Форум » 4. Учеба и интеграция взрослых » Голландско-русско-голландские словари - ваше мнение » Ответить

Голландско-русско-голландские словари - ваше мнение

гостья2: Groot Russisch-Nederlands Woordenboek van Wim Honselaar кто знает? это правда, что он лучше оных миронова и фан ден баара? Словари онлайн: http://www.multitran.ru/ http://www.afkorting.nl/ http://www.worldlingo.com/ http://www.dutch.ru/default.asp http://www.vandale.nl/ http://www.mijnwoordenboek.nl http://www.woorden-boek.nl http://www.straatwoordenboek.nl

Ответов - 125, стр: 1 2 3 4 All

tatyana: lenaa Попробуйте www.freetranslation.com Но там перевод с нидерландского на английский и наоборот. Но переводчик неплохой.

sema: http://free-translation.imtranslator.net/?loc=ru

Hohlushka: Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands als tweede taal (NT2) у кого есть такой словарик поделитесь впечатлениями,спасибо


vezun4ik: Hohlushka пишет: у кого есть такой словарик поделитесь впечатлениями,спасибо Я активно пользуюсь этим словариком. Впечатления хорошие, удобный в применении и к нему еще прилагается диск -так что можно прослушать как правильно произносить то или иное слово.

Natalie: lenaa пишет: Если кто-нибудь из вас пользуется on-line dictionary, пожалуйста, поделитесь информацией http://www.dutch.ru/ неплохой, хотя словарный запас не очень обширный, но я им успешно пользовалась раньше и до сих пор пользуюсь (даже для обучеия в универе)

Лёва: Девушки, кто-нибудь может поделиться ссылкой на онлайн словарик - From Dutch to Dutch ? У меня есть книжный вариант подобного словарика, но уж больно утомительно искать нужное слово, легче напечатать. Заранее благодарна.

Guapa: Лёва www.vandale.nl ?

Лёва: Guapa Спасибо, как раз то, что мне нужно :)

sema: нашла онлайн переводчик со звуком http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_tran_example.php

Venera: У кого-то есть книга Van Dale (голландские слова с объяснением на голландском) Доцент в школе говорит..что неплохо бы ее иметь дома. Что скажете? И еще он сказал.. что она есть в трех вариантах - просто книга толстая большая - книга поменьше размером и с диском в комплекте - еще какой-тов вариант книги..я толком и не поняла..с каким-то "плаккен". Что он имел в виду..не ясно. Но он сказал..что последняя - самая удобная в использовании.

narska: Venera такой словарь даже в Алди иногда продают. В шапке темы ссылки на онлайн словари подобного рода.

Lenaried: Venera Вы имеете ввиду Van Dale wordenboek? У меня есть van Dale pocketwoordenboek Nederlands als tweede taal с диском.Этот словарь рекомендуется для всех изучающих язык.Довольно удобный, кроме пояснений(толкования значений) приведены примеры использования,иногда рисунки, артикли, слова поделены на слоги, указана часть речи,глаголы всех форм со ссылкой на инфинитив.

salomiya: Venera пишет: - еще какой-тов вариант книги..я толком и не поняла..с каким-то "плаккен". Что он имел в виду..не ясно. Но он сказал..что последняя - самая удобная в использовании. Это van Dale woordenboek Nederlands als tweede taal - толковый словарь,т.е. голландские слова обьяняются на голландском же и даются примеры. "Plaatjes" - там еще картинки есть. Действительно, полезный и удобный словарь. В книжном Гааге я его видела за 16 евро,на www.bol.com,говорят, вроде как 14 евро с копейками.

narska: Тут посоветовали программу ABBYY Lingvo. Саму программу можно скачать на треккере: nnm-club.ru/forum/viewtopic.php?t=245141 (ссылку копируем и ставим в браузер) А словари у меня на сайте в разделе "Изучаем Нидерландский" (прислал один хороший человек по емайлу) Для установки следует скопировать словари в папку C:\Program Files\ABBYY Lingvo x3\ и затем через меню ABBYY Lingvo "Сервис"->"Добавить словарь" добавить по данному адресу скопированные словари.

Lea: narska У меня такой. Очень удобная штука. Наводишь мышь на слово - дается перевод с максимальным кол-вом значений, хочешь - открываешь всю статью по переводу в отдельной таблице. Причем слово обыгрывается в контексте, с примерами, есть идиомы. Словарик замечательный. Один минус - переводит только по одному слову, но зато если его открыть, а потом работать в любой языковой программе - он спокойно переводит слова в окне-накладке. Рекомендую.

Lena26: а какой можете посоветовать словарь он лайн (на русском), чтобы в нем были примеры употребления слов - предложения или словосочетания? (кроме мультитрана....)

Yanito: Елена775 не знаю насколько будет полезна моя ссылка, словарь один из самых известных T.N. Drenjasova Nederlands Russisch/Russisch Nederlands купила тут в Го, стоил 16 евро единственный его минус - мягкий переплет аналогичный есть в продаже в Ро, цены от 120 до 460 руб, переплет тоже мягкий, но оформлен иначе

Romario: narska пишет: А словари у меня на сайте в разделе "Изучаем Нидерландский" (прислал один хороший человек по емайлу) Доброго дня! Я посмотрел и как то не нашёл словаря для Lingvo x3. Не дадите ссылочку прямую? Пожалуйста.

narska: Romario Изучаем голландский язык

Romario: narska Примного благодарен!!

Tina nor: Елена775 Многие ругают, но меня до сих пор спасал multitran.ru Знаю, что многие студенты-лингвисты его используют. Таких совсем корявых переводов не будет получаться))

rosy-rosy: Сама пользуюсь иногда multitran'ом

Nalee2010: Я нашла вот такой толковый словарик нидерландского: click here Словарь содержит более 11000 слов, около 30000 спряжений глаголов, более 12000 значений слов и выражений. Его можно бесплатно скачать в компьютер и очень удобно пользоваться: показывается спряжение глаголов, артикли слов, множ.число слов и употребление слова в предложении.

tt: кто нибудь может порекомендовать какой словарь голандско - русский преобрести, не дорогой. а то я все вре время перевожу в гоогле транслейт и он иногда не правильно слова переводит, на что и уходит время на перепроверку слова. я вот присмотрел вот такой словарь http://www.pegasusboek.nl/taalstudie-en-woordenboeken/woordenboeken/russisch/nederlands-russisch/nederlands-russisch-russisch-nederlands-woordenboek.html кто нибудь может оставить отзыв о нем. или лутше всетаки этот http://www.pegasusboek.nl/taalstudie-en-woordenboeken/woordenboeken/russisch/nederlands-russisch/groot-nederlands-russisch-woordenboek.html - но этот словарь для меня немного дороговат и стот ли он этих денег? вот поэтому прошу у вас помощи в выборе словарей так, как я не видел в живую эти словари ( какой там перевод). или может кто знает онлаин словарь который лутше переводит чем гоогл транслейт.

drs. Van: tt Гы !!! Вы думаете в словарях нет ошибок? Лучше всего голландско-голландский для средней школы, по крайней мере будет понятно о чем и про что, там простейшие обяснения. Читается легко. Ну... В обьеме гол. средней школы. А в интернете удобно пользоваться http://synoniemen.net/ http://www.vandale.nl/opzoeken

marinaka: tt пишет: http://www.pegasusboek.nl/taalstudie-en-woordenboeken/woordenboeken/russisch/nederlands-russisch/groot-nederlands-russisch-woordenboek.html - но этот словарь для меня немного дороговат и стот ли он этих денег? он стОит тех денег, если/когда Вы переедете в Го. А на стадии знакомства - нет, по-моему.

Nalee2010: tt пишет: http://www.pegasusboek.nl/taalstudie-en-woordenboeken/woordenboeken/russisch/nederlands-russisch/nederlands-russisch-russisch-nederlands-woordenboek.html Мне не нравится. Слабый и устаревший. А этим пользовались? Multitran

sigma: нидерландская версия Мультитрана основана на этих двух словарях (Groot Nederlands-Russisch Woordenboek Baar, A.H. van den 3e druk, ca. 60.000 trefwoorden, 1296 blz., gebonden (ISBN 978 90 6143 273 9) ? 95,- Groot Russisch-Nederlands Woordenboek Honselaar, W. 3e druk, ca. 86.000 trefwoorden, 1728 blz., gebonden (ISBN 978 90 6143 274 6) ? 95,- Nederlands-Russisch / Russisch-Nederlands) + дополнения пользователей (не всегда правильные) Для обычного пользователя эти два словари очень полезны. Если Вы хорошо владеете английский или немецким советую приобрести большой нидерландско-английский или нидерландско-немецкий словарь (в них намного больше слов и они немного дешевле, а на блошином рынке эти словари можно приобрести вообще за несколько евро).

Маруся Климова: tt мне очень нра словарь Миронова.По-моему, он в прошлом году опять дополнялся и переиздавался... у меня последняя версия нидерл- русский...рекомендую.

marinaka: Маруся Климова МИронов в бумажном варианте или он онлайн высветился?

Мардж Симпсон: tt Совершенно определённо ЭТИ словари ЭТИХ денег стОят! Я покупала много разных, но эти САМЫЕ лучшие, самые подробные. Один большой недостаток - неимеверно тяжеленные. Но три года назад я их на курсы первое время таскала в рюкзаке, так как иначе уже и не представляла. Сейчас, конечно, пользуюсь on-line словарями Мультитран: http://multitran.ru/. Находите язык Нидерландский, и словарь будет переводить "в обе стороны". Бесплатно. Экономия тоже налицо, если есть iPad или iPhone, советую в App Strore приобрести эти четыре App-а, уложитесь в 20 евро, а то и меньше: где самый лучший iPronunciation Pro - это только для iPada, больше 30 языков, переводит достаточно гладко текст, если знать, как лучше для машины формулировать.; есть очень редкие словосочетания и слова, которых и в Мультитране нет порой. http://i1076.photobucket.com/albums/w456/Yana-Nordquist-Quelle/4b05852e.jpg VD Nederl - это Van Dale словарь.

Мардж Симпсон: tt Вы в Голландии сейчас? Так как в интернет-магазине www.bol.com один Пегасовский словарь можно со скидкой (счас там на все учебники 5%), а второй БУ с 30% скидкой: http://i1076.photobucket.com/albums/w456/Yana-Nordquist-Quelle/f512d62b.jpg http://i1076.photobucket.com/albums/w456/Yana-Nordquist-Quelle/e5db634d.jpg http://i1076.photobucket.com/albums/w456/Yana-Nordquist-Quelle/ead947fc.jpg

Маруся Климова: marinaka бумазка я верю только печатному слову)))))))

Yulka: Вот еще хороший онлайн словарь http://synoniemen.net/alexandria.php?word=&source=nl&target=ru Они с мультитраном могут дополнить друг друга

alika65@list.ru: tt T.N. Drenjasowa & S.A. Mironow посмотрите вот этот словарь.

Lea: Мардж Симпсон Можно я вам здесь отвечу? Мне эта тема болит.)) Мардж Симпсон пишет: И не только идиомы... Коварство языка может подстерегать там, где совсем неожидаешь. Меня словари не совсем устраивают двуязычные. Они похоже все сделаны на основе раскормленного двухтомного Ван Даля и переписывают с разными обложками и авторствами редакторов либо конспектируя, либо урезая по своему усмотрению словарную статью. Для В1-В2 экзамена хватает, а вот дальше по уровню просто ляпы вижу. Оно понятно откуда они там сидят, если взглянуть на библиографию двуязычного двухтомника Ван Даля, раздел "Werklarende Russische woordenboek". Ляпы идут и от размытости moedertaal и от устаревших изданий как использованная база. Перевод с латинской группы на славянскую группу сам по себе имеет специфику, более чем перевод с языка на язык в одной языковой группе. Так что ищу то, чем пользуются переводчики художественной литературы. Но походу придется останавливаться на одноязычном словаре. (Не помню сколько он томов 7-9?). Еще бы найти его в электронном виде полностью и будет мне счастье. Зы: покажите мне человека, кто не разу не "вляпывался" даже на своем родном языке. U leest mijn gedachten.

Nalee2010: Девушки! Я случайно наткнулась в распродажах Trekpleister на словари нидерландские. В частности я купила Ned-Ned словарь Van Dale 32 000 cлов. Стоит около 2 евро.

Veto4ka: Всем здравствуйте! Посоветуйте плиз словарик русско-голландский, гол-рус. (карманно-сумочный формат). хочется именно книжечку... Может, у кого завалялся, я бы приобрела.

Nalee2010: Veto4ka У меня два таких валяются. Но я живу далеко от вас. Даром бы отдала. Поищите на маркете. БУ. Вам пришлют по сходной цене.

Svetlaatij: Van Dale Pocketwoordenboek / Nederlands als tweede taal (NT2) Под рукой словарик или на сайт иду смотреть непонятные по значению слова, удобно.



полная версия страницы