Форум » 4. Учеба и интеграция взрослых » Как тренировать восприятие голландского? » Ответить

Как тренировать восприятие голландского?

Лютик: У меня большая проблема: я не воспринимаю голландский на слух. Просто как глухота и немота какая-то! Печатный текст читаю и понимаю, а сказать не могу - даже знакомые слова из головы испаряются, вместо этого лезет каша из английского и немецкого! Может какие-то курсы есть - для таких "глухих"? И что с этим делать? Голландская музыка, исполнители, группы http://holland.borda.ru/?1-11-0-00000054-000-0-0

Ответов - 192, стр: 1 2 3 4 5 All

cabrita: Кстати, мне вот кажется, что песни, особенно у всяких шепелявых рокеров, тяжелее всего на слух воспринимаешь - я у Земфиры на родном русском половину текста в инете ищу. А вот то, что говорят по ТВ или мои знакомые голландцы (не из Фрисланд/Лимбурга), местами вполне понятно, даже записать могу, но не знаю как переводится С немецким то же самое.

Malyshka: Кстати,кто-то писал по поводу пользы просмотра любимых фильмов,но на голландском.. Я вот сколько ни пробовала,все любимые фильмы вклучают в себя все возможные языки,кроме голландского! Пыталась на компе что-то организовать,но ето невозможно,если на двд этот язык не заложен... Или у всех так и все тоже смотрят только то ''что предлагают''?

vezun4ik: Malyshka мы вообще никаких двд никогда не покупаем, потому что все интересные для нас фильмы скачиваем с инета. А потом еще скачиваем отдельно субтитры (там можно выбрать и голландские), монтируем фильм, чтобы титры совпадали с тем, что происходит на экране и уже сами перекидываем на диск. и так смотрим фильм, скажем на инглише, но с голландским текстом.


vezun4ik: ЗЫ голландские субтитры используем, когда не находим голландской озвучки к фильму, а бывает, что и везет и смотрим фильм сразу на го.

Malyshka: Товарищи! Я открыла для себя замечательный источник голландского языка! www.uitzendinggemist.nl Там можно смотреть в записи все голландские телепрограммы. Я советую всем посмотреть сериал про мароканских молодых людеи в голландии,которые пытаються сделать то же что и мы-интегрировать в общество. Называется ''shouf shouf'',голландский там не сложный и не быстрый,зато много шуток и намеков на gолландскую действительность

Lika: Девчата, хотела поделиться ссылкой на BNR nieuwsradioОчень хорошо освещены почти все тенденции общественной жизни. Интервью с политиками, экономистами, писателями и т.д. Музыки там практически нет. Думаю, можно использовать как один из методов для подготовки к экзамену. Параллельно совершенствуется восприятие языка на слух.

YANIKA: Значение песен при изучении языка переоценить сложно: они позволяют почувствовать "музыку" языка, его темп и ритм, расширить словарь и лучше узнать народ, которому эти песни принадлежат. К сожалению, не на всех курсах этому уделяется должное внимание, и не все студены могут спеть что то на голланском. В Университете Гронингена, по инициативе молодго преподавателя нидерландского для иностранных студентов, решили устраивать "Вечера совместного пения" для тех, кто учит язык. Новость и видео здесь. (я там тоже целый куплет пою ) К сожалению, не все могут присоединиться к такой вечеринке. Поэтому такое пение для изучения языка можно устраивать дома в одиночестви или с друзьями ( было бы здорово, что бы присутсвавали и голланцы, которые эти песни знают и создадут хороший бэк-вокал ). Вот по этой ссылке (документ в формате PDF) можно найти очень ценный материал с текстами голланских песен, часть которых уже переведена на английский. Поются песни таким образом: -открывается данный документ с названиями и текстами песен - в другой закладке открывается сайт YouTube - название песни копируется в поисковик и... вуаля! У вас есть музыка, текст, певец, который "помогает" вам петь и хорошее настроение! Но если у вас есть возможность, то лучше посещать такие Meezingavond с друзьями в кафе, потому что после второго пива обучение языку идет гораздо быстрее и веселее!

aniołek: Девушки, дайте дельный совет как преодолеть языковой барьер !!!???

whitecat: aniołek ПерестатЬ боятЬся говоритЬ неправилЬно! Голландцы-оченЬ понимающие люди, они даже гордятся тем, что их язык трудный (как они свято верят) для изучения. И они обычно радуются, даже если вы совсем немного говорите на их языке. Я первый год со всеми на английском разговаривала, пока муж не взбунтовался.:-) Мы уехали на каникулы с дочкой в РО на полтора месяца, он звонил по 2-3 раза на дню, и разговаривал со мной ТОЛЬКО на голландском. Так вот, когда я приехала в ГО с каникул, боятЬся и стеснятЬся говоритЬ на голландском я перестала. :-) Да и все выученное за год уложилосЬ в голове и пассив перешел в актив. А со временем будет все легче и легче.Удачи вам!

aniołek: whitecat спасибо я просто хроническая трусиха наверное, каждый раз злюсь на себя , что ничего кроме да и нет сказать не могу как будто ступор какой то нападает и все

YANIKA: Tuesday 6 March 2012: Dutch Sing-Along! Three Language Centre Dutch Sing-Along events have already been held at Café Marleen in the Kleine Pelsterstraat since last summer. A good crowd showed up to join in and the evenings were a resounding success! The next Dutch Sing-Along will be held on Tuesday 6 March 2012 from 8 to 10 p.m. in Café Marleen (address: Kleine Pelsterstraat 7, Groningen).

Art: Уважаемые, помогите советом. Учу голландский, хочу попрактиковаться с носителем языка. А тут как раз в Харьков к нам на Евро голландцы едут, будут жить неделю. Посетила мысль с кем-нибудь познакомится и пообщаться. Но не могу найти ресурс где собираются те кто к нам на Евро будет ехать( . Как их искать пока они еще в Го?

Natasha: Art По-моему лучше отлавливать их на улице Харькова. Их узнать будет легко, как увидите толпу в оранжевых футболках, париках, в костюмах льва, с пивом то бегите сразу к ним не промахнетесь.

Art: Natasha Боюсь что они от меня с моим жутким голландским сбегут) в интернете можно хоть перепроверить что пишешь) а потом уже собеседник будет готов к тому уровню знания языка)

Natasha: Art Не мудрите, писать вы можете замечательно а вот разговаривать нет, вы в Харькове собираетесь писать или разговаривать? Почему не пошли валантером на время чемпионата? там у вас возможностей было завались

Art: да я и писать то не особо могу( по крайней мере на голландском. А волонтеры требуются с английским)

marita26: Здравствуйте все!Обращаюсь к вам с такой проблемой.Я в Го уже 8 лет,но вопрос с языком стоит у меня очень остро.Я неплохо говорю и пишу,читаю вообще замечательно,а вот на слух воспринимаю язык очень плохо.Я работаю full-time и времени пройти курсы нет.По возможностии смотрю новости и программы,но никаких продвижений.Новости с титрами-это очень хорошо,но часто титры идут с запозданием.Я перелапатила весь ин-нет,но не могу найти ничего,что можно читать и слушать одновременно.Может,кто-то даст мне такой тупой советы.Буду всем очень благодарна

halyna: marita26 есть несколько причин невосприятия, первая вы не воспринимаете определенные звуки. для иностранцев в го языке, оказывается самая большая проблема восприятия долгих и коротких гласных, от этого часто зависит значение слова.(это слова моего доцента и ее рекомедации для нашей группы). если это может быть проблемой то можно за 5 евро в месяц попробовать эту программу, она тренирует не только произношение но и восприятия на слух звуков. Uitspraaktrainer online если просто побольше слушать, то в орenbare bibliotheek есть два(может есть и больше, но мне они не известны, пока) типа книг с дисками. первые находятся в разделе inburgeren, книги с дисками(где текст книги, читает диктор) для разного уровня знания языка lezen1, lezen2 - A2, lezen3 - B1/B2. вторая часть книг с дисками - это серии книг с дисками -mlp. это книги для детей от 8 лет ,от 10 лет и от 12 лет, у которых проблемы с чтением. т.е. mlp -книги можна найти на отдельных полках, в отделе для детей вышеуказанных возрастных групп. там обычно на боковой строне наклеена белая бирочка с тремя оранжевыми кружочками, в каждом из них одна буква m l p.

Margo: marita26 Тут еще вопрос что именно вы не воспринимаете. Возможно, это происходит из-за быстрого темпа речи. Знаете, у меня так бывает - слушаю радио, вроде почти все слова понимаю, но из-за быстрого темпа речи эти слова не связываются в мозгах и не понятно о чем, собственно, говорят Попробуйте этот ресурс http://www.specialdutch.com/ - тут есть скрипт текста и скорость речи не высокая

Anna: marita26 Я когда ходила на курсы, нам показывали в записи новости с детского канала. click here Все расчитано на детей как маленьких, так и по-старше. Мне это тогда очень помогло. Не помню уже по какому каналу транслируют. Я первое время только детский канал и смотрела.

Natali: Всем хорошего настроения! Из форума я поняла, что многие уже живут в Голландии какое-то время и пытаются учить и воспринимать язык на слух. Я замужем за Голландцем один год, но я была в Нидерландах только по краткой визе 2 раза. Мы уже прошли через весь АД процедуры IND... мне не дают позитивного решения ,чтобы получить визу MVV, из-за экзамена который я пыталась сдать в Голландском посольстве..... Как бы я не учила, но слышать быструю голландскую речь,записанную на компьютер (речь не лучшего качества) и быстро давать ответ, и при этом понимать - что от меня "хотят", я не могу!!!! Этот экзамен довёл меня до нервного срыва, при моих стальных нервах! Таким образом мы не можем с мужем жить вместе... Мы пытаемся писать письма в Министерства, но без результата! Чтобы переехать к мужу,я должна сдать экзамен на территории моей страны, а только потом ... в Голландии я могу пойти на курсы..... Я уже не знаю, что делать? У меня сложилось впечатление, что этот "экзамен" отбивает охоту ехать туда и разбивает международные семьи

narska: Natali советую перебраться в тему Экзамен по языку (ДЛЯ ОБЩЕНИЯ) 2012 и перелопатить в шапке той темы остальные ссылки, думаю, Ваш вопрос решится очень быстро тогда.

Shpulka: Natali очень странно читать такое... этот экзамен элементарный,его может сдать любой при зубриловке 3-4 дня... Писать письма в министерства результата не даст 100%. Если у вас такие трудности при сдаче этого экзамена,что же с вами будет при сдаче 4 экзаменов,которые нужно сдать в Голландии...

Prinses: Natali Тогда вам остается через Германию или Бельгию въезжать. Хотя такое на самом деле удивительно читать. Я б это дело в посольстве и экзаменом-то бы не назвала, так, народ попугать ввели

nadya: Natali Как бы я не учила, но слышать быструю голландскую речь,записанную на компьютер (речь не лучшего качества) и быстро давать ответ, и при этом понимать - что от меня "хотят", я не могу!!!! вы слишком серьёзно относитесь к этому экзамену. ваша задача просто попугайничать и отвечать на вопросы в стиле "да, нет, не знаю" либо выбирать наугад один из вариантов. понимания и вдумчивого подхода никто не требует. 100 вопросов можно просто заучить по картинкам, если тоже не понимаете. не накручивайте себя, и удачи в следующий раз. у вас всё получится! P.S. купите себе любой курс нидерландского для начинающих с аудио и повторяйте предложения на слух, не заглядывая в книгу, и только после этого сравнивайте то, что вы услышали, с тем, что было на самом деле. очень помогает.

Lyudmila: Natalie, я поддерживаю Nadya. Ваша главная задача - не молчать, когда услышите незнакомые слова. Повторяйте, что слышите! На этом экзамене в повторении я тоже ничего не поняла, но повторила все, как слышала, копируя интонацию. И сдала очень даже успешно

tatyana: Дамы обратите внимание когда шло обсуждение по этой теме - последняя дата 13.07. От Natali больше двух месяцев не поступило ни единой реакции на предыдущие посты. Что ж обсуждать здесь тогда

Lea: Хочу поделиться. Может кому пригодится, как в свое время пригодилось мне. Ondertitelen при нажатии буковки Т. Nederland van boven

Norka: Lea Спа-си-бо!!!! от глуховатых типа меня )))))))

Stenata: halyna Спасибо большущее за ваш совет,прочитанный мною летом этого года в период раздумий о том,как поднять мою способность слышать голландскую речь.Мне предстояло сдавать гос.экзамен в октябре,но в тестах по аудированию допускала до 14 ошибок при 8-9 минимума.Увидев ваш совет,сделала абонемент в Массланд библиотеку.Начала с детских книг для 5-6 лет,потом перешла на подростковые,потом всю Саскию Ноорт(детективы) переслушала и перечитала одновременно,потом начала романы слушать.Помогло на 100 %.Только надо слушать не краткую версию книги,а полную и одновременно читать ту же книгу .Тренирует и умение читать и слышать,и усидчивость и концентрацию,пополняет запас слов!Экзамен сдала с первого раза.Так что всем девам рекомендую этот метод пареллельно с просмотром тв,слушанием радио и просмотром нидерландских фильмов.

Tasay: Добрый день всем! Мне очень помогают различные уроки на Youtube в изучении. Хотелось бы поделиться некоторыми из них: http://www.youtube.com/watch?v=MTSeEKIIuos http://www.youtube.com/watch?v=kTEhbajrMFs http://www.youtube.com/watch?v=D3rx58nwFfw http://www.youtube.com/watch?v=06nNqbgCI88 http://www.youtube.com/watch?v=KNaDJryxaBg http://www.youtube.com/watch?v=K5pCjcL3rkY Я очень люблю истории на www.ted.com Большинство из них на восхитительном английском, и можно включить голландские субтитры и убить двух зайцев! Может у Вас есть еще источники видеоуроков или несложных учебных диалогов на голландском?

admiralka013: всем здравствуйте,наконец решилась сдавать экзамен и начала подготовку, очень боюсь, все кажется, что мой язык недостаточно хорош, особенно слушание, понимать понимаю, а сказать не могу, регулярно слушаю радио и смотрю телевизор, но пока помогает мало.

Сarin: Bceм привет! Живу в Голландии с сентября, учу язык сама по "Good zo", хорошая грамматика, много голландских общеупотребительных фраз, мне нравится, что понятно все. Также читаю вслух толстые книги на голландском. Мой друг говорит, что я лучше строю предложения и запас слов больше теперь. Говорим с ним и его родней только на нидерландском. но понимаю не все, приходится переспрашивать. Хочу сдавать экзамен летом. Просьба ко всем! Поделитесь, если есть, аудио-книгами на нидерландском и печатными текстами к ним . Заранее спасибо.

Katrin: admiralka013 а мы смотрите например мультики или фильмы которые хорошо знаете, ну и музыка песни петь если нравиться, зубрение книжек я забываю в лет, хотя и это тоже да надо больше практики тогда и язык учится сам быстрее

admiralka013: спасибо Катрин, я смотрела мультики Астерикс и Обеликс на голландском, и смешно и полезно, смотрела и фильмы, жаль, что не так много фильмов на голландском языке, очень много на английском языке с голландскими субтитрами, к сожалению талантом к языкам я обделена, но пытаюсь по мере возможностей.

Katrin: admiralka013 поэтому я и написала про мультики тот же дисней и тд русскую версию найти легко и потом посмотреть голландскую, я не опленилась написала дисней письмо почем уже они не все языки на дисве ставят ведь тот же пиксар и форкс теже роботы там языков куча но русского нет но все же больше выбора у а них обычно гол англ и флам-ский, ответ глупый по мне так, из за лицензии смешно да про новые может и да а старые то, и у других есть а им никак, еще есть старые фильм стоит копейки часто лежат, вот я так трудный ребенок купила там куча языков да и комедия знакомая и веселая, вот там и русский язык был, классно столько языков было бы побольше таких дисков admiralka013 пишет: к сожалению талантом к языкам я обделена ну вы на русском говорите, вообще способности учить языки у всех есть тк вы свой то родной освоили, просто суть изучения и цель поставлена не так каким образом учить, прочитайте статью ильи франка про обучению языку очень интересная просто есть у кого с памятью сложности это уже другое ищите какой способ вам наиболее подходит тк все разные и кто то может сам читать книжку и все выучить, а кто то нет, и таких наверное больше, и им надо другую манеру обучения

admiralka013: Katrin спасибо за совет, нашла сегодня в библиотеке старые мультики и фильмы на голландском, также хочу попробовать слушать аудиокниги, может поможет, теперь ищу статью ильи франка.

oops: А я решила воспользоваться услугами волонтера... Есть у них подразделение, в котроом волонтеры старшего и пожилого возраста помогают "новичкам" (у кого уже есть определенный уровень) хорошенько "разболтаться" (точнее, правильнее разболтаться. .Языкового барьера уже несколько месяцев нет, ибо "прорвало"). Муж у меня часто в командировках, да и дома говорим не только на голландском(он - на всех своих пяти может), контактов с местными нет, вот и решила попробовать. Итого: полтора часа в неделю , бесплатно. Интересный дедуля, занимается филологическим волонтерством уже 10 лет, сам три иностранных знает .... Т.е. это не уроки, а беседы с грамотным носителем. Однако, эти волонтеры проходят что-то типа обучения, т.е. знают, на что обращать внимание в речи подопечного. (не удивлюсь, если раньше об этом здесь сообщалось. Однако, если нет, ссылку дам.) Сидим с ним, трещим о том, о сем, чаек чваркаем.... В общем, я довольна. Хуже точно не будет.

YANIKA: oops а через какую организацию вы этого товарища нашли? или он сам по себе?

oops: YANIKA пишет: oops а через какую организацию вы этого товарища нашли? или он сам по себе? А вот оно: GildeSamenspraak Вот тут можно найти организацию в своем регионе: Gilde SamenSpraak - по регионам Я туда написала, меня пригласила на встречу координатор проекта. Занесла меня в базу (я заполнила анкету, рассказала ей о себе, чем интересуюсь, что я за зверь и проч.). Потом мне сообщили, что волонтер найден. была пробная встреча. Для них важно : если "щелкнуло", то работа пошла. если люди после первой встречи друг другу не симпатичны, то ищут другого волонтера. Мне мой дедуля очень понравился. Он - фанат своего дела. Аж книгу пишет!! (О словах, имеющих много значений...) admiralka013 пишет: Katrin спасибо за совет, нашла сегодня в библиотеке старые мультики и фильмы на голландском, Иногда для начинающих (а все ими были) важен уровень попроще. Я через 2 месяца после приезда в страну прикупила адаптированные книги на уровне А1 и В2 изд-ва Intertaal - книги идут в комплекте с диском, на котором диктор читает весь текст. Мне это отлично помогло! Вот это: Serie Hoogspanning



полная версия страницы