Форум » 4. Учеба и интеграция взрослых » Произношение / акцент / помощь логопеда (2) » Ответить

Произношение / акцент / помощь логопеда (2)

Елена775: не могу произнести слово jongen. Пол часа глядела к МЧ в рот, но так и не поняла. У него получается что то среднее между йомен и йонен. Он ржёт, а я не могу сказать правильно. А он специально, когда по антонимам гоняет, любит meisje у меня спрашивать Подскажите как сказать это слово. Начало темы Произношение / акцент / помощь логопеда (1) Фонетические упражнения от логопеда

Ответов - 277, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

oksanaR: Paloma уж не томите, расскажите, пожалуйста, в какой сфере собирается работать Ваша дочь? я вот ото всех слышу, что не в акценте дело, если он, конечно, не дико режущий слух. мол, самое главное грамматически правильно изъясняться. есть, правда, пример, когда шведку знакомую не повысили в конторе ikea (она уже занимает приличную должность) именно из-за того что она не носитель языка, она в го. лет десять и по мнению общих знакомых практически безупречно владеет языком. но тут опять же получается, что дело не в акценте. народ все больше как-то в один голос заявляют, что акцент это charmant))

Paloma: Prinses Поржала. Значит, если дочь будет считать себя голландкой, "белые дети" станут считать ее тоже голландкой? Хоть сами-то поняли, что написали? И кстати, абсолютно никаких проблем в общении со студентами у дочери нет. И да, вы действительно считаете, что человек, старающийся выучить язык на высоком уровне, - закомплексованный неудачник, имеющий проблемы в общении и повернувшийся тем самым к обществу, извините, ж@пой? Нонсенс, однако. oksanaR Дочь будет работать дипломатом от Нидерландов.

oksanaR: Paloma пишет: Дочь будет работать дипломатом от Нидерландов. не вижу никаких препятствий.... ну и что что акцент... если это конечно не "бУс" и не "streHГ".... но у Вас, как говорится, "не тот случай"....


Prinses: Paloma пишет: Значит, если дочь будет считать себя голландкой, "белые дети" станут считать ее тоже голландкой? Хоть сами-то поняли, что написали? Я такого не писала. У вас, видимо, проблемы с интерпретацией написанного другими людьми. Paloma пишет: И да, вы действительно считаете, что человек, старающийся выучить язык на высоком уровне, - закомплексованный неудачник, имеющий проблемы в общении и повернувшийся тем самым к обществу, извините, ж@пой? Не-е, ну где вы, где вы такое взяли? Мы с вами, похоже, действительно, один о мягком, другой о теплом. Ладно, проехали

tatyanaod: Девочки, а как вы относитесь к иностранцам, говорящим, к примеру на русском языке. Неужели высмеивает кто-то за акцент? Конечно бывают казусы в употреблении оборотов, но чтоб они вызывали раздражение, хихиканье за спиной-ну мало верится. Я с глубоким уважением отношусь к людям, говорящим корректно на русском языке и меня абсолютно не раздражает их акцент. Согласна с oksanaR я тоже больше слышу, что акцент придает только шарм, при условии, что человек говорит на правильном, корректном языке, не односложно, имеет богатый словарный запас и тд..

Ninuli4-ka: tatyanaod Возможно, в какой-то бытовой ситуации речь иностранца с акцентом воспринимается более или менее нормально. Но представьте ситуацию с элементами конкуренции - собеседование при приеме на работу,сама работа, учеба, и т.д. Априори речь с акцентом вызывает сомнение в достоверности слов говорящего, на бессознательном уровне. Я с глубоким уважением отношусь к людям, говорящим корректно на русском языке и меня абсолютно не раздражает их акцент. А если вы к примеру, работодатель? Как вы отнесетесь к сотруднику, который говорит с акцентом? Станете ему доверять ответственные проекты, переговоры с клиентами ? Только честно и откровенно ответьте себе. Я с уважением отношусь к людям, которые настолько уверены в себе, чтобы утверждать, что акцент - это шарм, изюминка и сексуальность. А если быть честными с собой, то любой говорящий с акцентом с радостью бы избавился от эдакого "изюма".

Anina: Ninuli4-ka пишет: А если быть честными с собой, то любой говорящий с акцентом с радостью бы избавился от эдакого "изюма". уважаю ваше мнение, но не соглашаюсь. Лично я не буду ставить себе избавление от акцента целью всей моей оставшейся жизни Комплексовать даже не собираюсь Это как раз тот случай, когда проще и эффективнее лимон превратить в лимонад. Говоря о собеседованиях. ИМХО если речь в целом грамотная, то акцент не навредит. Главное, что человек говорит. И если он\она умен, приятен в общении, позитивен, показывает знания в своей области...то умный работодатель не откажет из-за акцента. А если это указывается причиной отказа, то, скорее всего, просто предлог отказать, а причина другая. С мнением что если акцент, то нет доверия...тоже не согласна. Чай не в секретные службы наниматься собираемся чтобы в нас агентов-шпионов подозревали. Всем, кто работает над собой и совершенствует произношение мой респект и пожелание удачи

Botashka: tatyanaod Я считаю, что когда экспаты или туристы пытаются сказать что-нибудь на русском или говорят, то акцент даже как-то не мешает. Но если работаешь с человеком, у которого акцент, то тут, я думаю, играет роль насколько нужно напрягаться, чтобы понимать человека. Легкий акцент, думаю, не помешает. В свою очередь хотела задать такой вопрос. Если брать русский язык, то в основном, большого различия в произношении нет, но в Голландии они по произношению определяют друг друга, кто из какой части страны. И судя по некоторым комментариям, некоторые диалекты, особенности произношения, не то чтобы высмеиваются, а считаются трудными для понимания. Мне пару раз говорили, что у меня нет акцента (но на самом деле имелось в виду, что нет характерного диалектного произношения, акцент то у меня русский, :-)), и что меня легко понять. Вы с таким не сталкивались, когда вам говорили, что вашу речь с акцентом легче понять, чем кого-то, кто говорит с характерным диалектным произношением?

Paloma: Anina Anina пишет: Чай не в секретные службы наниматься собираемся чтобы в нас агентов-шпионов подозревали. Это как сказать кто чему учился и кто куда собирается!

Anja: Ninuli4-ka пишет: Anja а я встретила как-то голландца, который на русском говорит без акцента ! Моя свекровь и свекр говорят на русском без акцента. Приехали в Россию на учебу по обмену в университет студентами в 60-х годах, так и прожили в Питере 25 лет. Иногда не то слово в предложение могут вставить, а так просто супер говорят, без акцента и с шутками и поговорками и нашими приколами. А голландцы мне кажется особо не напрягаются, если мы иностранцы говорим с акцентом, в свой адрес не заметила, за 5 лет проживания в стране. Все с уважением смотрят и говорят, что я молодец, пошла тут учиться, имея уже русское высш.образование. Так что я довольна всем. Все зависит от человека а не от акцента. Как я всегда говорю, самое главное мозги, шустрость и не ленивость. и все будет ок

tatyanaod: Ninuli4-ka Честно скажу-не напрягает, вернее не напряг бы...Botashka Я думаю что разница в диалекте и акценте все же есть, мне кажется что вы затронули тему диалекта. Девочки, я реально понимаю, что акцент есть и от него избавиться гораздо сложнее, чем усовершенствовать свой голландский...У меня как бы другие задачи и акцент мой не вызывает трудностей у моего работодателя. Я больше прислушиваюсь к советам , типа говорить может менее эмоционально , я дама эмоциональная, не употреблять модальный глагол moeten Но если честно, я еще ни разу не заметила, чтоб кто-то прищурившись на меня смотрел, с немым вопросом в глазах " Боже, что это она такое изрекла"...А говорю я много и по работе, и по телефону, с разными людьми и перед людьми... Я принимаю здоровую критику, типа, надо бы посложнее язык использовать, если пишешь отчет и анализ...Ну и учу... Ninuli4-ka Априори речь с акцентом вызывает сомнение в достоверности слов говорящего, на бессознательном уровне. Если человек ясен в выражении своих мыслей-его понять можно всегда, с акцентом он говорит или нет... Достоверность слов говорящего может быть под угрозой если человек неуверенно говорит, если задают вопрос о погоде-отвечает который час. Это вызывает сомнения,но никак не акцент.

vassa: Paloma пишет: ой, а как это ты решила? мне мои одногруппники то же самое говорили. только я это восприняла в другом контексте, выбрала сложное образование и какая я смелая-молодец.

Nalee2010: tatyanaod пишет: Достоверность слов говорящего может быть под угрозой если человек неуверенно говорит, если задают вопрос о погоде-отвечает который час. Это вызывает сомнения,но никак не акцент. Ответ одесситки. Читала ветку и думала, почти о том же, но не знала , как выразить. Девы, вот я цельный день об этом думала. Но а как шпионов готовят к работе в неродных странах? Ведь и акценты им нужные насаждают необходимые по легенде (то ли берлинский, то ли московский). Наверно есть где-то спецметодики . Paloma Если есть мотивация - нужно работать. Главное- самодисциплина. И - любимый совет всех модераторов - погуглите! Кто ищет, то всегда найдет!

Paloma: Nalee2010" Спасибо, конечно, но ...чего гуглить-то?Чего ищем? Если вы о страховой - так ни одна не оплачивает то, о чем мы тут говорим, без хитрости и обмана.

Nalee2010: Paloma пишет: Если вы о страховой В данный момент - нет. Навскидку: click here Я серьезно.

Paloma: Nalee2010 Я верю, что серьезно. Спасибо. Но этот этап мы уж прошли, сейчас практикой занимаемся.

sigma: Paloma, я на Вас не собираюсь нападать, а искренне желаю Вашей дочери успехов в учебе и работе. Мне кажется, что для представителей дип. корпусов намного важнее хорошее знание английского и других иностранных языков. Дипломаты ведь в основном живут и работают за границей.

Paloma: sigma Спасибо, что не собираетесь нападать, а то я и не отобьюсь уж. Дипкорпус - это не только посольства, и не только английский язык. То, что вы написали - это лишь видимая обычным людям вершина айсберга)) Но на самом деле мы тут начинали обсуждение с вопроса о необходимости и методов борьбы с акцентом, а не будущего места работы моей дочери.

strela: Paloma Paloma пишет: Если вы о страховой - так ни одна не оплачивает то, о чем мы тут говорим, без хитрости и обмана. Ну зачем же обманывать? я когда зашла на сайт первой попавшейся практики и прочитала список их услуг, была удивлена, тк всегда думала, что логопед работает только с дефектами речи, а они еще и помогают справиться с волнением и владеть голосом при выступлении для аудитории и тд. Я думаю всегда можно найти подходящую невыдуманную причину. В любом случае, желаю успеха вам и вашей дочери!

sigma: Paloma, у меня страховка от Stad Holland, они пишут, что направление от домашнего врача и пр. больше не нужно ("Verwijzing U heeft voor logopedie geen verwijzing meer nodig van uw arts, tandarts of orthopedagoog.") http://www.stadholland.nl/zorg/paramedisch/default.aspx?page=logopedie#vergoeding

Paloma: strela Да, они оказывают разного рода услуги, не только дефекты речи. Но по большому счету все рано получится хитрость и юление, так как работать-то логопед будет с акцентом. И к тому же данный конкретный логопед должен иметь опыт работы такого рода, а если он вообще не сталкивался на практике с такой работой - нету смысла с ним связываться. То есть прикольно выходит - сначала спрашиваешь у логопеда, есть ли опыт работы с акцентами, а потом такая говоришь - ой, я такая волнительная и нервная, не могу нормально раговаривать перед аудиторией? Логопед же не дурень. Все равно придется с ним откровенно разговаривать и объяснять, что тебе надо от него. То есть по-любому придется с ним договариваться, чтоб ставил нужный диагноз. Другой вопрос, что многие логопеды согласны поставить оплачиваемый диагноз, потому что иначе пациенты не придут, не каждый готов выложить несколько сотен из своего кармана за такое. Девочки, спасибо, мы уже нашли логопеда и дочка занимается. Все в порядке.

Anastasi: Мне тут на днях характеристику написали, на работе... цитирую специально на ГО, чтобы нюансы передать: Prettig in omgang, lekker accent! Kan heel soms wel eens wat dwingend overkomen of resoluut! Я к чему это пишу - я думаю, что во многих случаях проблема не в акценте, а в нашей "русской" манере строить предложение, так сказать в повелительном наклонении. Наши просьбы звучат частенько как приказы ( я по крайней мере этим страдаю) и это еще плюс с приятным акцентом. Наверно это и раздражает, а не акцент как таковой.

Lea: Paloma (дочь акцент), Prinses (хор), tatyana (стресс с депрессией), Anastasi (построение предложений), Piccolina (интерес?) Отвечаю стразу всем. Логопед помог избавиться от акцента практически полностью (хотя есть для меня над чем работать) плюс очень полезный для меня лично бонус. Но!!! Итак по курсам. 1. очень мало занятий (всего пять). Piccolina была права с "честностью ее логопеда". У нас была В2 группа. Внимания на всех у нее просто не хвтало. Получался разброс, исходя из: разности начальных проблем, малого кол-ва времени, много народа. Но... 2. Там были основные принципы (я не беру постановку звуков, об этом дальше): а). passief "schwa": -ig, -lijk, -ge, -be, -ver, -en, -er, -el, -e - все произносится одинаково, поскольку без ударения. б) woordaccent (основные восемь правил). ИМХО, их можно свести к четырем. в) zinsaccent en zinsintonatie. (то о чем говорила Anastasi - структура предложений из родного языка идет в интонационную кальку в других языках - отсюда ошибки в "иностранном акценте", которые не в звуках). г).Отдельно: ударение на приставки сепарабельных глаголов всегда! даже при отделении приставок. (К примеру: Buitelander passen zich aan het leven in Nederland aan) Нужно идти на курсы с отработкой материала, чтобы понять над чем еще работать или как начальных уровень с той же целью. ИМХО. НО!!! только индивидуально с логопедом Вы решите свои проблемы. В принципе ничего другого полезного там не было. Постановка звуков . Мне очень помогла их тренинг программа (учебник, не диск). Я отловила местного аборигена из студентов (не логопеда, просто носителя языка) и по часу в день на протяжении двух месяцев, используя курсовые материалы Утрехта мы за 5 евро в час прекрасно отработали произношение всех дифтонгов и согласных. (Это был садизм ). Prinses абсолютно права с советом на музлитературу, но там тоже нужно разбираться со спецификой, что ИМХО долго. Оттуда гравное: принцип "пропевания" звуков. Наш логопед советовала нам местный голландский хор. Честно скажу - было некогда. Но их тел в Утрехте 030 - 2660082 Peter Verhoeven, prf.verhoeven@kpnmail.nl (для маньяков ) стресс с депрессией. Скорее я б говорила о бонусе от логопедии для себя (объяснения для ХА - личное дело каждого). tatyana, можно я немного раскрою Вашу мысль? Благодаря именно логопедическим упражнениям я начала прекрасно слышать и разбирать любую голландскую речь. Осталось только наверстать словарный запас и дочистить грамматику до рефлексного употребления. Удивительно, но я сейчас прекрасно понимаю диалектное произношение. Меня понимают много лучше. Я спокойно читаю и нет прежних проблем со сложностью произношения, которые были (Полезны занятия для luisteren). Но, ИМХО, занятия должны быть только индивидуальны. Отдельно Paloma Если Вас это еще интересует, то мы можем встретиться в эту субботу в течение дня (в личках обговорим место и время). Я покажу вашей дочери то, что принципиально из программы и основные принципы. Возможно ей будет этого достаточно и потом она просто с подружками "играя" все это положит на практику. Потом, если останутся вопросы, Вы сделаете страховку к логопеду. Сразу для остальных: я не провожу курсы и не даю консультаций, поскольку я не специалист в этой области и голландский не мой родной. Вроде все.

Piccolina: Lea вы закончили B2 и типа полностью без акцента - чтото я сииииильно сомневаюсь... Я 6 лет назад была на курсах С2 при утрехте универе- и тоже там был раз в неделю логопед. мнда это полтора часа на 15 человек имхо ну вообше тока начальное произношение и тд. я горовила я ходила конкретно к логопеду- одна, 6 занятий, она конкретно со мнои занималась.. если у вас после B2 - когда и язык то еше не на таком уж уровне чтобы говорить вообше и читать и смотреть и все все понимать - то скорее всего либо для вас да это достижение, либо у вас какои то невооброзимый талант для языка. Такое тоже бывает и не редко что люди сразу с хватывают и верстибулярный аппарат достаточно расширен и имеет много возможностеи что и на китайском акцент будет минимален...

strela: Lea а может выложите материалы на сайте? если не жалко, конечно. Для ознакомления.

Lea: Lea пишет: Логопед помог избавиться от акцента практически полностью (хотя есть для меня над чем работатьLea пишет: часу в день на протяжении двух месяцев Piccolina Да, я именно про Ваши индивидуальные занятия и опыт и говорила, что полностью согласна с Вашим постом, просто не стала на него давать ссылку.от 23.06.11 от 18.55 Если полностью расписывать мою пошаговость, то час в день (каждый день на протяжении двух месяцев без выходных) только жестко логопедия и еще по два часа после этого на протяжении месяцев трех каждый день - "жевать слова" на базовых поставленных звуках (без логопедических упражнений). И только потом взяла В2 для "зачистки и контроля". У меня были серьезные проблемы: я читать и говорить не могла и не "слышала". Мне было именно это необходимо и я это искала. Кому-то: нет необходимости в подобном. Но ведь каждый индивидиульно учит язык со своими требованиями и целями. Сейчас у нас идет С1-С2 грамматики (Ваш курс в Утрехте). Мне очень помогает та логобаза, что у меня есть. Остались логопроблемы: пара согласных (но когда слежу - нормально), интонация в предложении (сама же логопед сказала с курсов: произношение прекрасное, нужно работать над словарным запасом, тогда интонация (базовая есть) в предложениях при небольшой корректировке ляжет сама). Логопедия - это кусочек (маленький, но важный) от языка ИМХО. Тут комплекс: словарный запас(60%), грамматика (30%) и логопедия(10%). Я просто разделила свои проблемы и решила их по отдельности. Насчет полностью без акцента. Нууу... у меня не лимбургский, не амстердамский и т.д. Девочка была Неймегенская - акцент такой же. Няймехень.))) Не Л'ымбурххх.))) Дразняться теперь все короче. Ха! я теперь даже иностранцев понимаю с ужасным произношением. К примеру китайцев на первом году жизни. (" 'к схлайф 'н блиф! " - я пишу письмо. ) Ну и нужно конечно постоянно следить, как концентрация пропала (рефлекс языковой пока полностью не сел), сразу же "Wat zeg je?" (правда раньше переходили на немецкий, теперь на французкий). Думаю со временем уйдет полностью. Если потом через года два закрепить еще раз пробежкой по основным "тезисам". Зы: а Вы у Паломы спросите, после нашей встречи о впечатлениях. Piccolina пишет: верстибулярный аппарат достаточно расширен и имеет много возможностеи Я с Вами полностью согласна здесь. Вообще, ИМХО, из всех языков голландский в этом наверное самый сложный. Он... походу фонетически объединяет... все что можно! strela Конечно. Там две-три странички базовой теории, и брошюра с упражнениями (у них походу на все уровни один материал). Я постараюсь все это отсканить, но боюсь, что не раньше конца апреля. Теорию - до выходных сброшу. Упражнений - много. Ждите пару-тройку месяцев минимум или заказывайте в Утрехте их курс.

Piccolina: Lea нууу чего мне спрашивать она не голландетц- у каждого свое понятие границы акцента и некоторые вообше неслышат даже акцент иностранцы так как просто сами тоже не носители языка. Я вообще имела ввиду чисто голландское произношение - грубо говоря Утречхт- амерсфоорт оттуда люди говорят идеально. А наймеген, лимбург, фрисланд- ето имхо я туда приеду на меня подумают голландка просто потомучто у них критерии акцента абсолютно другие чем у чистого голландского языка. удачи вам с языком, но поверьте мне уровен С2 это вообше ноль уровень в моем понятии - я его учила в 2004 году 3 недели и имхо после этогго и то что сеичас это небо и земля. так что вам еще учить и учить а уже тока потом через пару лет можно понять есть у вас акцент или нет... пс: я тут вчера пасспорт получала на церемонии в гааге, было чел 80 из них 3 белых :) ну да ладно не в этом суть суть в другом что вроде все должны были сдать язык худу бедно - так вот из этих 80 тока я и еше парочка по пальцам расчитать смогли сказать нормально 4 слова (обещание типа) - совсем простые остальные по раза 2 говорили или ваше такая каша нехрена не разобрать. вот вам и уровень языка хотя типа да либо НТ2 сдавали люди либо другие какие курсы. Конечно не европейцы и не русские но всета ки )

Lea: Piccolina пишет: уровень С2 это вообще ноль уровень в моем понятии Да, абсолютно точно, если о курсах. Зато название какое: С2!... ощущаешь полeт голубя над навозной кучей. А я и не комплексую: сослалась, чтобы Вы могли уточнить для себя меня в своем сравнении. И прикинуть как туда ляжет логопедическая наука Это я на С1-С2, вдруг новые фокусы покажут, трюкам научат. О, тайну расскажут: Великую. Кстати: Piccolina пишет: Я вообще имела ввиду чисто голландское произношение - грубо говоря Утречхт- амерсфоорт оттуда люди говорят идеально. Они несколько по другому пытались ставить звуки от того, что я взяла с аборигенки из Неймегена. Прям слышна разница. Мы с логопединей поговорили, нужно ли мне чистое ABN или сойдет "Няймехен". (Но поскольку диалект это не только произношение, но и определенная лексика) я сказала, что на сегодня меня это вполне устраивает: лексика еще не подтянулась. А потом... Нет пределу совершенства. Да в принципе не столько акцент важен, сколько логопедия с точки зрения luisteren и lezen, что я описывала. Как не пародоксально звучит. О, для Вас персонально Подарочек Мне друзья подарили после кина cловарь старого Брабантского языка: а то больно моська была обиженная при просмотре.

Piccolina: Lea вы сами и ответили на мои немои вопрос: то что вы учите и имеет ввиду на вашем уровне это произношение но не акцент - ты пишешь типа практически избавилась от акцента. Какои акцент если ты еше тока на начальном уровне. Если дальсэ произношение так же поидет правильно, то и отлично все себя будут понимать распоминать и удивляться, но это не акцент :) ps: fil> ну так это брабантский диалект с закосом под оссовский ( так как оss-овским никто не владеет :) я незнаю что подразумевают многие об акцентом и диалектом, но по-моему акцент это определенная характеристика языка и произношения которая идет оттого что человке пытается говорить на совершенно другои яызковои группе- например голландский-русский и тд. Диалет или еле заметный акцент-диалет это когда группа яызковая одна либо же один язык, но построение слов и произношение некоторых букв разное. например как голландский-немецкий или голландский обычный-брабанский и тд. в первом случае по акценту можно спокоино определить откуда примерно носитель языка- например остблок- иногда говорят румыния или поляки или болгария или русские. Или же американец и тд. во втором случае по диалекту определяется откуда носитель языка иза какои части страны. Тоже можно понять - наверное иностранцем сложнее но елси слышать пару раз то уже можно сразу определить белгиец, фрисланд или брабант. А дале еуже идут более мягкие градация- гаагский или амстердамский диалект например. Я такое уже тока через пару лет научилась разделять

Lea: Девушки, прикратите писАть с выключенным светом в комнате и с повязкой на глазах: аппатат не "вестибулярный". Правьте все немедленно сами или через модераторов. Или Вас из гугля забанили? cabrita пишет: А какое отношение уровень имеет к произношению?... Ну... это даже не знаю, что это за тема форума. Кратко: а как бы Вы слушали правильное выговаривание звуков с грамматическими или семантическими ляпами? Абориген именно редактировал звучание и мы обсуждали каким местом (молчать, господа офицеры) это все произносится. Поскольку на филологии у меня была фонетика в теории (300 лет тому назад) и как медик (200 лет тому назад) я изучала анатомию, то процесс заключался в ..... умении "мозгами" иннервировать правильные мышцы и закрепить это на условном рефлексе. В переводе с идиотского на русский: не мычать, а блеять.

Tina nor: Вот и я думаю, при чем тут уровень языка и акцент? Акцент не убирается с повышением уровня, а только "затвердивает". Можно и на 100 словах отработать основные фонетические навыки. И интонационные конструкции отрабатываются на простых фразах. Главное, все новые слова потом сразу с правильным произношением заучивать, сделать это уже будет проще, если учесть, что все звуки хорошо поставленны.

Lea: Tina nor пишет: Главное, все новые слова потом сразу с правильным произношением заучивать, сделать это уже будет проще, если учесть, что все звуки хорошо поставленны. Ага, для этого и "нада" логопедия ИМХО. База есть небольшая, чтобы объясниться, ее выправить несложно, а для будушего (учения слов и ты ды) вколачивается условный логопедический рефлекс. Потом когда уровень поднялся на нормальный типа "Hij bediende zich van de mazen in de wet." (Шутка) можно устроить гламур и забабанить себе диалект. Типа как шпиенов учат. (Шутка 2) Степень результативности прямо пропорциональна целевой маниакальности.

lisenok: Piccolina пишет: вот вам и уровень языка хотя типа да либо НТ2 сдавали люди либо другие какие курсы для гражданства-то A2 достаточно..от этого, наверное, и их уровень. интеграцию прошли и все дела. Piccolina пишет: Диалет или еле заметный акцент-диалет это когда группа яызковая одна либо же один язык, но построение слов и произношение некоторых букв разное. например как голландский-немецкий или голландский обычный-брабанский немецкий акцент тоже в Го имеет место быть, одна или нет группа языков не важно. если немец говорит на голландском с акцентом, то у него (скорее всего )немецкий акцент. Диалект vs акцент: пример: У человека из брабанта - брабантский акцент, а говорит он на брабантском диалекте.

Nataly: У немцев акцент не слабее нашего с вами будет, у них же произношение очень сильно от голландского отличается! Слова похожи, а uitspraak...капец ))) Мы недавно смотрели Opsporing verzocht, там искали преступника по видео с камер наблюдения со звуком, и комментарий был, что у него duidelijk brabants accent. Я мужа спрашиваю, ну и че, есть у него этот акцент, ты слышишь? Он говорит, дааа, конечно! А у тебя, говорю, duidelijk limburgs accent? Тоже, говорит, есть.. Моему уху эти детали не под силу. Лимбуржцев могу иногда распознать по акценту, а вот остальных... нифига. Хотя разницу в произношении слышу. А вчера начальником смотрели бельгийский вариант Tamptation Island, там были чуваки с бельгийского побережья...Брюгге там и тп - так капец, я без титров их даже понять не могу, хотя они не на диалекте говорили, просто акцент такой....

Lea: Вот методичка номер раз. (Моя честно предупреждает, что ценности там только то, что я вывесила в первой "простыне от 22.02.12 10:09", а 99% отрабатывается самостоятельно) Вторая методичка (большая с заданиями на практику) будет требовать времени. Так что либо ждите около месяца-двух, либо, кому срочно горит - покупайте в Утрехте ее с диском (в котором смысла нет). Сошлюсь на Piccolina о важности дыхательных упражнений. В общих чертах объяснила суть того, как отрабатывали произношение Paloma. В разделе фильмов повесила еще одно кино. К разговору об акценте главной героини. Всем удачи.

Ninuli4-ka: Спешу отчитаться, была у логопеда, однозначно - очень полезная и хорошая вещь . Прояснились мои проблемные звуки-дифтонги, ui знаменитый)))) Понятно теперь, почему у голландцев s иногда дает такой шипящий звук, как оказалось, я прилагала усилия не там, где нужно, не те мышцы работали. Логопед дала задания, повторять звуки, читать вслух, постоянно контролировать себя и т.д, но я человек терпеливый и дисциплинированный, если чем-то "загорелась", как пишет Lea: Степень результативности прямо пропорциональна целевой маниакальности вот-вот, очень точное высказывание Так что если кто сомневается, нужно или нет - хуже точно не будет!Особенно если есть мотивация и желание работать над собой

Nijntje: А почему у голландцев S иногда шипящий ? особенно у девушек ? Расскажите, пожалуйста, очень интересно. Я пока что разбираюсь со звуками, забила в googl.nl "uitspraak nederlands" и открыла первый сайт с озвученными звуками, сочетаниями звуков,https://neva.ned.univie.ac.at/node/101 вот этот. правда там для студентов из Азии, но очень много сочетаний разных звуков разобрано и упражнений

nadya: Nijntje А почему у голландцев S иногда шипящий это не только у девушек. голландцы иначе его произносят, чем русскоговорящие. в русском он звучит острее. поэтому для нашего уха часто их "с" может напоминать наше "ш". при этом если вы, в свою очередь, скажите russisch с нашим "ш" на конце ("русиш") для голландского уха это будет звучать, как сильный акцент. P.S. вспомнила историю, как дядя моего мужа интересовался буквами, которых нет в латинице. когда я ему назвала "ш,щ, ч", он сказал: "ой, как интересно, столько разных "с"

Nalee2010: Nijntje В моем окружении почти все шепелявят, да еще картавят. Вот классный сайт с упражнениями: 100 упражнений по произношению

Nataly: Nalee2010 ой. так это ж бельгийский сайт, с бельгийским произношением Я обрадовалась, думала, ща пойду свой "belsj" акцент поустраняю, а там.. то же самое Но все равно спасибо за ссылку У нас в Лимбурге все "Р" картавят, как в Го, так и в Бе. Я щас тоже учусь картавить, вроде успешно :) мужу уж очень хочется. Да и перенимаешь манеру разговора окружения.. Но ох, так мне хочется голландский акцент вместо бельгийского (белги его у меня слышат), но я сама как-то не очень.. Слушаю голландское радио только, еду на работу, тренируюсь за ними повторять )))) не удается мне никак, например, "leuk" с каким-то жестким L, как голландцы произносят.. Они язык вроде не к зубам ставят, а дальше на нёбо... В общем, работаем над акцентом



полная версия страницы