Форум » 4. Учеба и интеграция взрослых » Как выучить голландский язык (3) » Ответить

Как выучить голландский язык (3)

alex2978: Как выучить голландский язык (3)

Ответов - 85, стр: 1 2 3 All

tatyanaod: к экзамену подготовиться в короткий срок-вполне реально, но как говорила моя доцент, это только к нему подготовиться, ко владению языком-это имеет "относительное" значение. Я экзамен 2 программу сдала пару лет назад, и имея работу, связанную с постоянным общением на голландском(устно и письменно), все равно иногда себя чувствую "не на все 100%" ,особенно такое ощущение появляется после отпуска в Одессе, к примеру По возвращению я прям чувствую, что мне стоит пару дней усилий вернуться в прежний темп разговорной речи, хотя это только мое ощущение, муж этого не замечает, а мне самой этой очень даже ощутимо. Надеюсь, со временем это пройдет

darjakas: Biopharm пишет: и наверно до этого уже давно языком занимались, хоть стреляйте никогда не поверю, что обучаясь в школе всего полгода можно сдать экзамен, может правда школа была особенная:) я учила голландский до приезда 2 месяца и после приезда сюда занималась в школе полгода (с перерывом, правда, в несколько месяцев на рождение ребенка), но суммарно занятий было полгода. Через пару недель иду сдавать программу 2. Все зависит от человека и его отношений с языками вообще. У меня это третий иностранный, на котором я ежедневно говорю, и в общей сложности по-моему шестой иностранный, который я учу. Со мной учится полячка, которая тоже за полгода выучилась на программу 2, и у нее тоже в запасе еще два иностранных на приличном уровне. Когда есть уже навык изучения языков, то очередной язык дается проще.

dilbeek: девочки, вопрос ко всем могу ли я уже сейчас готовиться к экзамену NT2 уже здесь в России самостоятельно, еще не переехав? планирую сдать его по приезду уже туда)) или все же необходимо проживание непосредственно на территории Го или Бе , а соответственно обязательное посещение подготовительных курсов?


narska: dilbeek нет, не обязательно, приезжайте, и хоть на следующий день сдавайте, если заранее запишитесь, конечно. Вы какую программу собрались сдавать? интеграционную или одну из госпрограмм: staatsexamen NT2 I или staatsexamen NT2 II?

dilbeek: narska спасибо за быстрый ответ как я знаю с экзаменом NT2 I на работу не устроится поэтому хочу сразу сдавать II, чтобы время не терять...( да и деньги)))

narska: dilbeek результаты экзаменов на устройство работы не влияют. На работу берут с фактическим знанием языка, сами голландцы (очень многие) даже не знают о существовании этих экзаменов, так что полученный диплом в этом направлении не поможет. Диплом Staatsexamen NT2 II может пригодиться при поступлении в ВУЗ и при получении гражданства (другие, вышеперечисленные экзамены тоже действуют).

dilbeek: narska спасибо!!!)) Я как раз это и имела в виду, только немного запуталась , что по чем

Anina: narska пишет: приезжайте, и хоть на следующий день сдавайте, если заранее запишитесь, конечно. Нас на экзамен школа записывала, поэтому я не знаю точно как это, если записываться самой лично. Но для записи с нас требовали документы, в частности карточку-вид на жит-во. И помню, какой-то формуляр заполняли, куда необходим BSN.

dilbeek: Anina То есть без вида на жительство, экзамен не сдают?

narska: dilbeek staatsexamen NT2 I и NT2 II, можно сдавать с паспортом (личный опыт), а как inburgeringsexamen сдавать, не знаю.

tatyana: dilbeek Чтобы запросить экзамен нужен BSN-nummer Hoe meld ik mij aan voor een NT2-examen? Но этот вопрос касается совсем другой темы. Сначала необходимо быть готовой к тому, чтобы сдать экзамен и соответсвенно иметь знания, для чего собственно эта тема. А только потом рассматривать вопрос как сдавать, где и что для этого нужно.

dilbeek: narska Спасибо tatyana Таня, в моих целях как раз подготовка к экзамену стоит на первом месте, просто меня интересовал вопрос могу ли я его сдать без вида на жительство?

narska: dilbeek можно сдать без вида на жительства и без BSN номера, просто укажете галкой, что BSN у Вас нет и далее заполняете по ходу. Если будете платить с бельгийского счета (к примеру), то нужно оставить пустым поле для голландского номера счета.

dilbeek: narska Я поняла Спасибо

shyness: Друзья, интересны ваши истории. Сколько времени вы потратили на изучение голландского языка с нуля, если были в таких условиях как я. Английский almost free (advanced), немецкий B2. Если учить по 3 часа в день. Примерно. Склонность к языкам вроде имеется.

Veto4ka: shyness Ваш немецкий - хорошая база для освоения голландского.

Ena: Я слышала совсем наоборот, немецкий мешает изучению голландского, сама немецким не владела, английский мне не мешал в изучении но и не особенно помог.

Маруся Климова: shyness ну раз склонность есть, какие вопросы...мотивацияю по-видимому, тоже просто в удовольствие Dutch никто учить не будет.Fluent English это, конечно, здорово, но на моих успехах в освоении безбрежностей нидерландского это никак не сказалось.У меня тоже эти два языка, но они мне, скорее, мешали.При изучении языков постоянно нужно проводить параллель..я это делала, скорее, с русским Обе программы сделала за 1.5 года...умышленно пишу "сделала" поскольку к овладению языком это не имеет никакого отношения...сколько живешь- столько его и учишь. 3 часа в день это жесть...

Yanito: Маруся Климова пишет: 3 часа в день это жесть... А мне кажется это вообще ничего, я обычно по 6 занимаюсь, а когда в ударе пыльным мешком по голове так могу и все 12 просидеть - порой так увлечёшься, что время не ощущается...

Jelit: Мне тоже кажется, 3 в день - не так и много, конечно, если при этом не работаешь)). shyness Английский мне помогает только в том, что многие голландские слова не приходится учить заново. А вот в плане грамматики, построения предложений - еще как мешает! Немецкий я "знала" на уровне ханде хох и гитлер капут , однако, стала понимать прилично из письменного немецкого с тех пор, как изучаю голландский. Многие слова похожи, и конструкции тоже. Мне кажется, с таким лингвистическим багажом, как у Вас, и при упорных занятиях, экзамен в посольстве можно сдать очень быстро. Да, насчет склонности к языкам. Мне всегда языки давались легко. Испанский учила самостоятельно, и в Испании вполне себе на нем могла объясниться. Поэтому, когда с голландским особо не пошло, обидно было до слез. Удачи!

oops: shyness пишет: Друзья, интересны ваши истории. Сколько времени вы потратили на изучение голландского языка с нуля, если были в таких условиях как я. Английский almost free (advanced), немецкий B2. Если учить по 3 часа в день. Примерно. Склонность к языкам вроде имеется. Я приехала с С1 по английскому, В1 по шведскому и А2 по немецкому. За год где-то самостоятельно сдала программу II, потом прошла еще курс академического письма на уровне С1. Тут выше обсуждают влияние других языков.. Сделала вывод , что схожий язык, если его знать хорошо, скорее, мешает ,чем помогает. Вот сейчас у меня английский на С2, но он не мешает, ибо принадлежит к другой группе. А вот сданный на С1 немецкий мешает очень. Я и на голалндском, и на немецком пишу, думаю, вижу сны, и говорю. Правда, редко, ибо не с кем. особенно на голландском. Год назад после возвращения из Германии я два дня молчала. Сейчас на переключение требуется несколько секунд. Надо просто подумть на желаемом языке. Но языковая интерференция все равно присутствует. Приходится себя все время контролировать. Учила голандский ежедневно часов по 5-10. начиталась на это форуме, как важно и как трудно учить язык. Всем завидовала, решила тоже выучить. Теперь жалею, потому что время зря потратила. Язык мне не нужен. В магазин ходить достаточно уровня А1. Но сам процесс самостоятельного изучения понравился В целом, полагаю, что год-полтора для хорошего уровня иностранного языка достаточно.

Topotam: oops пишет: прошла еще курс академического письма на уровне С1 Не поделитесь - что за курс, где его проходят и сколько стоит? oops пишет: Теперь жалею, потому что время зря потратила. Совершенно точно не зря. Даже если забыть о том, как это здорово - владеть еще одним языком - в конце концов, профилактика деменции в будущем.

oops: Topotam пишет: Не поделитесь - что за курс, где его проходят и сколько стоит? такие курсы - их можно встретить также под названием minor-ов, можно встретить практически в любом университете. Быстрый "гуглеж" сразу выдает такие курсы и при университеет Гронингена, и при ун-те Утрехта. Там же везде есть языковые центры. Вот Утрехт: Wetenschappelijk schrijven Utrecht Судя по всему, всего 9 часов. Я проходила курс при университете Тилбурга, для себя. Платила 225 евро. Это была "летняя школа", занятия ежедневно, в течение недели. Курс длился 20 академических часов, 4 а/ч в день,9.45-11.30 - затем перерыв - зат ем 14.45-16.30. Я очень мало спала, особенно в последние два дня, когда надо было сдавать итоговую работу, соответствующую всем требованиям, а именно: стиль ссылок, макс. кол-во слов, и проч. Ну, в целом, ничего, отличающегося от акад. письма на английском. Только язык другой Если честно, курс мне не слишком много дал. Из иностранцев я там была одна. Остальные - голландские студенты, задававшие такие вопросы, которх у меня уже не возникало во время подготовки к программе II. Была, если честно, в шоке. Толк был только от того, что преподаватель проверил мою итоговую работу, дал рекомендации на будущее. Хотя, 2 ECTS для последующей учебы, кому-то, вероятно, пригодятся. Но существующих книг и сайтов, думаю, было бы вполне достаточно. Считаю, что после NT2-Programma II там делать нечего. Сейчас, кстати, прохожу minor по немецко-голландскому письменному переводу в ITV Hogeschool voor tolken & vertalen. Должна сдать 5 заданий по теме. Перевожу с немецкого на голалндский. Вообще, там переводят с иностранного на родной. Но у меня же и нем., и гол, не родные.. Поэтому, я сама решила, с какого и на какой перевожу. Таким образом, тренирую оба языка. По мне, так эти самостоятельные занятия приносят больше толку.

Topotam: oops, спасибо, очень интересно. Для меня тоже самостоятельные занятия обычно гораздо эффективнее групповых. oops пишет: Перевожу с немецкого на голландский. Надо же, как круто. Вы молодец.

tatyanaod: Topotam на вопрос сколько времени надо учить язык-я думаю, всю жизнь, если вы приехали в возрасте старше 10 лет;-))) Я экзамен нт2-2 сдала через полтора года, но найдя работу, я поняла, что языком не владею, по телефону страшно ответить, позвонить -страшнее чуть меньше;-)) Письмо написать-ну можно конечно, но лучше , чтоб кто то проверил;-))) Я живу здесь 6,5 лет из которых 5 лет я работала с людьми, теперь у меня совершенно другая работа, но опять я понимаю, что в языке у меня пробелы;-))) То есть - я опять учу его, но не по книжкам конечно.. Мой совет-идите в люди. Групповые занятия по языку-прекрасно, если группа мотивированная;-)) Язык же вам нужен для общения, для работы.. По книжкам можно грамматику изучать. но ее же надо применять где то..

ИРАциональная: tatyanaod Абсолютно согласна с вами. Сколько бы я по книжкам не учила все равно говорить меня научили день моего МЧ.

Nikma: ИРАциональная , день - это , вероятно, Вы хотели написать "дети"? Если да, то какого возраста? Из моих наблюдений маленькие дети и/или подростки сами ещё изучают свой родной язык( как и мы в своё время и допускают ошибки в разговоре, и грамматические, и лексические. Из моего опыта, лучше найти собеседника, который правильно и грамотно говорит. Конечно, изучение языка идёт постоянно. Постоянно встречается новая лексика. Проф. язык изучается только в работе и тоже процесс постоянный и бесконечный ( у меня так , во всяком случае) . Другое дело, экзамен сдать. Это, как в том анекдоте- у студента спрашивают: сможете японский за один день выучить? - А что завтра сдавать К экзамену подготовиться можно быстро. Есть примеры, через полгода после приезда вторую программу сдавали..

Lenna: Parel эта тема обсуждается в разделе Культура

Parel: Лена, спасибо, я не знала в какую тему написать

Dapper: Спасибо всем, что поделились опытом изучения языка. Ваш опыт становится ориентиром для таких новичков, как я. Я живу в Голландии с 1 августа 2014. Сейчас нашла хорошие курсы при университете и преподавателя, с которым хочется учить язык. После 2 месяцев занятий - поменяли преподавателя: программа та же - процесс обучения вообще другой. Очень хочется освоить разговорную речь. Учу грамматику, т.к. язык без грамматики - просто каша.

Dapper: Я не надеюсь ни на какие чудные методики, но в последнее время мне просто со всех сторон приходит информация о необходимости слушания и говорения вслух. Даже, если нет собеседников. Я же просто учу грамматику: читаю текст и пишу - это пассивный язык. На курсах говорим мало, дома тоже. Пока нашла озвученные уроки, начала заниматься. Может у кого-то есть ссылки на озвученные тексты, которые чем-то интересны? Детские сказки и тексты - мне не подходят.

Veto4ka: Dapper Посмотрите на FB, группа Нидерландский язык, учебники.

tetty-bear: Dapper Могу сбросить пару книг в пдф формате и с аудиофайлами, можете связаться со мной по е-мейлу tet-a-tet_1@mail.ru, либо по скайпу tet-a-tet_11, вообще предпочитаю иметь сотоварища по занятиям, что подстегивает и не дает расслабляться, так что если есть желание, можно попробовать совместное обучение

lucky: Dapper А по телевизору смотреть бельгийские сериалы не пробовали? Тут же и язык разговорный слышите, да еще и субтитры на беглость чтения,понимания. Еще могу предложить по ТВ смотреть наш парламент(Tweede kamer), то же несколько зайцев в одном лукошке: познавательно и язык все-таки не на уровне Флодеров.

nast95: Всем привет! Я занимаюсь голландским в Москве, уровень сейчас - могу с трудом познакомиться и поддержать простой диалог. Через полтора месяца планирую уехать в Роттердам и ходить там на курсы языков с носителем. Но! Английского я не знаю, то есть с преподавателем буду общаться только на голландском. Меня интересует, возможно ли это, эффективно ли, или вообще в этом нет смысла и лучше заниматься с русскоязычным преподавателем? Больше всего хотелось бы найти людей, которые учили язык с базовыми знаниями сразу с носителем, без помощи русского и английского. Спасибо за ответы!

varenchik: nast95 Привет! Я, хоть и учу голландский, свободно владея английским, ходила именно на курсы с носителем, который говорит принципиально только по-голландски. Чего и Вам советую. Тем более, если Вы можете поддержать простой диалог - это уже какие-никакие, но знания. В среде язык быстро и хорошо учится. Русскоязычный преподаватель, как мне кажется, только "отвлекать" будет. А голландец не даст расслабиться. Но это все сугубо индивидуально, конечно. Удачи!

nast95 : Varenchik Ой, как вы меня подбодрили) Дело в том, что мнения очень разнятся, кто то говорит, что с носителем хоть с нуля эффективно можно заниматься, кто то говорит, что сначала нужен определённый уровень чтобы понимать грамматику и все такое. Очень волнуюсь, что приеду к преподавателю и просто буду сидеть как дуреха и молчать, ничего не понимать что он там говорит.

Lenna: nast95 ну а как по-вашему беженцев языку учат? Приставляют индивидуальных переводчиков? Ищите курсы или индивидуальные занятия с профессиональным преподавателем языка для иностранцев и все будет хорошо.

varenchik: nast95 , даже если поначалу Вы будете мало понимать, это быстро пройдет, а отсутствие возможности говорить на родном языке/языке, который Вы знаете, позволит Вам быстрее выучить голландский.

Evangelista: Дамы, не могли бы Вы посоветовать преподавателя для персональных занятий в Амстердаме или Утрехте (желательнее в Утрехте)?



полная версия страницы