Форум

Апостиль на оригинале или переводе

Анна: Я разговаривала с чиновником, он сказал, сто печать-апостиль должна стоять на нотариальной справке о незамужестве. Но где-то на форуме прочитала, что апостиль нужен на переводе справки. Если ставить апостиль на оба документа, то на переводе будет 2 апостиля. Согласится ли управление юстиции ? Я растерялась. Дайте, пожалуйста, совет ! Апостиль на документах об образовании http://holland.borda.ru/?1-3-0-00000069-000-0-0

Ответов - 591, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

sweet_lady: Maxima "апостиль"-это печать. Похоже вам отодрали что-то другое...

Maxima: Свидетельство о рождении - это зелененькая картонная книжечка, там некуда штамп ставить. Поэтому апостиль на свидетельстве о рождении выглядит как отдельная картонка размером с эту книжечку, они сшиваются. И вот теперь мне ее почти отодрали...

Maxima: sweet_lady Нет, точно апостиль отодрали


sweet_lady: Я думаю ничего страшного!!! Все же она на чем то болтается. Самое главное, что не оторвали полностью!!!

sweet_lady: Maxima я и не знала что так можно. я делала копию свидетельства, заверила , перевела и сдала на апостиль.

julllli: Maxima Просто вам нужно было попросить у них выдать повторное свидетельство о рождении, оно на бумажке идет, как свидетельство о браке, только зелененького цвета и штамп хорошо помещается сзади.. А старенькое оставить для семейного архива и истории...

Maxima: sweet_lady Просто я тут начиталась (в этой же теме), что вроде как лучше апостиль ставить на оригинал, потому что потом в некоторых случаях потребуется апостиль именно на оригинале. Прям не знаю, может оторвать его вообще, сделать копию, перевод и сверху апостиль?

Maxima: julllli Кто ж знал, что мне его оторвут, ну что за люди прям слов нет

Maxima: Короче, там три дырочки в свидетельстве, апостиль пришит тоненькими белыми нитками в два слоя. Так вот сейчас нижняя и средняя дырка прошиты, а между средней и верхней дырками нитка разорвана

julllli: Нитки есть дома????? Пришейте, как було... Никто не заметит. А если есть время и возможности, возможности, то возьмите у них повторное. Оно тоже оригинал и посимпатичнее старого будет

Maxima: julllli Может и правда взять повторное? А оно по-другому выглядит? Там есть куда штамп поставить?

julllli: Maxima Это очень симпотичный документ, достаточно большой и на задней его части полно места нашлепать апостиль. Оно вам ой как прегодиться. Возьмите обязательно.....

Рита: Maxima только повторное свидетельство выдаётся в ЗАГСе лишь по месту рождения. я так поняла, вам в Рязань надо будет для этого ехать?

vasilek: julllli А для чего должно пригодится повторное свидетельство? Может я чего не знаю?

Maxima: Рита Да, в Рязань, а чё делать-то...просто хочется уже поставить апостиль так, чтоб уже никто никогда ничего не отодрал

Ollie: vasilek Ну вот делают же себе люди по два паспорта, на такой случай, на сякой случай .. вот и свидетельства тоже можно два ... У меня вот два .. я одно потеряла, сделала себе второе, потом первое нашлось .. теперь у меня есть воспоминания о социалистическом строе и демократическом

julllli: Много, не мало. Кто знает, чего может случится, а у тебя есть Особенно, если есть возможность это получить....

Gala: Девочки! Вы тут все знатоки - подскажите, плиз, где лучше перевод делать: в Москве или в Голландии? Я повторное свидетельство сделала и справку о незамужестве и апостили на них проставила. Хотела здесь перевести, а голландец мой говорит не надо, сделаем в Голландии. Где лучше?

julllli: Gala Без разницы

vasilek: Gala Кому как повезет , зависит от хементы. Мои российские переводы здесь не приняли, пришлось повторно переводить в Голландии

Gala: А лучше все-таки переводить на голландкий или английского достаточно?

Ollie: Gala пишет: А лучше все-таки переводить на голландкий или английского достаточно? Ну а Вы сами то подумайте .. Если в Москве переводить, то лучше на английский .. это вроде дешевле ... а если в Нидерландах переводить, то смею допустить, что лучше конечно на нидерландский ...

Valeriya: Gala Уже говорилось неоднократно в этой теме, что верного ответа на этот вопрос нет. Все далают по разному. Но лично мое мнение: делайте в Го у присяжного переводчика на голландский язык. 100% никаких проблем. С переводами в России и на англ яз. могут возникнуть проблемы в хементе или в ИНД, зависит от настроения чиновника, а может и прокатить. Выбирайте

Gala: Ок! Я поняла, спасибо за ответы.

Anni: Девочки, прошу прощения, но не могу понять, какой срок годности переведенных документов с апостылем? Я писала, что получили отказ и планируем с адвокатом по-новому запрашивать. Муж отправил меня переводить и прочие процедуры по новому, так как утверждает, что срок годности свидетельства о рождении и документа о том, что мы женаты длиться всего лишь 6 месяцев. Неужели для подачи на МВВ надо документы со свеженькими печатями?

vasilek: Anni Апостиль срока годности не имеет.

Virgo41: Вероятно, у Maxima свидетельство о рождении "книжечкой" и поэтому работники Загса проставили штамп апостиль на отдельном листке бумаги, а затем скрепили это со св-вом.

Virgo41: Кстати, хочу поделиться последними новостями о проставлении штампа АПОСТИЛЬ в Минюсте на Тульской в Москве. Теперь при сдаче доков на апостиль, они требуют также ксерокопии сдаваемых доков (все страницы) и заполненный бланк заявления, который можно взять возле окошка №6 и заполнить. Обратите внимание, что как таковое "срочное проставление" отменили и остался стандартный срок - неделя, если все в порядке. НО!!! Если ваши документы заверял И.О. (исполняющий обязанности) какого-то нотариуса, то доки принимают на месяц, т. к. будут проверять этого и.о. Вообще там сменился начальник и девушки в 6-м окошке. И еще они ввели дополнительное время: три дня в неделю по 1 часу в другом окне для сдачи доков после обеда. Возможно, кому-нибудь эта информация пригодится. Всем удачи!

egel: Anni Вам ничего переделывать не надо. Это справка о незамужестве имеет срок давности 6 мес., но тебе она не нужна Сертификат о сдаче экзамена, действителен 1 год.

Maxima: Virgo41 Совершенно верно, у меня было св-во "книжечкой", но я уже как мне тут посоветовали взяла повторное св-во о рождении и поставила на него апостиль-штамп.

Lulu: Девушки, Подскажите, пожалуйста, контакты архива загса в Москве, где можно поставить апостиль на свид-во о браке и свид-во о рождении? Ищу полдня, никак не найду И еще вопрос, новое свидетельство о рождении надо получать в том загсе, котором оно изначально выдавалось? или можно еще где-то, хотя бы с том же архиве?

Ollie: Lulu пишет: Подскажите, пожалуйста, контакты архива загса в Москве, где можно поставить апостиль на свид-во о браке и свид-во о рождении? Ищу полдня, никак не найду Не знаю как Вы ищите, вот Вам контакты: Объединенный архив Управления ЗАГС Правительства г.Москвы 101990, г. Москва, М.Харитоньевский переулок, 10 тел.: (8-495) 924-26-81, 923-70-89 Заведующий: Бараник Ольга Петровна А по второму вопросу могу ответить, что ПРОЩЕ получать там, где изначально выдавалось свидельство.

vasilek: Lulu А еще проще сделать нотариально заверенную копию со старого свидетельства и поставить апостиль на нее, не заморачиваясь получением нового

Lulu: Спасибо большое Ищу я действительно плохо

florentia: Девушки, у меня к вам вопрос. просто неразбериха, одни говорят одно, а другие другое. У меня уже есть заверенные у нотариуса копия и перевод документов. Собираюсь ставить апостиль. Нужен ли перевод самого текста апостиля?

Lenna: florentia сам по себе апостиль в переводе не нуждается. Но его переводят, если он стоит на оригинале документа и делается перевод оригинала. Если ваш апостиль будет стоять только на переводе документа, то такой апостиль не переводят

florentia: Lenna, спасибо большое!

Natasja: ой. новость-то реально хорошая! про 830 евро факт известный, но я ожидала, что им покажется "маловатой" ьакая сумма и они еще и 35 захотят содрать - а так мелочь, но приятно. А про свидетельство спрашиваю, потому что если я поставль апостиль на оригинал - это означает. что и перевод уже будет немного другой, потому что переводчик помимо данных, записанных в самом свидельстве, должен будет еще и апостиль перевести! И получается, что моя старая копия, перевод, апостиль можно будет выбросить в ведро - поэтому я и интересуюсь, сойдет ли в таком виде.

Valeriya: Natasja С меня честно говоря спрашивали перевод апостиля... Так что тут тоже бабка на двое сказала. Могут попросить дослать документы. А может и нет. Как обычно и ИНД у всех по разному отношения складываются. Отправляйте как есть, должно прокатить

Julia: Натали,я делала завереную копию с переводом и апостилем.Ну прокатило,хотя потребовали свежий апостиль на перевод в посольстве после положительного результата от ИНД!ДА!И мне огромных трудов составило убедить их что сиё не правда!Я победила!(так маленькое отступление о моём весёлом опыте!)Ещё раз удачи вам!Будте во всеоружии:-)



полная версия страницы