Форум » 4. Учеба и интеграция взрослых » Оценка наших дипломов (2015-2019) » Ответить

Оценка наших дипломов (2015-2019)

Fyrio: Предыдущие темы об Оценке Диломов находятся в Архиве раздела Интеграция Педагогическое образование / деятельность Диплом врача / фармацевта Диплом юриста в Го Подтверждение степени кандидата наук, полученной на родине Апостиль на документах об образовании Hoe laat ik mijn buitenlandse diploma in Nederland waarderen of erkennen? Hoe kunt u erachter komen wat dit diploma waard is en op welk niveau u deze leerling kunt laten instromen? IDW - Welke diploma's kunnen gewaardeerd worden? Een Nederlandse titel aanvragen Welke titel mag ik voeren na mijn opleiding?

Ответов - 105, стр: 1 2 3 All

Ale: Добрый день! Кто нибудь знает нужно ли при приеме на работу предоставлять диплом? Понятно, что зависит от работы. Но в общем и целом? И если нужно, каким образом его нужно подготовить? Апостиль, перевод? Модетаторы, если моя тема не сюда, пожалуйста переместите куда нужно, я не нашла более подходящей темы Спасибо!

Ale: Спасибо, что перекинули меня куда надо! Прочитала темы за прошлые года. Поняла что апостиль ставят если собираешься учиться. У меня в планах такого нет. 3 года назад при устройстве на работу во Вьетнаме я делала просто перевод диплома и переводчик переводил и штамповал. Это отдел кадров устроило, но это Вьетнам. Вопрос остался вопросом... При приеме на работу ( не доктор, не учитель) спрашивают ли апостиль и перевод у присяжного переводчика или подойдет просто перевод? Еще раз спасибо! Хочется переехать в Го максимально подготовленной по всем фронтам

tatyana: Ale В этой теме писали о том, нужно ли предъявлять диплом при устройстве/приеме на работу Поиск работы / Как состояться в Голландии Свой диплом вы можете просто оценить здесь. Без апостиля. Об этом ссылка в шапке темы и обсуждение в теме


Sentyabrina: Всем привет. Делюсь своим опытом, может кому пригодится. У меня диплом ГУЗ (инженер-землеустроитель). Решила выяснить ценность моего диплома в DUO (Een Nederlandse titel aanvragen) Прошла по ссылке http://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-heeft-een-buitenlands-diploma/een-nederlandse-titel-aanvragen.asp Подготовила необходимые документы по списку. Перевод делала у присяжного переводчика, но отправвила в DUO копии. В пункте 2.1 формуляра надо было выбрать на какой титул я притендую. Тут у меня возник вопрос: что выбрать Ingenieur (ir.) или Ingenieur (ing.)? Решила пойти логическим путем, выбрала Ingenieur (ir.), т.к. это более высокий уровень образования. Подумала, что если мой дилом не походит под Ingenieur (ir.), то более низкий Ingenieur (ing.) они сами мне выберут Еще один интересный момент (помню кто-то спрашивал на форуме). В дипломе у меня стоит девичья фамилия (дипом я не меняла), в паспорте и виде на жительство другая фамилия (бывшего мужа), а в CV я вообще указала фамилию моего нового мужа-голландца как свою. Отправила все документы как есть, без всяких объяснений. 21.11.2014 отправила почтой запрос. 30.12.2014 получила ответ, что мое образование не соответствует титулу Ingenieur (ir.) (Отвеили они примерно так: Методы и приемы научного исследования не были частью вашего образования. Акцент вашего образования не был специально научным. Начальный уровень российского высшего образования ниже, чем у голландского высшего образования. С точки зрения образования и обучения, ваш уровень сравним с голландским технической подготовки высшего образования - Диплому магистра прикладного вуза (HBO) . И они готовы рассмотреть возможность присвоения мне титула - Ingenieur (ing.) 03.01.2015 Я направила второй запрос о рассмотрении возможности соответствия Диплому магистра прикладного вуза (HBO) и титулу - Ingenieur (ing.) 04.02.2015 Я получила официальный документ, что мой димлом соответствует титулу - Ingenieur (ing.) DUO совсем не смутило, что я представила документы с 3-мя разными фамилиями. Решение о соответствии титула выписано на мою фамилию, которая указана в паспорте.

Birgelen: Я тоже подавала документы в DUO. У меня 6 лет Белорусского медуниверситета, по специальности я врач - гигиенист, эпидемиолог. Я запрашивала титул drs. Рассмотрение документов длилось 3 месяца, два раза их посылали на 'second opinion'. Потом мне пришло письмо, что нужно выслать им по почте оригинал моего диплома, тк они хотят видеть оригинал апостиля или они вынуждены будут послать запрос в мой ВУЗ. Почему они не сделали этого в самом начале, тк в самом первом письме, которое пришло от них было написано, что они посылают запрос в мой ВУЗ. Я решила не рисковать и поехала лично со своим дипломом в Гронинген. Ответ на свой запрос я получила через 10 мин после общения с работником DUO. Я получила титул drs. Кроме документов по списку, я предоставляла сертификат о прохождении стажировки, курсы повышения квалификации . Все было с апостилем и переводом на английский.

Alla: Планирую отправить документы и возник вопрос.Дипломы с апостилем и переводом на английский сделано в Украине. На переводе подпись и печати нотариуса который подтверждает правильность и переводу и личность переводчика.Примут ли они эти документы?

nurbachaan: Alla насчет правильности не знаю, но переводы с присяжными переводчиками больше доверия вызывают у местных контор.

Zefirka: Alla отправляла диплом на оценку. на переводе стоял апостиль тоже. но может он и не нужен был) все прошло нормально, через месяц пришел ответ

Fos777: Добрый вечер знатоки! Хочу признать свой диплом о высшем образовании в Голландии через IDW. Список документов у них на сайте мне понятен, кроме 2-х моментов. Написано: "When applying for a credential evaluation, you must send a copy of the to-be-evaluated diploma, as issued by the educational institute. The document must be identified as a diploma copy and must mention the year in which the diploma was issued." Интересует выделенный фрагмент "identified as a diploma copy" Это как?нотариальная копия, нотариальная копия с апостилем? Может кто сталкивался и сможет мне подсказать информация. Буду очень благодарна.

Olena: Подскажите, знатоки, все переводы с апостилями после проверки и оценки возвращаются или остаются в инстанции?

Olena: Наверное, не туда глянула и решила, что нужны оригиналы документов, а их терять жалко! Перечитала и поняла, что нужны только копии с оригиналов и переводов, правильно?

tatyana: Olena На сайте IDW написано в разделе о требуемых документах, что нужны копии A copy of a sworn translation - Of the diploma that has to be evaluated - Of all lists of results / lists of subjects that belong to the diploma - A copy of a valid identification card (passport, identity card, residence permit) of the diploma holder. We do not accept a copy of a driver's license. Required documents

Fos777: tatyana ,А копии какие нужны, обычные или нотариальные с апостилем?

tatyana: Fos777 Дак я ж выше ссылку дала и процитировала - нужны копии присяжного перевода самого диплома и приложения к нему с предметами и оценками.

nurbachaan: tatyana, Fos777, наверно, хочет знать, копии диплома русский вариант нотариально заверенный с апостилем, или голый перевод. По мне так, апостиль на диплом не надо. А вот копию нотариально заверить вполне надо. И эту копию нотариально заверенную, можно и переводчику на перевод. А так если требования читать, копию требуют без апостиля и нотариуса т.е. просто копию.

Fos777: nurbachaan, Да именно это я и имею ввиду ,никак не могу понять, то ли просто через принтер им нужна копия диплома, то ли копия нотариальная диплома, чтобы на ней прям печатка "копия" стояла

rikeva: Fos777 я обычные копии отправляла, сама дома на принетере их cделала и ни у кого не заверяла

Fos777: rikeva Спасибо!!!

nurbachaan: Fos777 удачи!

Shpulka: Девушки,кто-нибудь оценивал диплом повара? У меня диплом технолога. Куда его отправлять на оценку? В дуо? А надо ставить апостола на диплом?

tatyana: Shpulka На документы об образовании ставят апостиль. Ссылка есть в шапке темы. А Апостолы это те которых 12)) Кроме того, в шапке темы есть несколько полезных ссылок (которые неплохо бы для начала прочесть) о том, где, для чего и как оценить диплом.

Shpulka: tatyana Татьяна, я апостиль и имела ввиду. Редактор на телефоне исправил. А я не заметила. Я прочитала тему, кто-то не ставил и переводил диплом. Поэтому я и спросила. Лучше я напишу письмо в дуо. Вопрос снимаю. Можете удалить мои сообщения.

tatyana: Shpulka DUO дипломы не оценивает. Чего уж проще пройти по готовым ссылкам и просто посмотреть что собственно входит в компетенцию DUO в данном случае, а также сразу узнать куда обращаться Напишите сюда Informatiecentrum Diplomawaardering

Shpulka: tatyana Спасибо!

Firecat: Я подавала в IDW в этом году, занизили сильно мой диплом инженера. Подавала без апостиля, перевод делала присяжным переводчиком здесь. Подавала на пересмотр, но не признали - куча отмазок начали писать - что мы мало учимся в школах, что уровень низкий, мало научных работ и т.д. После подала на титул - ответ ждала почти 4 месяца и также отказали в титуле сказав, что в Российских вузах мы не достаточно практики проходим. В общем придумывают куча всяких отговорок и причин, чтобы не дать. Но я продолжаю бороться и сейчас подала на титул ниже - жду ответ. Апостиль ставится на перевод диплома только если того требует университет, а так принимают и без, но обязан быть присяжный перевод.

Lenna: Firecat пишет: занизили сильно мой диплом инженера вы не написали, на что именно рассчитывали и как вам в результате оценили

Apelsinka34: Olinja а вы не спрашивали про апостиль и перевод?

Olinja: http://www.idw.nl/vereiste-documenten.html

Floristochka1978: Девочки! собралась легализировать свой диплом о высшем образовании в DUO.все вроде прочитала на их сайте и поняла. Ну для начала конечно нужно сделать переводы с русского на голландский у присяжного переводчика, заполнить формуляр. а еще в списке документов школьный аттестат стоит, выходит и его нужно переводить, да....и еще есть у меня училища диплом в котором училась год. Ну вот встал вопрос о переводах документов, это стоит денег и не малых. Вопрос такой ... стоит ли переводить диплом училища, он у меня по бухгалтерии, а универ по туризму. А то и так переводить школьный аттестат, диплом универа .. дороговато получается....

Firecat: Аттестат школьный переводить не нужно. Я в мае на титул подавала и просто копию школьного аттестата приложила без перевода - все приняли. Диплом да у присяжного переводчика переводить надо, но апостиль не стребуется.

tatyana: Ну ведь есть же в шапке темы ссылки что и как нужно сделать с дипломом, необходимые требования и даже форумляр для запроса оценки. При чем здесь титул Оценка диплома и запрос титула разные вещи. Титул запрашивается в DUO, диплом оценивается совсем в другой организации. Все есть в приведенных ссылках. В теме также неоднократно обо всем писали. Только читайте

Floristochka1978: писали то писали , читала все но не все понятно

Floristochka1978: так получается, что титула не достаточно и легализация обязательна?

Floristochka1978: спасибо за ответ,скажите вот получен титул, но приэтом диплом далее нужно легализовать в Нуффике или нет, ведь дуо сразу присваивает титул ну и типа НВО итд(образование по их системе)а то больно много организаций , путаница получается.

tatyana: Floristochka1978 Для какой цели вы хотите запросить титул или оценить диплом. Именно эта фраза написана по ссылке, которую я предложила вам прочесть : Waar u een diplomawaardering voor een buitenlands diploma aanvraagt, hangt af van wat u gaat doen in Nederland. И далее там же ответы на ваши вопросы. Ссылку о том, что означает запрос нидерландского титула соответсвтвующего вашему образованию и какие титулы можно запросить, я добавила. Рекомендуется к прочтению

Lopushok: Доброго времени суток всем! Не могу разобраться, что нужно сделать сначала - оценить диплом или получить титул в DUO? И нужно ли ставить апостиль и на школьный аттестат для отправки документов? Буду благодарна всем, кто откликнется

Lenna: Lopushok про апостиль пмсали в специальной теме этого раздела

Floristochka1978: а Дуо попросило у Вас оригинал диплома после того как они получили копии?

Madelin: Я успешно прошла профедуру получения титула. DUO не просило ни оригиналов, ни апостилей ( я не успела поставить апостили, когда была в России). Если же вы общаетесь с DUO для продолжения учебы в Нидерландах, требования могут быть выше.

shyness: lucky пишет: Lucky, и знающие, подскажите, куда все-таки отдавать диплом (специалиста) на оценку - в NUFFIC?. И если дополнительно сделать Applying for a Dutch title и получить Doctorandus (Drs.) - это как-то поможет поступить на PhD в Го?



полная версия страницы