Форум » 4. Учеба и интеграция взрослых » Грамматика голландского языка (2012-2016) » Ответить

Грамматика голландского языка (2012-2016)

olga88: Начало - в Архиве этого раздела Сайт с учебниками и материалами http://www.bibliotechka2006.narod.ru/ Уроки грамматики на нашем сайте http://www.gollandia.com/ataal www.onzetaal.nl - разбираются все вопросы по грамматике Nederlandse Grammatica voor Anderstaligen - энциклопедия (книга) о грамматике

Ответов - 268, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Aangeklede aap: Здравствуйте, девочки!!! Сейчас изучаю голл.язык самостоятельно, после года сидения в яз.школе. Вопрос на засыпку. Не могу до сих пор отличить в каких случаях надо использовать разные виды прошедшего времени? По типу Ik liep / Ik heb gelopen. Прочитала на этом форуме пару объяснений и все-равно док онца не понятно.

Aangeklede aap: Ну и когда надо сказать Ik had drie uur gefietst....? Почему-то книжные объяснения до меня не доходят

Anina: Aangeklede aap пишет: Ik liep / Ik heb gelopen Первое - действие совершалось в прошлом, и не известно, закончилось оно или нет: Ik liep - Я шел\гулял Второе - действие совершилось и закончилось в прошлом: Ik heb gelopen - Я прошел\погулял Aangeklede aap пишет: Ну и когда надо сказать Ik had drie uur gefietst....? Это время употребляется, если в контексте указано ДО какого момента в прошлом это действие произошло. Например, Ik had al drie uur gefietst, voordat ik mijn vriend zag. - Я уже 3 часа катался на велосипеде до того, как увидел моего друга.


Caramel: Aangeklede aap Aangeklede aap попробую вам своими словами оъяснить. Когда просто рассказываете о чем-то, что несет в себе просто информацию или констатацию факта и ничего более, то есть никакой связи с настоящим, то используете импефект. Например: Когда-то он жил в России. У него была большая квартира и загородный дом. Нij woonde ooit in Rusland. Hij had een grot appartement en een landhuis. То есть здесь просто рассказ о человеке. Никакой связи с настояшим. Может он даже уже умер. То есть только констатация факта, простое изложение событий прошлого. Когда контекст подразумевает хоть какую-то связь с настоящим, то используеться пефект. Пример:Он все время жил в Росии, но у него никогда не было своей квартиры.Сейчас он живет в Голландии и в прошлом году купил маленькую квартирку в Амстердаме. Hij heeft altijd in Ruslang gewoond maar hij heeft nooit zijn egen appartament. Nu woont hij in Nederland en vorig jaar heeft hij een klijn appartamentje in Amsterdam gekocht. То есть здесь явная связь с настоящим. Речь идет о человеке, который купил в прошлом году квартиру и до сих пор в ней живет. (по крайней мере это подразумевается). Незнаю, понятно ли вам, то, что я попыталась оъяснить. Я тоже язык учила и до сих пор учу самостоятельно. Мне, как и вам было очень трудно разницу понять. Я все время снова и снова возвращялась к оъяснениям. Сейчас мне уже не кажеться это таким сложным. Главное упорство и все получиться.

Nikma: Caramel пишет: Когда просто рассказываете о чем-то, что несет в себе просто информацию или констатацию факта и ничего более - да, совершенно верно, и как мне мой доцент объяснила, когда все "быстро" происходит и пример привела: сегодня утром я встала, пошла в ванну, умылась и пр. дальше идет перечисление всех действий и в этом случае она использовала имперфект.

Aangeklede aap: Cпасибо Caramel Nikma Anina буду читать и перечитывать вас, вроде понятие есть, теперь надо в голове уложить :-)

Aangeklede aap: И вообще, чтобы я без вас, девочки, делала бы! Муж объяснить не может, доцент тоже, как ни странно не мог ( или не хотел, или О, УЖАС, сам не знал:-))), говорил только, что форма Ik heb/ben употребляется чаще, чем просто прошедшее время

Anina: Aangeklede aap девочки где-то выше очень просто объясняли: я делала - это простое прошедшее время - ik deed я сделала - перфектное - ik heb het gedaan вот и вся премудрость

Aangeklede aap: Вот такая ситуация...Едем с сыном в машине, он у меня еще маленький, поэтому, очень быстро "схватил" язык. И он говорит папе: Ik zag een molen!!! Почему ни "Ik heb een molen gezien" ? Т.е. это то, о чем говорила Nikma - быстро происходящие действия?

Anina: Aangeklede aap потому что он сказал "я видел мельницу", а не "я увидел мельницу". Не так велика разница, просто передает оттенок.

Aangeklede aap: Anina , да, верно

Anina: Aangeklede aap то же самое ... если вы хотите сказать "я принимала душ", "я завтракала", "я одевалась" ... вы употребите простое прошедшее время. А если ... "я приняла душ", "я позавтракала", "я оделась" - то перфектное

Caramel: Aangeklede aap Здесь я бы тоже сказала "Ik heb een molen gezien". Объясняю почему. По контексту ясно, что" я только что видела мельницу". То есть, если вы можете сказать "Ik heb net een molen gezien", то используется перфект. Если бы это было так: Я видела мельницу. (то есть я ее видела когда-то и имею представление, что это за сооружение), то тогда "Ik zag ooit een molen". Или так: Я путешевствовал по Го и видел там много мельниц, каналов и коров. Тоже инпефект с "Ik zag..." То что имеле ввиду Nikma это повествование. Действия, которые идут друг за другом, но не связанные с настоящим. Просто рассказ о том, что произошло сегодня утром(днем, вчера, год назад) и уже завершились, они уже в прошлом. Если бы это было так : Я встала сегодня утром,умылась ледяной водой и поэтому у меня такой свежий вид. Ik ben vanochtend vroeg wakker geworden. Ik heb mijn gezicht met koud water gewassen. Daarom heb ik zo fris aanzien. То тогда это уже перфект. Действие прошлого, со связью с настоящим. Ну как то так.

Aangeklede aap: Caramel на мой вопрос к мужу (носитель языка), он сказал - да, как сын сказал это правильно. Но почему, объяснить не мог. Я ему говорю - может правильно - Ik heb een molen gezien..? Он говорит - да это тоже правильно. Короче, тонкостей объяснить не может

Aangeklede aap: Может это у него как просто повествование шло? Типа, вот видел мельницу... А если бы он сказал - Видел мельницу, она красивая (большая, зеленая), тогда Ik heb... ?

Caramel: Aangeklede aap Может я не права, не могу с носителем языка спорить, конечно, но, мне кажеться,если вы проезжали мимо мельници и ребенок ее увидел и сразу говорит об этом, типа : Вау! мам,пап, я мельницу видел!. Это пефект для меня. Мой муж тоже не заморачиваеться с оъяснениями. Иногда только значения слов поясняет. но мне повезло со свекром.Он бывший педагог и любит поучать)))) Ну мне только на пользу)))

Aangeklede aap: Caramel , не думаю, что Вы неправы, просто муж не может объяснить мне разницу. Он мне говорит - когда я учил голландский мне было 4-ре года ( начинал с лимбургского диалекта разговаривать :-)

Anina: Aangeklede aap честно говоря, я не могу привести более простого объяснения, чем уже привела выше. Ваш ребенок сказал ... "о, я вон там видел мельницу" .... а мог бы, например, сказать "о, я мельницу увидел". И не важно через какое время он это сказал, и была ли та мельница зеленая. Это тот нюанс, который в родном языке интуитивно идет, без объяснений. И в голландском придет со временем и практикой.

Caramel: Aangeklede aap Это естественно. Грамматические правила трудно объяснять, если ты не педагог конечно. носители языка просто говорят автоматически и не задумываються, почему это так, а не иначе. Я здесь на днях даже с мужем поспорила на счет глаголов движения. Говорю, что глаголы движения кроме komen an gaan можно в прошедшем времени употреблять и c "ben" ,и c "heb" в зависимости от контекста. Он сразу даже не понял о чем я. Потом говорит, ну да, правда. То есть они даже не задумываються об этом.

Nalee2010: Caramel пишет: Может я не права Права! Дополняю из Goed Zo! Имперфект используется для описания ситуации, а перфект для констатации факта. Имперфект описывает действие повторяющееся, регулярное, а перфект одноразовое. Имперфект используется , когда действие целиком принадлежит прошлому, а перфект используется , когда действие хоть и происходило в прошлом, но его последствия ощущаются в настоящем. И главное, из чего исходить, - контекст.

Tanya V: Я столкнулась со всем с другой ситуацией. Кончено я и по учебникам язык учу и в школу хожу (где кстати наш доцент также не смогла объяснить когда применять перфект и имперфект). У мужа спрашивала также не может объяснить, у его родственников спрашивала тоже ничего. Но они мне все говорят, что лучше употреблять составное прошедшее время, чем простое. На мой вопрос, почему, тоже не могут объяснить. Я заметила, что они всегда употребляют только составное прошедшее время. Если я пробую сказать в простом, то меня поправляют.

Маруся Климова: Tanya V пишет: составное прошедшее время напомни, пожалуйста, что это такое...

Tanya V: Маруся Климова напоминаю, два глагола. Например Ik heb ..... gegeten. Только у меня с головой "того". Я никак не могу запомнить перфект или имперфект. Всегда лезу в учебник, как правильно называется. Перфект.

YANIKA: Маруся Климова не забудь еще про плюсквамперфектум...

Stenata: Natuka Попробуйте сама свою кашу систематизировать,как понимаете...Я пока не села и не уложила все их конструкции (я имею ввиду порядок слов в предложении)в три основные варианта и не сделала формулы к этим вариантам (я математик по образованию),шла наощупь.Сначала говорила фразу,потом исправлялась.Приведу маленький пример.Нас учили в РОСе формуле ОРА (простое предложение повествовательное),где О - подлежащее, Р - сказуемое(глагол в персональной форме) -А - остальная часть предложения.Я задалась целью уложить и другие варианты в подобную формулу.Получилось также вторая формула-РОА ( глагол ,подлежащие,ост.часть предложения),к примеру,в вопросительных,в подчиненных предл.и тд. И третий вариант ОАР (подлежащее,остальная часть предложения и потом глагол (даже два).Это для предложений с инверсией ! И все!Четвертого варианта нет!Когда я это уяснила для себя,все стало на свои места.Подумайте над моей системой!Я когда перед экзаменом изложила все три формулы своему доценту,то после паузы -раздумий,она сказала,что я,в принципе,права.

Norka: Stenata пишет: И третий вариант ОАР (подлежащее,остальная часть предложения и потом глагол (даже два).Это для предложений с инверсией ! Я подумала :) Мне, конечно, еще до экзамена як до Кыива пишкы )), но в предложениях с инверсией глагол стоит перед подлежащим.

Natuka: Norka пишет: но в предложениях с инверсией глагол стоит перед подлежащим. имеется ввиду -bijzin...инверсия в hoofdzin..

Norka: Natuka А не могли бы вы привести пример, пожалуйста?

Natuka: Als je morgen langs wilt komen, moet je me van tevoren bellen. bijzin-глаголы всегда в конце +hoofdzin -инверсия ИОЛАНДА СПААНС-практическая грамматика

tetty-bear: Natuka Я тоже могу ошибаться - т.к. экзамен только весной ((девочки поправят, если что), но в Вашем приведенном предложении Als je morgen langs wilt komen, moet je me van tevoren bellen выделенное и есть пресловутое О (придаточное предложение -т.е. - условие, может быть обстоятельство времени, места и т.п.), поэтому на втором месте (как и положено в в нидерландском языке) стоит глагол moet , а за ним и вправду следует подлежащее je. Если конструировать такое предложение в нормальном виде, то оно будет звучать, по всей видимости, так: Je moet me van tevoren bellen als je morgen langs wilt komen Причем стоит заметить что в данном придаточном из-за наличия als все!!! глаголы сдвинуты в самый конец а дополнения занимают место между подлежащим и глаголами-сказуемыми.

Stenata: tetty-bear дискуссия ушла вглубь грамматики ...я составляла эти три формулы и под них абсолютно все варианты укладываюся.Возьмем приведенный Natuka пример....предложения с als начале ...великое множество союзов,обозначающих условие и тд. ,будь это основное предложение по смыслу,либо же это придаточное,строятся по типу три : ОАР (в начале een vroegwoord)(Als je morgen langs wilt komen).После запятой идет предложение и в нем согласно грамматике нидерландской построение по формуле РОА.Единственное замечание,что надо помнить и том,что если используется двойной глагол,то персонформа идет на обычном месте после подлежащего ,а второй глагол в инфинитиве следует в конце предложения.Рассмотрим ваш вариант этого примера:в нормальном виде "Je moet me....."-это предложение образовано по формуле ОРА (подлежащее,сказуемое ,остальная часть предложения плюс инфинитив в конец).Все...абсолютно все можно свести к простой системе. ,конечно,четко помнить надо ,при каких условиях происходит инверсия: на это есть формула WOEM - союзы want,of,en,maar-никогда не меняют порядок слов в предложении,все остальные союзы меняют.

wesna: Aangeklede aap пишет: Вот такая ситуация...Едем с сыном в машине, он у меня еще маленький, поэтому, очень быстро "схватил" язык. И он говорит папе: Ik zag een molen!!! Почему ни "Ik heb een molen gezien" ? Т.е. это то, о чем говорила Nikma - быстро происходящие действия? кстати, я с этим тоже сталкивалась как-то шли с коллегами-голландцами по городу, сверкнула молния. и мы одновременно друг другу говорим - я говорю "oh, heb je dat gezien?" (думая о перфекте, потому что результат же важен), а мои коллеги "oh, zag je dat?". Почему так, объяснить не могут, "так говорят". Так что с тех пор не заморачиваюсь я с этим перфектом

tetty-bear: wesna пишет: я говорю "oh, heb je dat gezien?" (думая о перфекте, потому что результат же важен), а мои коллеги "oh, zag je dat?" Для меня показателем служит, могу ли я добавить наше словечко "уже". В этом случае с молнией - на русском мы спросим - ты видел?, но никак не: ты уже видел?

Stenata: wespa голландцы в корень зрят,это им легче в случае с молнией и с мелькнувшей мельницей.Вот читаю свой конспект,где написано:перфект упортребляется для обозначения действия,совершенного в прошлом,но связанного с настоящим. Ваш сынишка увидел мелькнувшую мельницу и это закочено,проехали!Так же и о молнии-увидено и закончено,!Поэтому они использовали преторит - законченное действие в прошлом,когда нет связи с настоящим.

narska: ну, да если бы меня спросили про молнию: - zag je dat? ответ был бы: - ja, ik heb dat gezien.

Prinses: Мне муж тоже часто говорит, что, мол, чаще прошедшее время употреблять надо. А то у меня всегда heb gedaan, heb gezien, heb gezegd

Nalee2010: А голландцы сами часто простое прошедшее время употребляют? Только и слышишь heb gezien, heb gezegd. Глаголы в прошедшем времени слышу я только , когда употребляют toen.

Venera: Как сказать "Я это смогла сделать" Ik heb gekund понятно, а "сделать" с te что ли будет? Te doen? Мне с te не всегда понятно. Beginnen ..te Om..te Hoef niet..te - знаю. Но иногда раз в полгода вылезает новая для меня te. А вот это еще как вам "Ik denk er nooit over dingen opnieuw of anders te doen" Здесь почему te а не просто doen Спросила у парикмахера, она мне сказала, что здесь подразумеватся om..te, но просто om не написали, типа, у них у голландцев не всегда om пишут, достаточно te.

nadya: Venera Если имеется в виду "У меня это получилось", то "Het is gelukt". В "Goed zo" написано, что в обороте "om... te" обязательно употреблять "om", когда он выражает цель (чтобы), в остальных случаях его можно опускать. Если у вас есть книга, то посмотрите урок 4, там есть примеры.

Anina: Venera загляни в любой учебник по грамматике, правило употребления инфинитива. Там есть небольшой список глаголов, с которыми инфинитив употребляется без te. Надо просто выучить. А с остальными - с te. ....om ....te - применяется, когда в предложении указывается, с какой целью\для чего действие осуществляется. Например, Hij heeft hard gestudeerd om voor het examen te slagen. Насчет kunnen ....не думаю, что его часто употребляют в перфектном времени. Скорее скажут в простом прошедшем Ik kon iets doen. И это один из глаголов, с которыми инфинитив употребляется БЕЗ te. А если в смысле, что что-то получилось, удалось, то, как совершенно верно сказали выше, - Het is gelukt.



полная версия страницы