это просто благодатное поле для аферистов :)

mix: Lenna пишет: В Украине справки выдаются ЗАГСами без проблем и так же без проблем принимаются консульством Я сделала заявление у нотариуса о том, что в браке не состою и эту бумагу отправили в ИНД при запросе МВВ. А ИНД потребовало в обязательном порядке предоставить именно справку из ЗАГСа. Они сказали, что заявление у нотариуса - это всего лишь мое заявление, а им нужна бумага из официальных органов. Пришлось мне еще одну бумажку в ЗАГСе брать (65 гривен, была готова через 2 дня) и еще неделю потратить на апостилирование.

Lenna: mix потому что существуют списки - какие документы из каких стран принимаются. http://www.minbuza.nl/nl/reizenlanden/welkom/legalisatie_documenten,landeninformatie выбор страны - по алфавиту справа

Амура: Интересно почему это они для Беларуси нам скидку такую сделали-у нас ведь тоже кажется нет централизованной системы информации загсов

lesik23: У меня есть справка о том ,что я не замужем,с опостилем,но ей уже больше 6 мес.Я живу в Го почти год,выезжала только в Узбекистан.Смогу ли я в российском консульстве получить подобную справку без проблем?Действительна ли старая справка? Спасибо.

Мила: lesik23 если вы въезжали в Го с действующей справкой, то новую уже в Го делать не надо. у них свои правила учета замужних и разведенных

Мила: девочки, надо ли в москве предъявлять оригинал перевода справки о незамужестве?? кто-нибудь показывал ли копию перевода??

рыбка: Мила Да,надо.Вместе со всеми оригиналами и нужен этот.Они забирают все оригиналы и копии тоже,оригиналы возвращают вместе в паспортом,а копии себе оставляют.

Мила: рыбка, спасибо, придется по почте пересылать

NewDutchy: Я в Москве сдавала. И копию перевода они у меня даже не посмотрели

Мила: то есть вы показали только оригинал спарвки о незамужестве+ оригинал перевода справки?

NewDutchy: да, только показала. А копии никто не спросил. Но лучше не рисковать т сделать комплект копий.

vera+nico: Девочки а в Питере дела как обстоят с Этой "незамужней" справкой?? Оригинал переводов в го. у меня только оригинал справок + копия переводов... что делать... почтой письмо идет 2 нед в лучшем случае

Бриллиант: vera+nico а мне любимый отправляет почтой, которая за 2 дня приходит

vera+nico: А что это за почта такая ? Может расскажите.. Потому что мой бф тоже посылает какмм то специальным путем...PRIORITY.. кажется, но получаю через 10-15 дней только

Lenna: vera+nico о пересылке доков есть эта тема http://holland.borda.ru/?1-0-40-00000409-000-0-0-1137073572

vera+nico: Спасибо Lenna Тут на форумах потеряться очень легко...

lekina: девченки привет! у меня тут один вопрос появился по поводу справки. У меня билеты в Го на 23 августа, а справка истекает 9 сентября, подскажите подалуйста, нужно ли мне делать новую справку о незамужестве, это такая нервотрепка опять! спасибо заранее

Мила: не делай, говорят и так проходит

Annika: Добрый вечер! Подскажите, пожалуйства,понадобится ли мне переведенная и апостилированная справка о незамужестве при регистрации, если я еду учиться в магистратуре, в браке не состояла и не планирую выходить замуж в Голландии? В советах для International students, приезжающих в Гронинген, об этом ни слова, но мало ли... P.S. Lenna, благодаря вашему замечательному сайту и форуму тысяча и один вопрос, которые у возникли у меня после получения letter of admission, рассеялись сами собой. Спасибо! Вот задам еще несколько и уеду со спокойной душой в Го.

Brunetka: lekina Нет, не нужно. По приезду зарегистрируетесь в хементе, покажете эту справку и больше она вам не пригодится. Bы въехали в Го незамужней дамой и без ведома гол-их властей 3амуж бы тут не вышли.

lenaa: Annika, Не знаю как сейчас, но в 2003 году мне такая справка не нужна была. Она нужна была тем людям, которые едут проживать со своим Го партнером. У вас же подтверждение Вашего статуса как студента - это Ваше зачисление в ун-тет, если Вы едете туда как студент разумеется. Но сразу добавляю, моя информация из моего опыта в 2003 году.

Annika: Спасибо, lenaa когда мой International office выйдет из отпусков я у них еще уточню, и, если все-таки надо, состряпаю эту справочку быстренько.

Юльчик: lekina не нужно, главное что на момент оформления МВВ она у Вас была. Потому как потом у ИНД есть официально 6 мес на рссмотрение Вашего дела, так что же им, всё время свежие справки подсылать? Не нужно, не заморачивайтесь

lekina: Большое спавибо девочки! Сперва был экзамен, потом я переживала за МВВ, теперь с этими справками, потом вид на жительство, но мы сможем когда нибудь жить спокойно, в свое удовольствие и только думать о семье!!!!!!!!!!!!!!!!!

Maxima: Девочки, скажите, нотариус заверяет переводы на русском языке или на английском?

tatyana: Maxima Зачем вам эта информация? Заверяется не перевод а подпись переводчика. Если вы делаете перевод в бюро, они все делают правильно. В противном случае Минюст не поставит апостиль на неправильно оформленный документ

Maxima: tatyana У меня апостиль на оригинале стоит, на переводе апостиля не будет.

Olchik: Апостиль должен быть на оригинале, на переводе не нужен

Вкуфь: Тема про апостили на оригинале или переводе тут http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000383-000-0-0-1186661233

tatyana: Maxima Я посмотрела дома свои документы. Переводчик когда делает перевод переводит кроме текста и все особенности документа ( печати, пометки, подписи и т.д.), и апостиль в том числе, и заверение нотариальное идет на двух языках - английском и государственном

Maxima: tatyana Спасибо, это я и хотела знать

julllli: Девочки, инфа для детей, кому 15 лет и кто из России, совершенно спокойно распечатываете с сайта ИНД стейтмент на голландском языке о том, что ваш ребенок не женат. Там есть формуляр, или тот, который выше приводила виолтье.. Заполняете его, ставит ребнок подпись и отправляете вместе с доками. Сегодня разговаривали с ИНД, этого достаточно для них.. Никаких нотариальных заявлений и апостилей с переводами не нужно... Но обращаю внимание, это для детей...

ILashka: Рита пишет: я это к тому, что инд многим говорил, что предпочитает переводы документов, сделанные в Голландии. если у вас в Хементе это прокатило, то хорошо. В ИНДе уполномоченные сотрудники отчетливо говорят: "не хотите проблем - переводите лучше в Голландии" (а нам они именно так несколько раз и говорили), то какие могут быть разговоры об экономии? Lenna пишет: Рита какие сотрудники? в каком отделении ИНД? и т.д. Если вам конкретно сказали, что нужен перевод в Го, это не значит, что в другом отделении ИНД другому человеку скажут то же самое. В этой стране есть общие правила, но каждая конкретная ситуация развивается по своему сценарию. Я всегда говорю, что получение MVV (да и прочие контакты с организациями) - процесс индивидуальный. По поводу этого спора: так ведь в самом формуляре адвайса на получение МВВ написано, что все документы должны быть переведены переводчиком, присягнувшим голл. суду: Taal van bij te voegen documenten Alle documenten moeten zijn opgesteld in het Nederlands, Engels, Frans of Duits. Is dit niet het geval? Laat de documenten dan vertalen door een vertaler die door een Nederlandse rechtbank is beëdigd, en lever de vertaling en het document samen met uw verzoek om advies in bij de IND. Просто недавно как раз подробно читала документ и заметила этот ваш спор.

ILashka: Разузнала подробно как делается справка о незамужестве в Азербайджане (по информации Консульства Голландии в г.Баку). Пишу все тут для тех, кому эта инфа еще может пригодится: 1) Справку берут в ЗАГСЕ по месту проживания (районное отделение). Вроде называется Форма №14, но там сами знают. 2) Затем справка заверяется в Нотариальной конторе №1 (станция м. "Сахиль"), не забудьте упомянуть, что делаете это для легализации. Далее легализировать через Мин. Юст. они будут сами. 3) Затем отправлемся с этой заверенной справкой в Мин. Иностр. Дел, Консульский департамент и снова легализуем. 4) Уже после этого идем в голл. Консульство (Баку, Тбилисский проспект, бизнес-центр "Оскар") и там делаем окончательную легализацию документа. Стоимость легализации в конульстве составляет 26 евро 25 центов.

sema: новости о переводчиках,в киеве немецкий центр ул.б.хмельницкого 23 делает переводы на немецкий с печатью немецкого бюро,надеюсь пройдет без апостиля,дам знать.тел.к ним+380667216997

Лёва: А вот к моей справке ИНД докопалось, не понравилась она им..подавай только на голландском языке :(

Jool: Девочки, вопрос по справке о незамужестве: верно, что IND требует нотариальное заявление с апостилем 1 из Юстиции, потом перевод заявления и апостиля на англ., нотариус и апостиль2? Заранее признательна.

egel: Jool Ой, ща получите от модераторов! Не поленитесь, прочитайте сначала тему о справке о незамужестве, потом если останутся вопросы, задавайте.

Jool: Девочки, помогите, пожалуйста, разобраться с заявлением о незамужестве. Верно, что сначала на нотариальное заявление ставится 1 апостиль, потом переводится на англ. и заявление, и 1 апостиль. Потом перевод заверяется у нотариуса, и на нотариуса уже под конец ставится 2 апостиль?

Jool: Девочки, я читала тему, но в том-то и проблема, что однозначности нет. Вчера мы получили отказ МВВ (из Го), и в письме IND написано, что мое заявление о небраке с апостилем, переведенная в России, заверенная у нотариуса, не годится и не потверждает, что я не в браке. Так что мы начнем процедуру заново из Ро, но на те же грабли неохота больше наступать.

Maxima: Jool Я делала так: 1. Сделала заявление у нотариуса 2. Поставила на него апостиль 3. Отправила копию заявления и апостиля по мэйлу любимому 4. Он все перевел в Го на голландский язык

Maxima: Jool Мой совет - переводите в Голландии, тогда они не будут придираться.

Ena: Jool мое заявление с апостилем, переведенное в Москве и заверенное нотариусом ИНД приняло..

Maxima: Ena Насколько я помню, потом при приезде в Го все равно были проблемы с английским переводом и пришлось переводить на голландский? Я вот тоже при подготовке документов мыкалась-мыкалась что в каком порядке и где переводить, даже было отнесла здесь в Москве переводить на английский и заявление, и свид-во о рождении, но мне в бюро переводов оторвали апостиль тогда от св-ва, да и справку перевели как-то коряво. Короче, я не стала брать их переводы, забрала у них свои документы и решила переводить в Го.

Ena: Maxima да, случились проблемы с переводами, но уже в Го и в гементе, но девушка пишет про отказ ИНД по причине таких переводов, вот это и странно

марианна: Jool пишет: Девочки, я читала тему, но в том-то и проблема, что однозначности нет. Вчера мы получили отказ МВВ (из Го), и в письме IND написано, что мое заявление о небраке с апостилем, переведенная в России, заверенная у нотариуса, не годится и не потверждает, что я не в браке. возможно, дело не в переводе, а в отсутствии второго апостиля. Jool, у вас был второй апостиль на переводе?

vasilek: марианна Второй апостиль для граждан России не нужен. У меня его не было.

Jool: Девочки, второго апостиля у меня после перевода и нотариуса не было. Видимо, поэтому и отказ. Хотя vasilek пишет, что и не надо, но может, и надо было. Я поставила позже, но две недели прошли. Поезд ушел. Так что я в этот раз точно все своему пошлю заново переводить в Го.

Maxima: Ena Вообще-то это не странно, что в ИНД придрались, здесь многие писали о том, что у них требовали голландский перевод. Просто уже было столько споров по поводу "прокатывает" или "не прокатывает" английский перевод в ИНД, но ведь у многих с этим возникают проблемы, неужели не хочется заранее обезопасить себя хоть от этой проблемы, а не сидеть и думать - прокатит или не прокатит. ИМХО.

vasilek: Jool Первый раз слышу, что отказали из-за отсутствия второго апостиля на справке. Что так прямо черным по белому и написано было?

Maxima: Jool А что, отказ только из-за справки о незамужестве? По идее, они просто должны были потребовать перевести ее у присяжного переводчика в Голландии.

egel: vasilek пишет: Первый раз слышу, что отказали из-за отсутствия второго апостиля на справке. Что так прямо черным по белому и написано было? Мне тоже так кажется. Скорее всего главнвя причина не в этом. В отказе сначала ставят основную причину, за ней следует ряд причин-придирок. (на мой взгляд совершенно несуразных). Но Российский перевод справки о незамужестве не может быть основной причиной отказа. Дело или в контракте или в з.п. партнера. Не обязательно вам во второй раз подавать из России. Только переводите все справки в Голландии, на всякий случай.

Jool: Знать бы где подскользнешься - соломку бы подстелил. Я выпала немного из этих споров проканывает / не проканывает со всеми этими доками. Так что искренне верила, что все делаю как надлежит. Бывает. В любом случае, отказываться мы не собираемся. Я думаю, сейчас разумнее звонить в посольство в москве и узнавать, если я начинаю из Ро, надо ли мне заново переводить все в Го. Девочки, такой вопрос, есть такие, кто стартовал из Ро и делал перевод в Го на голландский. Или я уже чересчур заморачиваюсь, просто идти в посольство с готовыми переводами, сделанными в Ро на англ.? Посоветуйте, пожалуйста. Оля.

Jool: девочки, 1. мое заявление -это основная причина, мне мой прислал скан отказа, я не могу его полностью перевести с голл., но он сказал, что с его з/п, контрактом (постоянный) все прошло. 2. Maxima, вы правы, о том, что должны были потребовать перевести ее у присяжного переводчика в Голландии. Мой об этом не знал, я тоже, так что я перделала свежую справку, апостилировала, перевела, заверила опять в Ро и мы послали, а тотом - отказ. 3. Egel, такой вопрос - что значит не обязательно второй раз из России? мы что можем сейчас все те же мои доки там первести в Го у присяжного и заново послать в IND. Сорри, если я задаю глупые вопросы. Я уже 2 день в стрессе.

Maxima: Jool Да, вы можете заново подавать из Голландии. Тут многие так и делали и добивались положительного решения. Просто отнеситесь предельно внимательно к подготовке документов, и переводы сделайте в Голландии. Удачи!

egel: Jool пишет: 3. Egel, такой вопрос - что значит не обязательно второй раз из России? мы что можем сейчас все те же мои доки там первести в Го у присяжного и заново послать в IND. Сорри, если я задаю глупые вопросы. Я уже 2 день в стрессе. Именно Вашему партнеру необходимо найти прсяжного переводчика, перевести справки и подавать заново. Только проверьте срок годности вашей справки о незамужестве. Если срок менее 3-х месяцев, то обязательно сделайте новую, отсканируйте, и отправьте вашему партнеру. Не переживайте, я тоже пережила отказ, прекрасно вас понимаю. Подали заново, и вот уже загораю под Голландскими дождиками

Jool: Спасибо, девушки. Щас я своего обрадую. Всем хорошего дня.

egel: Jool пишет: Если срок менее 3-х месяцев, то обязательно сделайте новую, отсканируйте, и отправьте вашему партнеру. Чуть не забыла, если будете переделывать справку о незамужестве, шлепните на нее апостиль, (переводить и заверять не нужно) отсканируйте и перешлите своему партнеру. Оригинал оставьте у себя. П.С. Внимательно просмотрите срок действия вашей справки о незамужестве. Потому что если на момент подачи он будет менее 3-х месяцев, могут потянуть время, а потом заставят переделывать в короткий срок. А зачем вам терять время и деньги?

Jool: Спасибо вам за деньные советы. справка у меня 22 октября, так что ей месяц от роду. Должно все быть с ней хорошо. Только у меня теперь возник вопрос. Заявление о незамужестве у меня с апостилем, свидетельство о рождении тоже на корочке с апостилем. А вот справку о несудимости и справку о местожительстве - Юстиция мне ставила апостиль только на их переведенных и заверенных копиях. Мне тогда ему слать переводить просто русские оригиналы этих 2 последних справок, просто 2 оригинала русских скана-листочка, без апостилированных копий? как бы вы сделали? спасибо.

egel: Jool пишет: . А вот справку о несудимости и справку о местожительстве - Юстиция мне ставила апостиль только на их переведенных и заверенных копиях. Мне тогда ему слать переводить просто русские оригиналы этих 2 последних справок, просто 2 оригинала русских скана-листочка, без апостилированных копий? как бы вы сделали? спасибо. Эти справки абсолютно не нужны при подаче из Голландии. Мамочки, кто вас заставил все это делать , сколько денег зря потратили.

Jool: Да, скорее всего вы правы. Что и свидетельство о рождении тоже не посылать для перевода на голл., если из Го. Получается только заявление о незамужестве?

egel: Jool пишет: Да, скорее всего вы правы. Что и свидетельство о рождении тоже не посылать для перевода на голл., если из Го. Получается только заявление о незамужестве? Совершенно верно. Но свидетельство о рождении вам может понадобиться потом в хементе, или при вступлении в брак. Так что лучше перевести и его на всякий случай.

Jool: Спасибо вам огромное за помощь. Будем бороться дальше :)

egel: Jool Удачи вам, и терпения

Lenna: Дамы, прежде, чем писать, внимательно читайте название темы

Maxima: Девочки, которые переводили справку о незамужестве в Голландии, вам потом оригинал пересылали и вы его показывали в консульстве? И как перевод должен выглядеть? У нас он на отдельном листе, не пришит к русской справке, чё-то я не пойму как доказать что это перевод этой самой справки-то?

Мила: оригинал пересылали из Го спец почтой. Перевод был отдельно от оригинала, но у нас с гол переводом была сшита копия справки на русском языке.

Maxima: Мила Сшита переводчиком? Или вы сами скрепили?

Мила: переводчиком сшита и каждый лист им же проштампован. Красивенько выглядит

Рита: Maxima у меня перевод к оригиналу ничем не был прикреплен. было два отдельных листа.

74: У меня тоже прошили толстой ниткой и штампиков понаставили .и апостиль .Мы посылали оригинал в голландское консульство и они потом его мне вернули

Prinses: Рита пишет: у меня перевод к оригиналу ничем не был прикреплен. было два отдельных листа. Рита, вы переводили справку в Го? И посылали из Ро только простую копию апостилированного оригинала ?

Рита: Prinses переводили в Голландии. документы посылали из Голландии - простую ксерокопию апостилированной справки и оригинал её перевода. вместе не скрепленные, отдельными листами. у меня на руках в России оставался второй оригинал перевода, который я потом должна была показывать в консульстве. удачи!

mix: Рита А 2-го оригинала не бывает

Рита: mix бывает-бывает. вы, вероятно, просто этого не знаете попросите голландского переводчика сделать две копии перевода, и обе копии будут оригиналами. об этом писали несколько раз.

fram: Egel по Украине есть некоторые изменения: с 22 ноября 2007г ЗАГСы справку о незамужестве не выдают. Сегодня получила эту справку (мое заявление, подтвержденное нотариусом) в государственной нотариальной конторе.

mix: fram Вы уверены на 100%? Справку о семейном состоянии не выдают (это в народе справка о незамужестве, а официально это именно справка о семейном положении)? На каком основании? Лично со мной случилось следующее - сначала отправила в ИНД мое нотариальное заявление, о том что я незамужем (оформленное у государственного нотариуса), они нам сказали, что такое их не устраивает и потребовали не больше не меньше, чем именно справку из ЗАГСа, с апостилем, конечно.

egel: fram пишет: Egel по Украине есть некоторые изменения: с 22 ноября 2007г ЗАГСы справку о незамужестве не выдают. Сегодня получила эту справку (мое заявление, подтвержденное нотариусом) в государственной нотариальной конторе. Я в последний раз брала эту справку в мае 2007. Тогда еще без проблем все давали. Сейчас незнаю, может быть что-то и изменилось.

fram: mix Эти данные мне сказали по телефону. Буду уточнять непосредственно в ЗАГСе и сообщу информацию!

Saga: А у меня совсем другая ситуация. Моя справка с апостилем из ЗАГСа, переведанная, заверенная нотариусом и опять апостилированная в МинЮсте хементе не понравилось. Сообщая, что, так как я из России, нужно предоставить нотариальное заявление о семейном положении на основании моего внутреннего паспорта.

vezun4ik: Ну и дела! Это уже когда вы регистрировались для втв произошло? Т.е. для мвв справка сошла,а потом не понравилась? Что же делать тогда? Собирать в Ро все виды бумажек - авось пригодятся?

fram: Девочки из Украины! Может кто-то получал справку о семейном положении в период декабрь 2007-январь 2008? Кто её выдавал и как принимают в ИНД. Сегодня в ЗАГСе сказали, что в Минюсте произошли изменения и ЗАГС с середины ноября 2007г такие справки не выдает, а нужно обращаться к государственному нотариусу... Интересно, а в ИНД об этих изменениях знают, или от нас будут требовать справку из ЗАГСа????

egel: fram Самым оптимальным вариантом будет позвонить в ИНД и узнать Если не секрет во сколько вам обошлась эта справка у госнотариуса?

fram: Да, действительно хороший вариант решения вопроса! А справка обошлась в 50 грн., что составляет около 7 евро. Но это еще без Минюста, апостиля и перевода...

egel: fram В принципе так же как и в ЗАГСе. Наверное так даже лучше, не нужно потом еще легализировать ее в областном ЗАГСе, (это еще 30 грн). Лучше отсканируйте апостилизированный оригинал и отправьте е-майлом партнеру, ему лучше перевести его в Го. Пишут, что сейчас придираются к переводам отечественного производства

Saga: Вот теперь сижу в Москве, собираю все эти справки :-(

Vikki: Я не знаю насколько пригодится вам эта информация: мой на прошлой неделе был в ИНД и ему сказали относительно этого документа, что нужно СОБСТВЕННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ о том, что ты не замужем, заверенное нотариусом (естественно апостилированное), ни о какой справке речь не шла. А перевод сказали делать исключительно в Голландии!!

Saga: Ой, Vikki, спасибо большое!!! Это очень важно, у меня в планах было после апостилирования моего заявления его в Москве переводить и переведенную копию, заверенную нотариусом, апостилировать опять. А это ведь, получается, рискованно. Будем этот вопрос в понедельник уточнять. P.S. А нам просто сообщили, что справка не подходит в виду того, что ее выдал ЗАГС одного города, а выйти замуж я могла ГДЕ УГОДНО.

fram: egel Спасибо! Так и будем действовать

vezun4ik: а я делала просто личное заявление у нотариуса (а не справку из ЗАГСа) - тогда возможно тогда не будут просить поставить штамп во внутреннем паспорте.

Nikma: Девочки, здравствуйте! Помогите, пожалуйста! Я прочитала всю информацию в этой теме, но так и не усвоила про заявление о незамужестве. 1. Нужно нотариально заверить заявление о незамужестве. 2. Поставить на него апостиль. Я прочитала, что в Мин.Юсте. У нас в городе я ставила апостиль в Государственном Управлении Федеральной Регистрационной службы по нашей области. Другого ничего не нашла. Или надо в областном Загсе апостиль ставить? 3. Перевести заявление. А апостиль тоже переводится переводчиком или еще ставится апостиль на английском? Может, мои вопросы кажутся глупыми, извините. Или же на переведенное заявление ставится апостиль? Но в Посольстве мне сказали, что апостиль тоже должен быть переведен. Пожалуйста, откликнитесь, кто недавно МВВ в Москве вклеивал! Времени посылать перевод в Го у меня нет. Мне нужно здесь все сделать побыстрее. И еще помогите, пожалуйста советом. Мне лучше новое заявление сделать (старое действительно еще 2 месяца) или же на старое апостиль поставить? Заранее спасибо всем за помощь.

Maxima: Nikma Делается заявление о незамужестве, на него ставится апостиль, переводчик переводит и заявление, и апостиль, и все это заверяет нотариус.

Nikma: Maxima , огромное спасибо за помощь!

nurik: Девочки, подскажите пожалуйста. где лучше делать эту справку о незамужестве, у нотариуса или в загсе?

Maxima: nurik В России у нотариуса.

anjabo: Привет, девочки! Мне в посольстве сказали, что нужна справка от нотариуса, с апостилем, переводом и еще одним апостилем. Сослались на агенство, которое занимается этим (на Никитском бульваре в Москве), в агенстве сказали, что 2 апостиля на документ не ставят. Делают справку, заверяют апостилем, переводят справку и апостиль, и заверяют перевод. Как все-таки правильно?

vezun4ik: Я делала так (и это не вызвало нареканий от инд и нас очень быстро одобрили). Я сделала у нотариуса заявление, что не состояла и не состаю в данный момент в браке. Потом поставила апостиль на саму справку. Потом сделал нотариално-заверенный перевод на английский (они подшили его к уже апостилированной справке) и на перевод поставила второй апостиль -это и имеется ввиду 2 апостиля на документе, а не 2 печати одна под другой. Так что получается небольшая подшивка из нескольких листочков.

Prinses: vezun4ik пишет: Потом сделал нотариално-заверенный перевод на английский (они подшили его к уже апостилированной справке) и на перевод поставила второй апостиль -это и имеется ввиду 2 апостиля на документе, а не 2 печати одна под другой. Получается, что в этой небольшой подшивке документов первый апостиль переводится на английский, а второй нет? Или как?

Maxima: anjabo Странно, еще в декабре московское посольство не требовало 2-го апостиля, просто справка - апостиль - перевод - заверение перевода. И всё.

vezun4ik: Да, у меня было так - первый был переведен, а второй уже нет - вот такие фокусы!

anjabo: Maxima Странно, еще в декабре московское посольство не требовало 2-го апостиля, просто справка - апостиль - перевод - заверение перевода. И всё. Спасибо, Максима :) на следующей неделе пойду с тем, что есть (как раз справка с одним апостилем и переводом). О результатах расскажу :)

kama: anjabo и у меня на справке был один апостиль.15 января етого года в Москве.все хорошо ,все прошло.

oksanaa: Привет всем! спасибо за этот сайт! ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНО! Мы только начали заниматься "переездом" и теперь я готова ко всему, благодаря вам! Пугает меня получение справки о незамужестве. Помню эпопеи на почтах когда пыталась вытрясти с них приглашение, по срокам давно пришедшее.. Пока не сходишь 15 раз, не дойдешь до начальства, не поспоришь, не потребуешь письменного отказа в выдаче, ничего не получишь! Я хотела спросить, а если взять из паспортного стола какую-нибудь справку, что паспорт не терялся, что был однажды обменян в 20 лет, и принести ее в ЗАГС, может тогда они все выдадут? Ведь если паспорт не терялся, он представлен и штампа нет, очевидно, что я не замужем??!! И еще вопросик - хотелось бы с кем-то познакомиться из тех, кто пока в России, оформляет MVV. Здесь на доске объявлений я увидела только тех, кто уже в Го. Есть такая возможность? я живу в Екатеринбурге. Думаю было бы проще оформлять визу вместе!!

vezun4ik: что вы там выдумываете? какие справки из паспортного стола??? Ну написано же здесь -идите к нотариусу и сделайте заявление, что не были замужем - существует стандартная форма и в нотариалке все знают как правильно написать! Все кто получил зеленый свет, так и делали.

Lucy: oksanaa oksanaa пишет: а если взять из паспортного стола какую-нибудь справку, что паспорт не терялся, что был однажды обменян в 20 лет, и принести ее в ЗАГС, может тогда они все выдадут? Ничего они не выдадут, потому что не могут ничего выдать. Уже сколько раз писали, что в России нет единой базы данных о регистрации браков, а зарегистрировать брак гражданин России может в любой точке страны. Вот поэтому и не существует в России никакой «справки о незамужестве» выданной ЗАГСом. vezun4ik права на 100%, не надо ничего выдумывать и создавать себе какие-то проблемы на ровном месте. Идите к нотариусу, пишите заявление и все дела. Удачи!

oksanaa: Ладно, ладно. Я просто спросила. Брак-то можно хоть где зарегистрировать, но штамп-то в паспорт поставят! если нет штампа и доказано что это твой единственный паспорт на все случаи жизни - значит ты незамужем! Но спасибо за ответ.

vezun4ik: Когда моей маме меняли паспорт, то забыли поставить штамп о браке - она и не настаивала - так что штамп в паспорте - это не факт...смело идите к нотариусу и не грузитесь излишне, все будет хорошо

Italiana: Девочки, подскажите, плиз. Скоро будем подавать на МВВ и хотела уточнить справку о незамужестве в Украине берут сейчас у нотариуса? А то я раньше брала в ЗАГСЕ. Процедура проставки апостилей не изменилась - в Минюсте (апостиль на справку и на перевод)? Спасибо.

anjabo: kama Была сегодня в посольстве. Развернули за апостилем на переводе тоже. Девочки, может кто знает, где можно проставить второй апостиль?

Maxima: anjabo Офигеть, каждый день что-то новое! Апостиль ставят в МинЮсте на Тульской.

kse: oksanaa ДОбрый день, я тоже занимаюсь этой проблемой в Екатеринбурге. С удовольствием познакомлюсь!

kseniyaa: Для перевода в ГО справки о незамужестве достаточно отправить копию или все же нужен оригинал? Кто может прояснить?

mix: Oтсканированной копии с апостилем достаточно

oksanaa: Да, что-то новое каждый день! я работаю в центре занятости населения и пошла с утра к директору, полагая что у нее должны быть связи везде. И не ошиблась. Она позвонила в ЗАГС и там ей сказали, что такую справку выдают в ОВИРЕ! (отдел виз и регистраций!) Она перезвонила туда и там подтвердили! надо подойти с двумя паспортами - русским и загран. Информацию еще не проверяла, так как рано мне пока эту справку получать- боюсь срок действия закончится пока язык учу. Но скоро пойду. Буду держать вас в курсе, если интересно.

oksanaa: kse моя аська 398-299-959

Maxima: oksanaa Извините конечно, но что Вы ерундой занимаетесь, какой ОВИР, идите к нотариусу, или на себе хочется проверить примет ИНД справку из ОВИРа или нет?

anjabo: Maxima Спасибо, Максима. Вообще что-то странное с этой справкой :) Я сделала ее у нотариуса, поставили апостиль, перевели, заверили. Копию справки отправили в ИНД. ИНД ответило, что нужно ее перевести у их присяжного переводчика. Ладно. Переводчик перевел копию, ИНД ее приняло. А посольству подавай старую, но с двумя апостилями :) не понимаю :)

Maxima: anjabo А что, голландский перевод посольство не приняло?

oksanaa: kse лучше email а то я в аське нечасто: estrella9@mail.ru

anjabo: Maxima Нет. Мотивировали опять же одним апостилем.

Maxima: anjabo Надо же Ну тогда остается только поставить второй апостиль, правда, ждать неделю, но что поделаешь Наверное, у них требования ужесточились.

oksanaa: ...документ о несостоянии в браке. Он может быть оформлен как справка из ЗАГСа или заявление, сделанное у нотариуса о том, что вы в данный момент не состоите в браке. Это заявление (как и справка из ЗАГСа) считается достаточной, согласно циркуляру Министерства Юстиции в Нидерландах о порядке оформления справки о незамужестве в России;

vezun4ik: В Овире справок не дают - там другая песня - вы приходите с 2 паспортами и квитанцией об оплате пошлины в 50 рублей и они вам в загранпаспорт ставят печать, что во внутреннем паспорте нет штампа о браке. Эта печать годна, по-моему 3 месяца, по-крайней мере не больше,...и вообще, ерунда - достаточно бумаги от нотариуса.

Maxima: oksanaa пишет: ...документ о несостоянии в браке. Он может быть оформлен как справка из ЗАГСа или заявление, сделанное у нотариуса о том, что вы в данный момент не состоите в браке. Это заявление (как и справка из ЗАГСа) считается достаточной, согласно циркуляру Министерства Юстиции в Нидерландах о порядке оформления справки о незамужестве в России; ну и где здесь про ОВИР сказано?

egel: Оставьте девушку в покое, ну хочется ей взять справку из ОВИРа, флаг ей в руки и барабан на шею, а главное удачи в эксперементе. Пусть сама убедится к чему может привести упрямство

Maxima: egel Я просто поражаюсь, как некоторые любят создавать себе проблемы на ровном месте

egel: Maxima пишет: Я просто поражаюсь, как некоторые любят создавать себе проблемы на ровном месте Одни решают проблемы по мере их поступления, другие, по мере их создавания

Kseniyaa: Девушки, скажите, переводы , сделанные в ГО, необходимо предъявлять в оригинале или достаточно копий потом для вклеивания MVV ? Понятно, что сами документы будут предъявлены в оригинале.

Mego: Штамп в паспорте действительно ставят в ОВИРе.

Maxima: Kseniyaa В Москве нужны оригиналы переводов.

Kseniyaa: Maxima, спасибо за ответ. Но я хотела бы уточнить - мы процедуру начали из ГО, доки переводим тоже в ГО. Действительно, что потом муж должен выслать мне оригиналы всех переводов для визита в Посольство за вклеиванием визы? Или оригиналы нужны только если процедура начата из России ?

Maxima: Kseniyaa У нас было то же самое, начинали из Го, переводили в Го, но при вклейке визы в Москве потребовали оригиналы переводов. Пусть Вам их почтой пришлют.

oksanaa: Причем тут "создавать проблемы"? понятно, что легко, будучи уже в Голландии, смотреть на других. Но разве не было у вас того момента, когда впервые столкнулись с этим объемом информации, недоумения, куда податься, беспокойства, что не получится? Просто хочется все сделать правильно. И по-моему это вполне НОРМАЛЬНО узнавать информацию из РАЗНЫХ источников, чтоб потом все сравнить и сделать вывод. Гораздо лучше, по крайней мере, чем тупо просто пойти и сделать то, что прочитал в интернете под незнакомым ником! Я очень благодарна тем людям, которые здесь делятся опытом, отвечают на вопросы, но откуда столько недоброжелательности? Времена меняются, я делюсь тем, что нашла нового, и в ответ только издевательства... не очень приятно

Рита: oksanaa информация, которую вы нашли про ОВИР и штамп в паспорт, для Голландии не актуальна. насколько я знаю, так делают для въезда в другие страны, где на основании этого штампа можно выйти замуж и сразу же запросить вид на жительство. в Голландии этого сделать нельзя. есть один законный и проверенный способ оформления справки о незамужестве - это заявление у нотариуса. как его делать, описывается на предыдущих 13-ти страницах темы. не изобретайте велосипед сами и не сбивайте с толку других. удачи!

Vikki: Maxima пишет: У нас было то же самое, начинали из Го, переводили в Го, но при вклейке визы в Москве потребовали оригиналы переводов. Пусть Вам их почтой пришлют вопрос, а ИНД вернуло вам оригиналы переводов? Или вы копии им отправляли?

egel: oksanaa Да сталкивались. Прочла о требованиях Голландских властей, прочла ответы от "незнакомых ников" уже ПРОШЕДШИХ все эти процедуры, пошла и сделала эту справку в ЗАГСе (для Украины). Если вам тут уже все говорят что в России эти справки получают у нотариуса, что Голландские власти принимают именно ЭТИ справки от Ро, (а не какие-то штампы в пасспорте ) что с ИНД шутки плохи и т.д. а вы не верите незнакомым никам, чего тогда спрашиваете? Что еще мы тогда вам можем посоветовать? Выбор за вами, верить людям, которые УЖЕ тут, или своим людям Можете идти в ОВИР, милицию, народный суд, или туда, куда еще свои люди посоветуют Сами же привели цитату в которой говорится, что требуется справка из ЗАГСа или от нотариуса. Что еще тут можно сопоставлять?

Maxima: egel Рита Хорошо написали, девочки, добавить нечего Vikki пишет: вопрос, а ИНД вернуло вам оригиналы переводов? Или вы копии им отправляли? Мы отправляли копии переводов.

anjabo: Maxima История про два апостиля на справке. Окончание. Я поехала на Тульскую в Мин.Юст за вторым апостилем, они мне сказали, что документ оформлен юридически правильно, и что два штампа на один документ (а в данном случае сшитое вместе заявление и его перевод) не ставятся. С тем я и пошла звонить в посольство :) Они сначала послали меня в агенство переводов, которое делает правильные бумаги, но я сказала, что я там уже была, и они подтвердили слова Мин.Юста. Тогда мне в посольстве предложили сделать копию с заявления и перевода, заверить копию у нотариуса и поставить апостиль поверх всего. Тогда я спросила про голландский перевод, который у меня был. Они попросили принести показать доки, я принесла, они долго разбирались, но в итоге приняли их как есть без второго апостиля (мое заявление с одним апостилем + перевод и перевод этого же заявления в Го). Поэтому вывод: многое зависит от конкретного человека, который принимает доки. :) Забрали оригиналы - а вместе с паспортом их вернули.

Maxima: anjabo Ну поздравляю с удачным завершением! вывод: многое зависит от конкретного человека, который принимает доки Это уж точно, испытано на собственной шкуре А что, они сначала хотели и на голландский перевод апостиль?

Italiana: Помогите принять правильное решение. Сегодня занесла справку о незамужестве в министерство юстиции на апостиль в Киеве. Вечером еду забирать, но вот меня гложат смутные сомнения - нужно ли делать перевод на англ и ставить второй апостиль или достаточно сделать голландский перевод в Голландии и подать это дело в ИНД? Нужен ли этот англ перевод с апостилем при вклейке уже МВВ в посольстве? Помогите, плизззз

Maxima: Italiana Лучше переводить на го язык у го присяжного переводчика, потому что перевод на англ. язык в ИНД могут завернуть (не всегда, конечно, но часто).

Jool: Поздравляю anjabo, а мне все-таки придется заявление переделывать и еще разок в посольство.

egel: Italiana Переводи в Го. В Киевском посольстве эти переводы принимают без проблем А вот голландскую сторону, наши переводы могут не устроить

Ната: Вот Вы пишете "согласно циркуляру Министерства Юстиции в Нидерландах о порядке оформления справки о незамужестве в России" Не могли бы Вы прислать мне линк на этот циркуляр ! огромное спасибо заранее. Мы оформляем МВВ моей маме, ей 68,я единственный ребенок - вслали справку из ЗАГСА, о том что она не замужем и имеет единственную дочь, справку от нотариуса о том, чьл в браке не состоит, мое свидетельство о рождении, где мама указана как моя мама естественно - все с апостилями, переводами, заверенное у нотариуса. Нет! Недостаточно доказательств родственной связи!!! Документы не легализованы! то есть апостили -переводы-нотариусы - уже неподходят под термин "легализация". Вообщем мы не знаем, чегь они хотят - звоним каждый день в ИНД - то чиновник вышел, то не зашел, то заболел и т.д.

Jool: Maxima пишет: Ну тогда остается только поставить второй апостиль, правда, ждать неделю, но что поделаешь Наверное, у них требования ужесточились Мне тоже, как и anjabo, сегодня в Мин. Юсте сказали, что второй апостиль на заявлении (после нотариального перевода) не ставят. Хотя раньше, в ноябре 07, ставили, там же. завтра пойду уговаривать Мин. Юст, поставить -таки злощастный 2 апостиль, благо меня там уже в лицо узнают :). Если откажут, не знаю, что делать. В 3 раз за вклейкой МВВ в посольство в москве я уже чисто по причине отсутствия финансов съездить не смогу. ладно, посмотрим завтра. Напишу. Оля.

nurik: Девочки, подскажите, это реально поставить апостиль в России на перевод заявления о незамужестве, сделанного и заверенного в Го?

ashly: Jool, я тоже столкнулась с тем, что мне не ставили 2й апостиль. звонила в консульство в москве и они мне посоветовали сделать нотариально заверенную копию заявления о незамужестве с переводом и апостилем и затем ставить 2й апостиль на эту копию. таким способом 2й апостиль мне и поставили. надеюсь так пройдет и победа будет за нами

Dasha: Апостиль, это же, по сути своей, заверение вышестоящим органом чего-либо, выданного нижестоящим органом. По-крайней мере, я так понимаю. Соответственно, что в России есть вышестоящий орган для голландского присяжного переводчика? Так что, думаю, не реально.

Eva: nurik пишет: поставить апостиль в России на перевод заявления о незамужестве, сделанного и заверенного в Го? а зачем это???? если для предоставления в посольство,то голландские документы там не нужно переводить и заверять. просто снимите ксерокопию с ригинала. копию себе оставят,а оригинал проверят и вам вернут.

anjabo: Maxima пишет: А что, они сначала хотели и на голландский перевод апостиль? Нет :) просто второй. Кажется, я наконец, поняла, как "правильно" сделать эту бумажку. Делается заявление, на него ставится апостиль, потом с него снимается копия, заверяется, переводится. Копия вместе с переводом идет под второй апостиль.

anjabo: Jool Мне советовали в посольстве сделать так: в той же конторе, где я делала бумагу, снять с нее копию, нотариально ее заверить и сверху на все шлепнуть еще один апостиль.

vezun4ik: Немного не так. Делается заявление, на него ставится апостиль. Потом сдаете на перевод, который подшивается к оригиналу с апостилем, и потом уже припечатывают на этот перевод второй апостиль. Вы немного перепутали -если делается копия заявления, то надо ставить апостиль на копию, а не на оригинал. Но те, кто делал переводы полностью в Ро, ставили апостиль на сам оригинал и т.д. см. выше

Jool: anjabo vezun4ik девочки, приветы. вы обе правы! Получила я-таки сегодня свое "обновленное" заявление в 2 апостилями. так вот в Юстиции мне сказали. что возможно 3 варианта: 1) нотариальное заявление. апостиль 1. перевод. нотариус. апостиль 2 (вариантvezun4ik ). 2) нотариальное заявление. апостиль. нотариальная копия заявления с апостилем. перевод копии. нотариус. апостиль (вариант anjabo ). 3) нотариальное заявление. перевод. нотариус. апостиль. как мне кажется 3) вариант посольство Го в Москве не примет, т.к. у них теперь фишка "2 апостиля". а в Юстиции мне сказали, что этот 3 вариант самый массовый и посольства других стран его охотно принимают.

Maxima: Jool Лучше всего 1 вариант, мне кажется.

Jool: Maxima пишет: Jool Лучше всего 1 вариант, мне кажется. Да, Maxima, именно поэтому я его и сделала. На след. неделе иду в посольство. Напишу. Оля.

Casey: Здравствуйте, девочки! Подскажите пожалуйста, я сделала нотариально заверенное заявление о незамужестве в Москве.Сама я живу в Нижегородской области.Где мне необходимо проставлять апостиль в Мин.Юсте в москве или же в управлении регистрационной службы по Нижегородской области? Please, поскажите...

Larissa: Casey думаю вам проще будет поставить апостиль у себя в городе. Я ставила в местной регпалате, у меня вся процедура заняла полтора часа, и то, потому что был обед. В Москве, насколько я знаю, может уйти неделя...Узнайте как у вас это проходит

Vikki: Casey насколько я знаю нужно апостиль ставить там, где делали документ, то есть, московского нотариуса заверяют в москве, вряд ли в нижнем вам чем-то помогут. А что в нижнем не стали делать? все просто и быстро!

Jool: Сходила вчера в посольство в москве. МВВ мне вклеили! Ура! Спасибо за дельные советы!

Casey: Да, действительно! Сегодня ездила в Нижний, в рег.палате сказали (правда как-то не уверенно), что на московское заявление апостиль они ставить не будут. Правда я уже подсуетилась и сделала заявление у Нижегородского нотариуса, стоило это копейки Апостиль в нижнем в рег.палате ставят в течение 3 раб.дней! Спасибо за ответы, очень признательна!

madam44: Знатоки помогите, понять одну вещью По поводу нотариального заявления о не замужестве все поняла. Но вот у меня ребенок 13 лет, я одинокая мать, и в его свидетельстве о рождении стоит прочерк. Так вот здесь писалось о стейтментеб что я мама и опекун для моего сына. Как это делается и что собой должен представлять этот документ? ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА.

Casey: Девочки, у меня возник такой вопрос: Нотариально заверенную Копию заявления о незамужестве с апостилем можно сделать у любого нотариуса или только у того, кто выдал данное заявление? Пожалуйста, подскажите…. к сожалению сама я не так хорошо подкована в правовых вопросах! Спасибо большое!

vezun4ik: Конечно у любого!

Casey: Спасибо огромное, а-то туда - сюда не хочется ездить! Тем более, что сбор этих доков еще только начало! Let's hope for the best!

ILashka: Здравствуйте, девочки, Может немного не в ту тему пишу, заранее извиняюсь. Получила недавно положительный ответ на МВВ, но срок моей справки о незамужестве истек (она была от конца сентября 2007 г.), хотелось бы знать нужно ли мне оформлять новую справку о незамужестве для получения вклейки в посольстве? Заранее спасибо!

Lenna: ILashka в любом случае нужна новая справка - хотя бы для регистрации в хементе

ILashka: Lenna Спасибо огромное З.Ы. Какой ужас, оформление этой справки + её легализация тут длятся целый месяц.

oksanaR: Доброго времени дня! У меня несколько вопросов... 1) я на одном из форумов прочитала, что хоть заявление о незамужестве действительно 6 месяцев, в IND подавать его нужно за 3 месяца до истечения срока.... правда ли это. Дело в том, что заявление я сделала, но на MVV будем подавать в августе. 2) я еще не поставила апостиль... я вообще не совсем понимаю процедуру... апостиль проставляется в Киеве в Мин. юстиции.... но зачем мне печать из областного управления юстиции... тут пишут: вначале нужно легализовать, а потом ставить апостиль.... но апостиль - это же и есть легализация.... В общем, как Вы видите, я еще плаваю в этой теме.... заранее благодарна

fram: oksanaR Без печати областного управления юстиции Минюст не поставит апостиль - речь идет об апостиле на свидетельстве о рождении.

oksanaR: спасибо большой завтра пойду за печатью

assedora: Но у меня вопрос...или просьба... Встречала здесь сообщения про некорректно составленную справку и всякие придирки к самому тексту... Может конечно в москве любой нотариус знает как правильно написать эту справку - они наверное там собаку съели на этом....(не то что у нас... ---глухая сибирь ) короче, где бы добыть дословный текст, который точно всем понравится..и в ИНД и в Москве потом?

lisenok: assedora на 3 странице этой этой же темы и можно найти. и образец, и полезные советы. http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000384-000-80-0

assedora: lisenok Спасибо! Но сомнения всякие гложут...(((

lisenok: какие сомнения?? не заморачивайтесь вы, уже столько человек эту справку так делало!

lenka: Кто делал справку о незамужестве в Киеве в этом году. Подскажиет адреса и телефоны где и как ее можно оформить. А то я так поняла путаница как всегда с законами и никто ничего еще не знает. Спасибо за помощь.



полная версия страницы